1
2
ENGLISH
ESPAÑOL
REMOVING THE BRACE
QUITAR LA FAJA
1. Detach the pull handles from the
1. Quite las manijas del cinturón
belt and position them close to the
y colóquelas cerca de la parte
back of the brace.
posterior de la faja.
2. Detach hook and loop at the front
2. Quite el gancho y la presilla del
to remove the brace.
frente para quitar la faja.
中文
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
取下支具
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΝΑΡΘΗΚΑ
将拉手从护带上取下, 并将其
Ξεκολλήστε τις λαβές έλξης
1.
1.
放置在靠近支具背部的位置。
από τη ζώνη και τοποθετήστε
分离前部的粘扣带, 取下
τες κοντά στο πίσω μέρος του
2.
支具。
νάρθηκα.
Για να αφαιρέσετε το νάρθηκα,
2.
ξεκολλήστε το βέλκρο στο
μπροστινό μέρος.
FRANÇAIS
DEUTSCH
RETRAIT DE L'ATTELLE
ABLEGEN DER ORTHESE
1. Détachez les poignées de traction
1. Die Zuggriffe vom Gurt lösen und
et positionnez-les près de l'arrière
de l'attelle.
2. Détachez le crochet et la boucle
2. Klettverschluss lösen, um die
à l'avant pour enlever l'attelle.
ITALIANO
RIMOZIONE DEL TUTORE
1. Staccare le maniglie di trazione
nahe an der Rückseite der Orthese
dalla cintura e posizionarle vicino
positionieren.
alla parte posteriore del tutore.
2. Staccare la chiusura a strappo nella
Orthese zu entfernen.
parte anteriore per rimuovere il tutore.
NEDERLANDS
DE BRACE VERWIJDEREN
1. Maak de trekhandgrepen los van
de band en plaats ze nabij de
achterkant van de brace.
2. Maak de haak en de lus aan de
voorkant los om de brace te
verwijderen.