Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V
FR
1-13 / 75-80
EN
14-25 / 75-80
DE
26-37 / 75-80
ES
38-49 / 75-80
IT
50-61 / 75-80
NL
62-74 / 75-80
73502_V1_31/05/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GYS 072541

  • Página 1 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V 1-13 / 75-80 14-25 / 75-80 26-37 / 75-80 38-49 / 75-80 50-61 / 75-80 62-74 / 75-80 73502_V1_31/05/2022...
  • Página 2 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Veiller à bien conserver ce manuel d’instruction pour des consultations ultérieures. Tout dommage corporel ou matériel dû...
  • Página 3 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V • Cet équipement de soudage produit des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnait qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers (code de santé et sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants). •...
  • Página 4 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage par résistance suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage par résistance de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant.
  • Página 5 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V INSTALLATION DU MATÉRIEL • Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°. • La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil. •...
  • Página 6 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V DESCRIPTION DE LA PINCE G Levier de verrouillage/deverrouillage du bras Bras mobile Tuyau de refroidissement Poignée latérale Gyroscope Bouton de réglage des paramètres à distance Corps pneumatique Bouton de soudage point Electrode de surouverture DÉMONTAGE DU FAISCEAU PTI-S7 Débrancher l’alimentation électrique de la PTI-s7.
  • Página 7 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V MONTAGE DU FAISCEAU RENOV PTI-PRO M6x16 (x4) 10 N·m Installer les supports de bras incliné gauche et droit four- nis dans le Kit rénov. M6x16 (x4) 10 N·m Poser la pince sur le support incliné. Installer le gyroscope Retirer la poignée en plastique, incliner le gyroscope comme ci-contre et le faire coulisser jusqu’à...
  • Página 8 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V Il peut tourner autour de la pince à 360°. La butée sur le gyroscope peut être levée ou abaissée. Elle sert à décaler le câble de l’équilibreur pour pouvoir engager un grand bras plus aisément. Installer le bras G1. Fixer le passe-fil du faisceau ainsi que tous les connec- teurs.
  • Página 9 Fixer les nouveaux supports petits bras PTI-PRO, avec les vis M5x12 (x4) fournies. FIXATION DU SUPPORT DE GRANDS BRAS (FACULTATIF) Ce support devra être fixé sur un mur. Les vis M5 ne sont pas fournies. MAJ LOGICIEL Pour télécharger la mise à jour logiciel, contacter le SAV GYS.
  • Página 10 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V ACCESSOIRES ET OPTIONS Liquide de Housse de Carte SD avec Equilibreur 40 caps refroidissement protection programmes 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246 Affûteur de caps Capteur d’effort Valise de test de soudure...
  • Página 11 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V UTILISATION DU PISTOLET (OPTION) - Sélectionner l’outil PISTOLET à l’aide de la touche Fixer le cable de masse du pistolet sur l’électrode mobile. Faire coulisser et serrer la molette Retirer le bras de la pince et fixer, en lieu et place de celui-ci, le câble du pistolet. Connecter le câble de commande à...
  • Página 12 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V MONTAGE ET CHANGEMENT DES BRAS DE LA PINCE G La garantie ne couvre pas les anomalies et détériorations dues à un mauvais montage des bras de la pince en G. IMPORTANT : - ne pas utiliser de graisse cuivrée sur les bras. - maintenir propre la semelle des bras et le support de bras sur la pince pour favoriser un bon passage du courant entre les pièces en contact.
  • Página 13 RENOV FAISCEAU PTI-PRO 400V GYROSCOPE Retirer la poignée en plastique, incliner le gyro comme ci-contre et le Fixer le gyroscope avec 4 vis M5x10 sans tête. faire coulisser jusqu’à la coque. La butée sur le gyroscope peut être levée ou abaissée. Elle sert à Il peut tourner autour de la pince à...
  • Página 14 In the event of problems or uncertainties, please consult a qualified person to handle the installation properly. The instructions cover the material in the condition it was delivered. It is the responsibility of the user to analyse the risks taken when not following the instructions published by GYS.
  • Página 15 RENOV CABLE PTI-PRO 400V • This welding equipment produces fumes and gases that contain chemicals considered by the State of California as a source of congenital malformations and potentially, cancers (refer to the California Health Code, chapter 25249.5 and after). •...
  • Página 16 RENOV CABLE PTI-PRO 400V RECOMMENDATIONS FOR WELDING AREA ASSESSMENT AND WELDING Miscellaneous The user is responsible for the correct installation and usage of the welding material based on the instructions supplied by the manufacturer. If electromagnetic disturbances are detected, it is the user’s responsibility to resolve the situation with the manufacturer’s technical assistance. In some cases, this corrective action may be as simple as earthing the welding circuit.
  • Página 17 RENOV CABLE PTI-PRO 400V MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • The operators must have received suitable training in order to use the machine at its maximum potential and weld correctly. • Check which welding process is authorised by the manufacturer before attempting any vehicle repair. The maintenance and repair of the machine can only be undertaken by the manufacturer.
  • Página 18 RENOV CABLE PTI-PRO 400V DESCRIPTION OF THE G CLAMP Arm locking/unlocking lever Mobile arm Cooling pipe Side handle Gyroscope Remote settings button Pneumatic body Spot welding button Over-opening electrode Clamp opening : push the button (FIG 2 - 10), the opening of the clamp can be released. The electrode retracts in the clamp leaving a space of 80 mm to access the welding area instead of 20 mm when not in use.
  • Página 19 RENOV CABLE PTI-PRO 400V RENOV PTI-PRO BUNDLE ASSEMBLY M6x16 (x4) 10 N·m Install the left and right slope arm brackets supplied in the Renovation Kit. M6x16 (x4) 10 N·m Place the clamp on the inclined support. Installing the gyroscope Remove the plastic handle, tilt the gyro as shown and slide it to the shell.
  • Página 20 RENOV CABLE PTI-PRO 400V It can rotate around the clamp 360°. The stop on the gyro can be raised or lowered. It is used to shift the balancer cable so that a large arm can be engaged more easily. Install the G1 arm. Attach the harness grommet and all connectors.
  • Página 21 Attach the new PTI-PRO small arm brackets, using the M5x12(x4) screws provided. ATTACHMENT OF LARGE ARM SUPPORT (OPTIONAL) This bracket should be fixed to a wall. M5 screws are not supplied. SOFTWARE UPDATE To download the software update, please contact GYS after-sales service.
  • Página 22 RENOV CABLE PTI-PRO 400V ACCESSORIES AND OPTIONS Coolant Protective cover SD card including Overhanging 40 caps automatic programs balancing system x 18 x 18 x 10 10>14 kg 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246 Europax Caps sharpener Pressure sensor...
  • Página 23 RENOV CABLE PTI-PRO 400V 1000 G4 (550 daN) - ref. 022799 G5 (550 daN) (6.25 kg) - ref. 022805 G10 (400 daN) (5 kg) - ref. 067165 G12 (550 daN) - ref. 075238 G11 (550 daN) - ref. 071766 G8 (550 daN) - ref. 022836 USE OF THE GUN (OPTION) - Select the GUN tool using the button Attach the gun grounding cable to the mobile electrode.
  • Página 24 RENOV CABLE PTI-PRO 400V - Fix the earth pad firmly and as close to the weld as possible. In the case of a monopoint weld, always place the earth on the sheet/panel that is not in contact with the welding electrode (in order for the current to go through the two sheets to be welded).
  • Página 25 RENOV CABLE PTI-PRO 400V THE GYROSCOPE Remove the plastic handle, tilt the gyro as shown and slide it to the Fix the gyro with 4 M5x10 headless screws. shell. The stop on the gyro can be raised or lowered. It is used to shift the It can rotate around the clamp 360°.
  • Página 26 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung gennant werden. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
  • Página 27 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw.
  • Página 28 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V Alle Schweißer sollten gemäß dem folgenden Verfahren die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus Schweißgeräten minimieren : • Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihr Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit entfernt befinden; •...
  • Página 29 • Vor jeder Fahrzeugreparatur ist zu überprüfen, ob der Schweißprozess vom Hersteller genehmigt ist. Die Wartung und Reparatur des Stromgenerators kann nur von GYS Fachleuten durchgeführt werden. Jedes Eingreifen einer dritten Person führt zum Verlust der Gewährleistung. Die Firma GYS lehnt jegliche Verantwortung für jeden Zwischenfall oder Unfall nach unbefugtem Eingriff ab.
  • Página 30 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V BESCHREIBUNG DER ZANGE Ver-/Entriegelungshebel für Bügel Bügel Kühlschlauch Seitengriff Orbitalführung Taste Fernregelung Schlauchkörper Taste Monopunkschweißen Öffnungselektrode Überöffnen: durch Drücken der Taste (ABB 2 - 10) wird die bewegliche Elektrode der Zange von 20mm auf 80mm Öffnung zurück gezogen um eine bessere Zugänglichkeit zur Schweißposition zu ermöglichen.
  • Página 31 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V MOUNTING THE PTI-PRO HARNESS M6x16 (x4) 10 N·m Installieren Sie die linke und rechte Schrägarmhalterung, die im Renovierungskit enthalten sind. M6x16 (x4) 10 N·m Legen Sie die Klammer auf die schräge Auflage. Gyroskop installieren. Entfernen Sie den Plastikgriff, kippen Sie das Gyroskop wie in der Abbildung gezeigt und schieben Sie es in den Rumpf.
  • Página 32 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V Er kann sich um 360° um den Greifer drehen. Der Anschlag auf dem Gyroskop kann angehoben oder abgesenkt werden. Er dient dazu, das Balancierkabel zu versetzen, um einen großen Arm leichter eingreifen zu können. Installieren Sie den Arm G1. Befestigen Sie die Tülle des Kabelbaums sowie alle An- schlüsse (Siehe PTI-Anleitung für den Anschluss).
  • Página 33 Befestigen Sie die neuen Halterungen für kleine PTI- PROArme mit den mitgelieferten Schrauben M5x12(x4). ANBRINGEN DER HALTERUNG FÜR GROSSE ARME (OPTIONAL) Diese Halterung muss an einer Wand befestigt werden. Die M5-Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. SOFTWARE-UPDATE Um das Software-Update herunterzuladen, wenden Sie sich an den GYS-Kundendienst.
  • Página 34 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V ZUBEHÖR UND OPTIONEN SD-Karte mit Federbalancer Kühlmittel Schutzhaube 40 Kappen Programmen 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246 Elektrodenkappenschleifer Kraftsensor Schweißtestkoffer Europax Rostschutzpaste Pistolen-Bausatz 048966 052314...
  • Página 35 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V VERWENDUNG DER MONOPUNKTPISTOLE (OPTION) • Wählen Sie das Werkzeug MONOPUNKTPISTOLE mithilfe der Taste Befestigen Sie das Erdungskabel der Pistole an der beweglichen Elektrode. Schieben Sie das Rändelrad und ziehen Sie es fest. Entfernen Sie den Arm aus der Klemme und befestigen Sie stattdessen das Pistolen- kabel.
  • Página 36 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V ACHTUNG: - Bügel-Aufnahme und Bügel der Zange nicht mit Kupferpaste versehen. - Für einwandfreien Bertrieb und Schweißstromfluss genügt eine regelmäßige Reinigung des Bügels und der Aufnahme. - Bei längerem Nichtgebrauch, immer die Zange mit einem montierten Schweißbügel lagern, um Staub- u. Schmutzablagerung in der Aufnahme zu vermeiden.
  • Página 37 RENOV KOMPLETTPAKET PTI-PRO 400V 360°-ORBITALFÜHRUNG Entfernen Sie den Plastikgriff, kippen Sie den Gyro wie nebenstehend Befestigen Sie das Gyroskop mit 4 M5x10-Schrauben ohne Kopf. und schieben Sie ihn bis zum Rumpf. Der Anschlag auf dem Gyroskop kann angehoben oder abgesenkt Er kann sich um 360°...
  • Página 38 RENOV CABLE PTI-PRO 400V ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Conserve este manual de instrucciones para una consulta posterior. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
  • Página 39 RENOV CABLE PTI-PRO 400V • Questa attrezzatura di saldatura produce fumi e gasche contengono prodotti chimici che lo stato della California ritiene provochino malformazioni congenite e, in alcuni casi, cancro (codice di salute e sicurezza della California, capitolo 25249.5 e successivi). •...
  • Página 40 RENOV CABLE PTI-PRO 400V RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario del material de soldadura por resistencia debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 41 RENOV CABLE PTI-PRO 400V INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol. •...
  • Página 42 RENOV CABLE PTI-PRO 400V DESCRIPCIÓN DE LA PINZA G (IMAGEN 2) Palanca de bloqueo/desbloqueo del brazo Brazo móvil tubo de refrigeración Mango lateral Giroscopio Botón de configuración de parámetros a distancia Cuerpo de neumático Botón de soldadura por puntos Electrodo de sobre abertura DESMONTAJE DEL ARNÉS PTI-S7 Desconecte la alimentación del PTI-s7.
  • Página 43 RENOV CABLE PTI-PRO 400V RENOVADO CONJUNTO DE PAQUETES PTI-PRO M6x16 (x4) 10 N·m Instale los soportes del brazo inclinado izquierdo y dere- cho suministrados en el kit de renovación. M6x16 (x4) 10 N·m Coloque la pinza en el soporte inclinado. Instale el giroscopio.
  • Página 44 RENOV CABLE PTI-PRO 400V Puede girar alrededor de la pinza 360°. El tope del giroscopio se puede subir o bajar. Se utiliza para desplazar el cable del equilibrador de modo que un brazo grande pueda engancharse más fácilmente. Instale el brazo G1. Coloque el ojal del arnés y todos los conectores.
  • Página 45 M5x12(x4) suministrados. FIJACIÓN DEL SOPORTE DEL BRAZO GRANDE (OPCIONAL) Este soporte debe fijarse a la pared. Los tornillos M5 no se suministran. ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE Para descargar la actualización del software, póngase en contacto con el servicio posventa de GYS.
  • Página 46 RENOV CABLE PTI-PRO 400V ACCESSOIRES ET OPTIONS Liquido de refrigeración Funda de protección Tarjeta SD con progra- Balanceador 40 caps 10>14 kg x 18 x 18 x 10 5 l : 062511 048935 050068 050853 050914 059696 10 l : 052246 Maleta de prueba de Afilador de caps Sensor de potencia...
  • Página 47 RENOV CABLE PTI-PRO 400V 1000 G4 (550 daN) - ref. 022799 G5 (550 daN) (6.25 kg) - ref. 022805 G10 (400 daN) (5 kg) - ref. 067165 G12 (550 daN) - ref. 075238 G11 (550 daN) - ref. 071766 G8 (550 daN) - ref. 022836 USO DE LA PISTOLA (OPCIÓN) - Seleccione la herramienta PISTOLA mediante la tecla Conecte el cable de tierra de la pistola al electrodo móvil.
  • Página 48 RENOV CABLE PTI-PRO 400V - Fije con firmeza el soporte de masa lo más cerca posible de la pieza a soldar. En el caso de una soldadura monopunto con pistola, coloque el soporte de masa sobre la chapa que no está en contacto con el electrodo de soldadura (de forma que la corriente pase a través de las dos chapas a soldar).
  • Página 49 RENOV CABLE PTI-PRO 400V La palanca debe estar abierta (~90°) en el tope del pestillo. Las flechas no deben estar alineadas. Incline el brazo. GIROSCOPIO Retire el asa de plástico, incline el giroscopio como se muestra y deslí- Fije el giroscopio con 4 tornillos sin cabeza M5x10. celo hacia la carcasa.
  • Página 50 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Conservate questo manuale d’istruzione per ulteriori consultazioni Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà...
  • Página 51 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V Le bombole devono essere posizionate in locali aperti ed aerati. Devono essere in posizione verticale su supporto o su un carrello. La saldatura è proibita se effettuata in prossimità di grasso o vernici. • Questa attrezzatura di saldatura produce fumi e gasche contengono prodotti chimici che lo stato della California ritiene provochino malformazioni congenite e, in alcuni casi, cancro (codice di salute e sicurezza della California, capitolo 25249.5 e successivi).
  • Página 52 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo dispositivo di saldatura. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri effetti sulla salute che non sono ancora conosciuti. CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità...
  • Página 53 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Mettere la fonte di corrente di saldatura su un suolo inclinato al massimo di 10°. • La fonte di corrente di saldatura deve essere al riparo dalla pioggia e non deve essere esposta ai raggi del sole. •...
  • Página 54 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V DESCRIZIONE DELLA PINZA G Leva di bloccaggio/sbloccaggio del braccio Braccio mobile Tubo di raffreddamento Impugnatura laterale Giroscopio Pulsante di regolazione a distanza dei parametri Corpo pneumatico Pulsante di saldatura a punti elettrodo di sovrapertura SMONTAGGIO DEL CABLAGGIO PTI-S7 Scollegare l’alimentazione elettrica della PTI-s7.
  • Página 55 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V MONTAGGIO DEL CABLAGGIO RENOV PTI-PRO M6x16 (x4) 10 N·m Installare i supporti dei bracci inclinati destro e sinistro forniti nel kit renov. M6x16 (x4) 10 N·m Posizionare la pinza sul supporto inclinato. Installazione del giroscopio Rimuovere la maniglia di plastica, inclinare il giroscopio come illustrato nella figura a fianco e farlo rientrare nel guscio.
  • Página 56 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V Può girare attorno alla pinza a 360° L’arresto del giroscopio può essere alzato o abbassato. Viene utilizzato per spostare il cavo dell’equilibratore in modo da poter agganciare più facilmente un braccio di grandi dimensioni. Installare il braccio G1. Fissare il gommino del cablaggio e tutti i connettori.
  • Página 57 ATTACCO PER IL SUPPORTO DEL BRACCIO GRANDE (OPZIONALE) Questo supporto deve essere fissato a una parete. Le viti M5 non sono fornite. AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE Per scaricare l’aggiornamento del software, contattare il servizio post-vendita GYS. ACCESSORI E OPZIONI Liquido di...
  • Página 58 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V G1 (550 daN) - rif. 022768 INCLUSO G2 (300 daN) - rif. 022775 G3 (550 daN) - rif. 022782 G2 + G3 + G4 - rif. 022898 G6 (550 daN) - rif. 022812 G7 (150 daN) - rif. 022829 G4 (550 daN) - rif.
  • Página 59 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V Collegare il cavo di controllo alla spina jack. Verificare che la vite che collega il pattino al capocorda sia ben stretta. - Fissare fortemente la massa quanto più vicino al punto da saldare. Nel caso di una saldatura mono-punto eseguita con la pistola, piazzare sempre la massa sulla lamiera che non sia in contatto con l’elettrodo di saldatura (in modo che la corrente passi tramite le due lamiere da saldare).
  • Página 60 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V APERTURA MECCANICA DEL BRACCIO Per aprire il braccio e accedere più facilmente alla carrozzeria, azionare la sovrapertura premendo sul pulsante della pinza (FIG 2-10). Premere il pulsante (FIG 2 -10) Il chiusura sporge sul lato aperto La leva deve essere aperta (~90°) quando raggiunge la chiusura.
  • Página 61 RENOV FASCIOCAVI PTI-PRO 400V...
  • Página 62 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u hem even- tueel kunt raadplegen in geval van vragen.
  • Página 63 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Rook, dampen, gassen en stof die worden uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Er moet voldoende ventilatie zijn en soms is de toevoer van frisse lucht noodzakelijk. Een lashelm met verse lucht-aanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is.
  • Página 64 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Elektro-magnetische velden (EMF) kunnen de werking van sommige medische apparaten verstoren, bijvoorbeeld pacemakers. Voor mensen met medische implantaten moeten speciale veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden. Bijvoorbeeld : toegangsbeperking voor voorbijgangers, of een individuele risico-evaluatie voor de lassers. Alle lassers zouden de volgende adviezen op moeten volgen om blootstelling aan elektro-magnetische straling van het lascircuit tot een minimum te beperken: •...
  • Página 65 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V f. Beveiliging en afscherming : Selectieve afscherming en beveiliging van andere kabels en materiaal in de omgeving kan eventuele problemen verminderen. Voor speciale toepassingen kan de beveiliging van de gehele laszone worden overwogen. TRANSPORT EN VERVOER VAN DE LASSTROOMBRON De lasstroombron is uitgerust met handvatten waarmee het apparaat met de hand gedragen kan worden.
  • Página 66 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Na ieder gebruik moet u controleren of de kabel niet gedraaid is; laat deze niet in gedraaide toestand. Een kabel die permanent gedraaid is zal vroegtijdig slijten en kan elektrisch gevaar opleveren voor de gebruiker ervan.
  • Página 67 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Demonteer de rechter en linker steunen van de armen van de PTI-s7. MONTAGE KABEL RENOV PTI-PRO M6x16 (X4) 10 N·m Installeer de steunen voor de gebogen armen meegele- verd met de Kit renov. M6x16 (X4) 10 N·m Plaats de klem op de schuine steun.
  • Página 68 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Verwijder de plastic handgreep, buig de gyroscoop zoals hiernaast getoond en laat deze glijden tot aan de romp. Bevestig de gyroscoop met 4 schroeven M5x10 zonder kop. Deze kan 360° rondom de klem draaien. De stop op de gyroscoop kan worden verhoogd of ver- laagd.
  • Página 69 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Installeren van de arm G1. Bevestig de kabelgeleider en alle aansluitingen. (Zie de handleiding PTI voor het aansluiten) VERWISSELEN STEUNEN ARMEN Demonteer de steunen van de arm PTI-s7.
  • Página 70 BEVESTIGING STEUN GROTE ARMEN (FACULTATIEF) Deze houder moet aan een muur worden bevestigd. De schroeven M5 worden niet meegeleverd. MAJ SOFTWARE Voor het downloaden van de update van de software kunt u contact opnemen met after-sales diens van GYS. ACCESSOIRES EN OPTIES Koel...
  • Página 71 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V G4 (550 daN) - art. code 022799 1000 G5 (550 daN) (6.25 kg) - art. code 022805 G10 (400 daN) (5 kg) - art. code 067165 G12 (550 daN) - art. code 075238 G11 (550 daN) - art. code 071766 G8 (550 daN) - art.
  • Página 72 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V Controleer of de schroef die het blokje en de kabelschoen verbindt goed aangedraaid is. - Maak de massa stevig vast, zo dicht mogelijk bij het te lassen oppervlak. In geval van enkelpuntlassen met pistool : plaats altijd het massa-blok op het plaatwerk dat niet in contact is met de elektrode (zo dat de stroom door de twee te lassen elementen passeert).
  • Página 73 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V MECHANISCHE VERGROTEN VAN DE OPENING VAN DE ARM Om de arm te openen en eenvoudiger toegang te krijgen tot de carrosserie, kunt u de over-opening activeren met een druk op de knop van de klem (FIG 2-10).
  • Página 74 RENOV CABLE PTI-PRO - 400 V De stop op de gyroscoop kan worden verhoogd of verlaagd. De stop Deze kan 360° rondom de klem draaien. is ervoor om de kabel van de balancer op z’n plaats te houden, om eenvoudiger een grotere arm te kunnen gebruiken.
  • Página 75 RENOV CABLE PTI-PRO 400V PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO No. Référence Qté 71195 1 Collier de serrage 97067C 1 Circuit protection 77060 1 Shunt 71482 4 Raccord équerre 94337 1 Pont de diodes 63090 1 Potentiomètre liné...
  • Página 76 RENOV CABLE PTI-PRO 400V Clamp Collier de serrage / Hose clip / Hose clip / Abrazadera 71195 Circuit mesure température primaire transfo / Primary temperature measuring circuit transformer / Primärtemperatur- 97067C Messkreis Transformator / Circuito de medición de la temperatura del primario Transformador Shunt pince / Shunt clamp / Nebenschlussklemme / Pinza de derivación 77060 Raccord équerre mâle Ø6 / Angle male fitting Ø6 / Winkelstück männlich Ø6 / Racor macho angular Ø6...
  • Página 77 RENOV CABLE PTI-PRO 400V 2 électrodes pour bras accès difficile / 2 electrodes for difficult access arm / 2 Elektroden für schwer zugänglichen Arm / 2 051614 electrodos para el brazo de difícil acceso Socle bras équipé / Equipped arm base / Ausgestatteter Arm-Einschubsockel / Base de brazo equipado 94172 G1/G3/G4/G5/G6/G8/G10/G12 91264...
  • Página 78 RENOV CABLE PTI-PRO 400V Tuyau anti-étincelles 125 mm / Anti-spark hose 125 mm / Funkengeschützte Leitung 125 mm / Conducto anti-chispas 125 mm F0504 Tuyau anti-étincelles 115 mm / Anti-spark hose 115 mm / Funkengeschützte Leitung 115 mm / Conducto anti-chispas 115 mm F0505 Tuyau anti-étincelles 150 mm / Anti-spark hose 150 mm / Funkengeschützte Leitung 150 mm / Conducto anti-chispas 150 mm F0506...
  • Página 79 RENOV CABLE PTI-PRO 400V SCHÉMA FAISCEAUX / CABLE ASSEMBLY SCHEMATICS / SCHLAUCHPAKET SCHALTPLAN / ESQUEMA CABLEADO (6m) ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Warning ! Read the instructions manual before use. - Внимание! Прочтите...
  • Página 80 RENOV CABLE PTI-PRO 400V Entrée d’eau - Water inlet - Kühlmitteleingang - Entrada de agua MAXI Niveau maximum d’eau - Maximum water level - Maximaler Kühlmittelstand - Nivel máximo de agua MINI Niveau minimum d’eau - Minimum water level - Minimaler Kühlmittelstand - Nivel mínimo de agua Les porteurs de pacemaker ne doivent pas rester à...

Este manual también es adecuado para:

Renov pti-pro 400v