Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com SigmaAldrich.com Quick Start Guide Auto2D Mode ® (original) BM-100 English ..... . . 2 Italiano (Italian) .
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Preparation English Sample Preparation Intended Use Precautions Dissolve the protein sample in the Reagents Working Rehydration Solution, prepared The Auto2D Electrophoresis Device fully For research use only. ® according to step 3. Sample may be Prepare and store Reagent Kits as automates the process of 2D electrophoresis, Please read the Safety Sheet (enclosed) and...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Load a Recipe Insert the Chips Into the Tray Place the Electrode Chip Choose SETTING > RECIPE. Touch the Recipe Cathode Side Information screen. Recipe select dialog box will appear. Anode Side On the Auto2D Device touch screen, choose ®...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com After Electrophoresis Power Off Français (French) Utilisation prévue Précautions Choose MENU > EXIT APPLICATION > OK > Remove the Gel SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK L’appareil d’électrophorèse Auto2D permet ® Pour une utilisation en Choose OK >...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Préparation Mise en place des Puces Préparation de l’échantillon Mise en marche de l’appareil Auto2D ® Dissoudre l’échantillon protéique dans la Réactifs Puce PAGE solution de réhydratation de travail préparée Sélectionner le cordon d’alimentation Préparer et conserver les kits de réactifs suivant l’étape 3.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Après l’électrophorèse Chargement des solutions Mise en place de la Puce Électrodes Retirer le gel Sélectionner OK > OPEN (Ouvrir) > OK. Retirer et éliminer la Puce IEF et les solutions restantes dans la Puce Solutions.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Avis Mise hors tension Español (Spanish) Indicaciones de uso Precauciones Sélectionner MENU > EXIT APPLICATION Nous fournissons à nos clients des informations (Quitter l’application) > OK > SYSTEM/OS et des conseils relatifs aux technologies et aux La unidad de electroforesis Auto2D ®...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Preparación Montaje de los chips Preparación de las muestras Encendido del dispositivo Auto2D ® Disuelva la muestra de proteínas en la Seleccione el cable de alimentación apropiado Reactivos Chip de PAGE disolución de rehidratación de trabajo (suministrado con el dispositivo) que sea preparada según el paso 3.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Después de la electroforesis Aplicación de las disoluciones Colocación del Chip electrodo Retirada del gel Elija OK > OPEN > OK (OK > ABRIR > OK). Retire y deseche el chip de IEF y las disoluciones que queden en el chip de disolución.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Apagado Nederlands (Dutch) Bedoeld gebruik Voorzorgsmaatregelen Elija MENU > EXIT APPLICATION > OK > Los componentes expuestos a las muestras SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK (MENÚ > deben desecharse como residuos biológicos. Het Auto2D Electrophoresis Device Uitsluitend voor onderzoeksdoeleinden.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Preparatie Monsterpreparatie Laad een procedure Plaats de Chips in de bak Kies SETTING (instelling) > RECIPE (recept). Los het eiwitmonster op in de Working Reagentia Raak het Recipe Information scherm aan. Rehydration Solution, geprepareerd volgens Selectie dialoogvak voor procedure verschijnt.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Na Elektroforese Plaats de Electrode Chip Uitschakelen Kies MENU > EXIT APPLICATION (toepassing Verwijder de gel sluiten) > OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN (systeem/os afsluiten) > OK Kies OK > OPEN > OK. Zet de schakelaar achterop het Verwijder de IEF Chip en gooi deze samen Auto2D...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Kennisgeving Deutsch (German) Verwendungszweck Lagerung und Haltbarkeit Wij bieden naar ons beste weten en vermogen informatie en advies aan onze klanten over Das Auto2D Elektrophoresegerät Das Auto2D Gerät sollte nur in Innenräumen ® ®...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung Chip-Vorbereitung Probenvorbereitung Schalten Sie das Auto2D Gerät ein ® Lösen Sie die Proteinprobe in der gemäß Wählen Sie das Netzkabel (im Lieferumfang Reagenzien PAGE-Chip Schritt 3 zubereiteten Rehydrier-Arbeitslösung. enthalten), das mit den Steckdosen in Die Probe kann 2-fach oder stärker mit Ihrem Land kompatibel ist.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Nach der Elektrophorese Geben Sie die Lösungen zu IEF-Chip Schalten Sie das Gerät ab Wählen Sie MENU > EXIT APPLICATION > Entfernen Sie das Gel OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK [MENÜ > ANWENDUNG VERLASSEN > OK > Wählen Sie OK >...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione Italiano (Italian) Preparazione dei campioni Uso previsto Conservazione e stabilità Aggiungere il campione di proteine alla Reagenti soluzione di reidratazione alla concentrazione Il dispositivo per elettroforesi Auto2D Il dispositivo Auto2D deve essere ®...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Assemblaggio del chip Alimentazione del Aggiungere le soluzioni Posizionare il chip Elettrodo dispositivo Auto2D ® Chip PAGE Scegliere il cavo di alimentazione (fornito con il dispositivo) compatibile con le prese Lato del catodo di corrente del proprio paese.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Avviare l’elettroforesi Avvertenza Chip IEF Spegnimento Selezionare CLOSE > OK > START > OK. Selezionare MENU > EXIT APPLICATION > Ai nostri Clienti forniamo informazioni e OK > SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK consigli su tecnologie applicative e questioni L’elettroforesi avrà...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com レシピの読み込み チップをトレイにセットする Electrode Chipをセットする SETTING → RECIPE を選択します。 Recipe Information (レシピ情報) 画面をタッチします。 Recipe Selectionダ イアログボックスが表示されます。 Auto2D 装置のタッチスクリーンで OPEN → OK ® Electrode Chipのスロッ トにIEF Chipを挿入します。 を選択します。 トレイが開いたら、 PAGE Chip (水色の 「電気泳動の開始」 前に次を確認します。 Electrode ChipのIEF電極部分とSolution Chipの ”RECIPE NAME”...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com 電気泳動の後 電源オフ 中文 (Chinese) 预期用途 储存和稳定性 MENU → EXIT APPLICATION → OK → SYSTEM/ ゲルの取り出し OS SHUT DOWN → OK を選択します。 Auto2D 电泳设备使2D电泳过程完全自动化, 基于等电点 Auto2D 设备应仅在室内使用/存放。 有关存放要求, ® ® OK → OPEN → OK を選択します。 和分子量来分离蛋白质。...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com 준비 시료 준비 한국어 (Korean) 사용 용도 주의사항 단계 3에 따라서, 작업용 재수화 용액에 단백질 시료를 시약 용해하십시오. 작업용 재수화 용액으로 시료를 2배 이상 Auto2D 전기영동 기기는 2D 전기영동 과정을 완전히 연구용으로만 사용. ®...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com 제조법 불러오기 칩을 트레이에 삽입 전극 칩 배치 SETTING > RECIPE를 선택합니다. 제조법 정보 스크린을 터치하십시오. 제조법 선택 대화 상자가 나타납니다. Auto2D 기기 터치스크린에서, OPEN > OK를 전극 칩 슬롯에 IEF 칩을 삽입하십시오. ®...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 전기영동법 이후 전원 끄기 Product Ordering MENU > EXIT APPLICATION > OK > 젤 제거 Purchase online at SigmaAldrich.com/products. SYSTEM/OS SHUT DOWN > OK를 선택합니다. OK > OPEN > OK를 선택합니다. Catalogue Catalogue Auto2D 기기...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Merck, Millipore, Auto2D and Sigma-Aldrich are trademarks of Merck KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly accessible resources.