Descargar Imprimir esta página

Broan-NuTone AVSC1 Serie Manual De Instalación,Utilización Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para AVSC1 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WWW.BROAN-NUTONE.COM
WWW.BROAN-NUTONE.CA
RANGE HOOD
Series: AVSC1, AVSF1-2 and MTR1
INSTALLATION, USE
AND CARE MANUAL
Serial number:
99045654-002L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Broan-NuTone AVSC1 Serie

  • Página 1 WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA RANGE HOOD Series: AVSC1, AVSF1-2 and MTR1 INSTALLATION, USE AND CARE MANUAL Serial number: 99045654-002L...
  • Página 2 Safety ....... . . 3-4 Operation ....... 5 Cleaning and Maintenance .
  • Página 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Intended for domestic cooking only INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. In U.S.A., register your range hood online at www.broan-nutone.com In Canada, register your range hood online at www.broan-nutone.ca WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: •...
  • Página 4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 5 Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher. Operate the hood as follows: BLOWER SWITCH LIGHT SWITCH...
  • Página 6 Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTOR The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The fan blade should also be replaced.
  • Página 7 For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. Recommended Tools and Accessories for Installation • Measuring tape • Phillips screwdriver no. 2 • Flat blade screwdriver (to open knockout holes) • Drill, 1/8” drill bit and 1½” hole saw (to mark holes for ducting and cut electrical access hole) •...
  • Página 8 Contents Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: AVSF1-2 Series AVSC1 Series IND INSIDE OF HOOD (2) LED B (7 W, GU10) ULBS (1) 3¼”...
  • Página 9 MTR1 Series (2) LED B (7 W, GU10) ULBS INSTALLED ON HOOD (2) G REASE ILTERS IND INSIDE OF HOOD (1) 7” R OUND (1) 3¼” 10” ONNECTOR AMPER ASSEMBLY EZ1 C OMPONENTS Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes;...
  • Página 10 Prepare the Hood NOTE: Since this manual covers many range hood models, some details in the following illustrations may sligthly differ from your unit. 1 ] If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts. 2 ] Using the finger cup (AVSF1-2, MTR1 Series) or the tab (AVSC1 Series), remove the grease ...
  • Página 11 5 ] Remove 7” Round Duct Plate from top/back of hood (see illustration below). Keep the screws for further use. 7” ROUND DUCT PLATE 2 SCREWS 6 ] Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood.
  • Página 12 DUCTED INSTALLATION ONLY 8 ] Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal, or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see F 1 A and 1 B). IGURES IGURE IGURE 7” ROUND KNOCKOUT PLATE ( ALSO REMOVE VERTICAL KNOCKOUT PLATE 3¼”...
  • Página 13 Prepare the Hood Location NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration below to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets).
  • Página 14 4 ] Drill a 1/8” dia. pilot hole for house wiring, at A location on template. 5 ] Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template.
  • Página 15 FRAMELESS CABINET Refer to the marking on brackets to determine the correct installation side and orientation. 7/64”  Align the corresponding bracket to the cabinet side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). ...
  • Página 16 Install the Hood (EZ1 Bracket) OTE: The following procedure applies to both framed or frameless cabinet installations. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. 2 ] There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration below);...
  • Página 17 7 ] For framed cabinet, secure the hood to the EZ1 brackets using 4 no. 8-18 x 1/2” metal screws (included in parts bag). Insert 2 screws per side, in the slots (as shown in insets on illustration below). 8 ] For frameless cabinet, secure the hood to the cabinet using 4 no. 8 x 5/8” round head wood screws (included in parts bag).
  • Página 18 Standard Installation (without EZ1 brackets) 1 ] Use the proper diagram below for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole, only cut the hole for electrical wiring. 3¼"...
  • Página 19 Install the Hood (Standard Installation) 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. Run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 6 on page 11. 2 ] Hang hood from (4) mounting screws previously installed. Slide hood back towards wall until mounting screw heads are engaged in narrow end of keyhole slots in top of hood.
  • Página 20 Connect the Wiring WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualifi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 21 LED Light Bulbs (AVSC1 and MTR1 Series only) The AVSC1 and MTR1 Series range hoods require two LED Bulbs (120 V, 7 W max., with GU10 base), included. BULB LEADS BULB LEAD GROOVES (IN SOCKET) 1 ] Align the bulb leads with the small indentations located on the border of the lamp location on hood (see inset above), then install the bulbs by placing the bulb leads into their grooves in the socket.
  • Página 22 AVSF1-2 SERIES COLOR CODE BLACK GREEN/YELLOW BLUE ORANGE BROWN BN/W BROWN/WHITE WHITE Light Switch LED driver input output Motor Switch FAN MOTOR R (Low) BK (High) Line Neutral BN/W Ground AVSC1 MTR1 SERIES COLOR CODE BLACK GREEN/YELLOW ref: 990729751_REV-A BLUE ORANGE BROWN BN/W...
  • Página 23 EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone LLC genuine replacement parts only. Broan- NuTone LLC genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 24 AVSF1-2 SERIES           UANTITY 30" 30" B ART NO ESCRIPTION LACK TAINLESS TAINLESS S97020031 ECIRCULATION COVER PLATE TAINLESS STEEL INCL SCREWS S98011873 ECIRCULATION COVER PLATE LACK TAINLESS INCL SCREWS SR680508 7'' R OUND DUCT PLATE INCLUDING SCREWS S97020534...
  • Página 25 ARTS AND EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone LLC or Venmar Ventilation ULC genuine replacement parts only. Broan-NuTone LLC or Venmar Ventilation ULC genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 26 Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
  • Página 27 WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA HOTTE DE CUISINIÈRE Séries : AVSC1, AVSF1-2 et MTR1 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Numéro de série : 99045654-002L...
  • Página 28 Sécurité ....... 3-4 Fonctionnement ......5 Nettoyage et entretien .
  • Página 29 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES Conçues pour usage domestique seulement INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. Aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan-nutone.com Au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan-nutone.ca AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : •...
  • Página 30 AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à...
  • Página 31 Fonctionnement Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus propre et plus fraîche. Faire fonctionner la hotte comme suit : COMMUTATEUR DU VENTILATEUR COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE...
  • Página 32 Nettoyage et entretien L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances. MOTEUR Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même modèle. L’hélice doit aussi être remplacée.
  • Página 33 Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet. Outils et accessoires recommandés pour l’installation • Ruban à mesurer • Tournevis Phillips n° 2 • Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures préamorcées) •...
  • Página 34 Contenu Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : Série AVSF1-2 Série AVSF1 * À ’ INTÉRIEUR DE LA HOTTE DEL (7 W, GU10) AMPOULES (1) A...
  • Página 35 Série MTR1 (2) A DEL (7 W, GU10) MPOULES INSTALLÉES DANS LA HOTTE (2) F ILTRES À GRAISSES * À ’ INTÉRIEUR DE LA HOTTE (1) P LAQUE POUR (1) A DAPTATEUR VOLET CONDUIT ROND 3¼ PO X OMPOSANTS Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes;...
  • Página 36 Préparation de la hotte NOTE : Puisque ce manuel couvre plusieurs modèles de hottes de cuisinière, certains détails de votre hotte peuvent être légèrement différents de ceux illustrés. 1 ] Retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pièces. 2 ] Enlever les filtres à...
  • Página 37 5 ] Retirer la plaque pour conduit rond de 7 po du dessus de la hotte (voir l’illustration ci-dessous). Garder les vis pour usage ultérieur. PLAQUE POUR CONDUIT ROND DE 7 PO 2 VIS 6 ] Retirer l’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (évacuation verticale) ou de l’arrière de la hotte (évacuation horizontale).
  • Página 38 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT 8 ] Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, 3¼ po x 10 po horizontale, ou 7 po ronde selon le mode d’évacuation choisi (voir les F 1 A et 1 B). IGURES IGURE IGURE...
  • Página 39 Préparation de l’emplacement de la hotte NOTE : Avant de commencer l’installation, veuillez lire toutes les étapes de cette instruction. Identifier votre type d’armoire de cuisine à l’aide de l’illustration ci-dessous. ARMOIRE À FOND EN RETRAIT ARMOIRE À FOND ÉGAL Ce manuel couvre deux types d’installation : l’installation standard (sans les supports EZ1) et le système d’installation par une personne EZ1 (en utilisant le gabarit et les supports inclus).
  • Página 40 4 ] Percer un avant-trou de 1/8 po de diamètre pour le câble d’alimentation, à l’emplacement A sur le gabarit. 5 ] Utiliser un crayon pointu ou un foret de 1/8 po pour marquer les repères du trou pour le conduit approprié (16 endroits pour le conduit rond de 7 po, ou aux 4 coins pour les conduits rectangulaires).
  • Página 41 ARMOIRE À FOND ÉGAL Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en anglais seulement : front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrière). 7/64 po ...
  • Página 42 Installation de la hotte (avec supports EZ1) OTE : La procédure convient autant pour les armoires à fond en retrait qu’à fond égal. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu’à l’emplacement de la hotte. 2 ] De chaque côté...
  • Página 43 7 ] Pour une armoire à fond en retrait, fixer la hotte au supports EZ1 à l’aide de 4 vis à métaux n° 8-18 x 1/2 po (incluses dans le sac de pièces). Insérer 2 vis par côté, dans les fentes (tel qu’il est démontré...
  • Página 44 Installation standard (sans supports EZ1) 1 ] Utiliser le diagramme approprié ci-dessous pour déterminer l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation en recirculation, NE PAS découper un trou pour le conduit. ÉVACUATION VERTICALE VIS DE MONTAGE 3¼...
  • Página 45 Installation de la hotte (installation standard) 1 ] Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de la hotte. Insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l’étape 6 en page 11. 2 ] Suspendre a hotte à...
  • Página 46 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifi é conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
  • Página 47 Ampoules DEL (Séries AVSC1 ET MTR1 seulement) L’éclairage de hottes de la série AVSC1 est produit par deux ampoules DEL (120 V, 7 W max., à culot GU10), incluses. CONDUCTEURS RAINURES DANS LA DOUILLE 1 ] Pour chaque ampoule, aligner les conducteurs de l’ampoule avec les petits creux situés sur le bord de l’emplacement de l’ampoule sur la hotte (voir le médaillon ci-dessus), puis installer l’ampoule en glissant ses conducteurs dans les rainures, à...
  • Página 48 SÉRIE AVSF1-2 CODE DES COULEURS BLANC NOIR BLEU ORANGE BRUN ROUGE BR/BLA BRUN/BLANC VERT/JAUNE Commutateur Module d’éclairage d’alimentation entrée sortie Commutateur du moteur MOTEUR DU VENTILATEUR R (Basse) N (Haute) Ligne Neutre BR/BLA Mise à la terre SÉRIES AVSC1 MTR1 CODE DES COULEURS BLANC NOIR...
  • Página 49 Les pièces d’origine de Broan-NuTone LLC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone LLC pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone LLC recommande également de toujours vous référer à...
  • Página 50 SÉRIE AVSF1-2           UANTITÉ Nº EPÈRE DE PIÈCE ESCRIPTION NOIR S97020031 LAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION INCLUANT LES VIS S98011873 ., I LAQUE DE GRILLE DE RECIRC NOIR INCLUANT LES VIS SR680508 LAQUE POUR CONDUIT ROND DE INCLUANT LES VIS...
  • Página 51 Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone LLC ou de Venmar Ventilation ULC pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone LLC et Venmar Ventilation ULC recommandent également de toujours vous référer à...
  • Página 52 Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur les sites www.broan-nutone.com et www.broan-nutone.ca. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin USA 53027 www.broan-nutone.com 800 558-1711 Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 800 567-3855...
  • Página 53 WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA CAMPANA DE COCINA Series: AVSC1, AVSF1-2 y MTR1 MANUAL DE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN Y CUIDADO Número de serie: 99045654-002L...
  • Página 54 Seguridad ......3-4 Funcionamiento ......5 Limpieza y mantenimiento .
  • Página 55 LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS Exclusivamente para cocinas domésticas INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.ca ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE:...
  • Página 56 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
  • Página 57 Funcionamiento Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada. La campana funciona así: INTERRUPTOR DEL VENTILADOR INTERRUPTOR DE LA LUZ...
  • Página 58 Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTOR El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico. También se debería sustituir la hélice.
  • Página 59 Para las directrices de instalación conforme a la ADA, por favor, ingrese su número de modelo en nuestro sitio web. Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • Cinta métrica • Destornillador Phillips n.° 2 • Destornillador de punta plana (para abrir los orificios punzonados) •...
  • Página 60 Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos: Serie AVSF1-2 Serie AVSF1 E ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA LED (7 W, GU10) BOMBILLAS...
  • Página 61 Serie MTR1 (2) B LED (7 W, GU10) OMBILLAS INSTALADAS EN LA CAMPANA (2) F ILTROS DE GRASA E ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA (1) C ONECTOR (1) C ONJUNTO DE LA CLAPETA DE CONDUCTO 3¼” 10” DE RETENCIÓN 7” REDONDO DE OMPONENTES Use this template for marking;...
  • Página 62 Prepare la campana NOTA: Dado el número de modelos de los que trata este manual, algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí. 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Use el orificio de agarre (series AVSF1-2 y MTR1) o la pestaña (serie AVSF1) para retirar de la ...
  • Página 63 5 ] Retire la placa para conducto redondo de 7” de la parte superior trasera de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (véase la ilustración de abajo). PLACA PARA CONDUCTO REDONDO DE 7” 2 TORNILLOS 6 ] Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana.
  • Página 64 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 8 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10” , la placa punzonada horizontal de 3¼” x 10” o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las Figuras 1 A y 1 B). IGURA IGURA PLACA PUNZONADA...
  • Página 65 Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos).
  • Página 66 4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto A de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”...
  • Página 67 ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de atrás). 7/64”...
  • Página 68 Instale la campana (Soporte EZ1) OTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo);...
  • Página 69 7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los (4) tornillos para metal n.° 8-18 x 1/2” (vienen en la bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo). 8 ] En los armarios sin armazón, sujete la campana al armario por medio de los (4) tornillos de cabeza redonda para madera n.°...
  • Página 70 Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico. EVACUACIÓN VERTICAL TORNILLOS DE MONTAJE DE 3¼"...
  • Página 71 Instale la campana (Instalación normal) 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 6 en la página 11.
  • Página 72 Conecte el cableado ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. HILO DE TIERRA DEL MOTOR...
  • Página 73 Bombillas LED (Series AVSC1 y MTR1 solamente) Las campanas AVSC1 y MTR1 deben utilizar dos bombillas LED de 120 V, 7 W máx. con base GU10 (incluidas). PLOMOS DE LA ACANALADURAS BOMBILLA PARA LOS PLOMOS DE LA BOMBILLA (EN EL CASQUILLO) 1 ] Alinee los plomos de las bombillas con los pequeñas marcas situadas en el borde de la ubicación de la lámpara en la campana (véase el detalle arriba) e instale las bombillas colocando los plomos en sus acanaladuras en el casquillo.
  • Página 74 SERIE AVSF1-2 CÓDIGO DE COLORES AZUL NARANJA BLANCO NEGRO CAFÉ ROJO CAFÉ/BLANCO V/AM VERDE/AMARILLO Interruptor de lampara Activador entrada salida Interruptor del motor MOTOR DEL VENTILADOR R (Baja) NE (Alta) Línea V/AM Neutro Tierra V/AM SERIE AVSC1 MTR1 CÓDIGO DE COLORES AZUL NARANJA BLANCO...
  • Página 75 EPUESTOS Y REPARACIONES Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos Broan- NuTone LLC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad.
  • Página 76 SERIE AVSF1-2           ANTIDAD 30" 30" A DE PIEZA ESCRIPCIÓN CERO CERO INOX EGRO S97020031 LACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN CERO INOX INCLUYE TORNILLOS S98011873 LACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN CERO INOX NEGRO INCLUYE TORNILLOS SR680508...
  • Página 77 TEM NO MOSTRADO EPUESTOS Y REPARACIONES Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad.
  • Página 78 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).

Este manual también es adecuado para:

Avsf1-2 serieMtr1 serie