Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PINNACLE LSO 639/651
LUMBAR ORTHOSIS
MODEL #SP20639-000
INSTRUCTIONS FOR USE
PINNACLE LSO 639/651 ÓRTESIS LUMBAR
INSTRUCCIONES DE USO
PINNACLE LSO 639/651 ORTHÈSE LOMBAIRE
MODE D'EMPLOI
PINNACLE LSO 639/651 LUMBALORTHESE
GEBRAUCHSANWEISUNG
PINNACLE LSO 639/651 ORTESI LOMBARE
ISTRUZIONI PER L'USO
PINNACLE LSO 639/651 LENDENORTHESE
GEBRUIKSAANWIJZING
PINNACLE LSO 639/651 ΚΗΔΕΜΟΝΑΣ ΟΣΦΥΟΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
PINNACLE LSO 639/651 腰椎矫形器
使用指南
2382 Faraday Avenue, Suite 300
Carlsbad, CA 92008 USA
Toll Free Tel: 1-800-321-0607
Local: +1-760-795-5440
Fax: +1-760-795-5295
www.breg.com
©2023 Breg, Inc. All rights reserved.
AW-1.03812 Rev D 06/23
E/U authorized representative
MDSS GmbH, Schiffgraben 41
D-30175 Hannover, Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Breg PINNACLE LSO 639/651 SP20639-000

  • Página 1 Toll Free Tel: 1-800-321-0607 Local: +1-760-795-5440 Fax: +1-760-795-5295 PINNACLE LSO 639/651 LUMBALORTHESE www.breg.com GEBRAUCHSANWEISUNG ©2023 Breg, Inc. All rights reserved. PINNACLE LSO 639/651 ORTESI LOMBARE AW-1.03812 Rev D 06/23 ISTRUZIONI PER L'USO PINNACLE LSO 639/651 LENDENORTHESE GEBRUIKSAANWIJZING PINNACLE LSO 639/651 ΚΗΔΕΜΟΝΑΣ ΟΣΦΥΟΣ...
  • Página 2 Size EXT. 22" - 28" 27" - 33" 32" - 39" 38" - 45" 44" - 51" 50" - 56" 56" + Waist Size (55.9 - 71.1cm) (68.6 - 83.8cm) (81.3 - 99.1cm) (96.5 - 114.3cm) 111.8 - 129.5cm (127.0 - 142.2cm) (142.2cm+) Position Inner Slot...
  • Página 3 Size EXT. 22" - 28" 27" - 33" 32" - 39" 38" - 45" 44" - 51" 50" - 56" 56" + Waist Size (55.9 - 71.1cm) (68.6 - 83.8cm) (81.3 - 99.1cm) (96.5 - 114.3cm) 111.8 - 129.5cm (127.0 - 142.2cm) (142.2cm+) Position Inner Slot...
  • Página 4 9 12 Repeat steps 4 through 11 for the other side ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS EINSTELLEN DER ADJUSTING THE WAIST BELT SIZE AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CINTURÓN AJUSTER LA TAILLE DE LA CEINTURE REGOLAZIONE DELLA TAGLIA DE TAILLEBANDMAAT AANPASSEN TAILLENGURTGRÖSSE (CONTINUED) (CONTINUACIÓN)
  • Página 5 9 12 Repeat steps 4 through 11 for the other side 中文 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 调节腰带码号 (续上) ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ 对于码号 4 和 6, 取下粘附在 ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΕΣΗΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) 滑轮板上的钩面带。 Για τα μεγέθη 4 έως 6, 将护带板从内侧卡槽中取出, αφαιρέστε το άγκιστρο που είναι προσαρτημένο...
  • Página 6 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS REGOLAZIONE DELLA TAGLIA ADJUSTING THE WAIST BELT SIZE AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CINTURÓN AJUSTER LA TAILLE DE LA CEINTURE EINSTELLEN DER TAILLENGURTGRÖSSE DE TAILLEBANDMAAT AANPASSEN DELLA CINTURA LOMBARE (FORTSETZUNG) (CONTINUED) (CONTINUACIÓN) (SUITE) (VERVOLGD) (CONTINUA) LORDOSEPELOTTEN: Diese Orthese LORDOTIC PADS:...
  • Página 7 中文 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 调节腰带码号 (续上) ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ 腰椎前凸靠垫: 此支具包含提 ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΕΣΗΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) ΛΟΡΔΩΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΜΑΤΑ: Ο 供额外腰椎支持的腰椎前凸靠 νάρθηκας αυτός περιλαμβάνει 垫。 此腰椎前凸靠垫可根据需 λορδωτικά επιθέματα για πρόσθετη 要取下或重新放置。 υποστήριξη της λόρδωσης. Τα λορδωτικά επιθέματα μπορούν να αφαιρεθούν ή να επανατοποθετηθούν 在支具内部通过背垫的中心 σύμφωνα...
  • Página 8 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS APPLYING THE BRACE COLOCAR LA FAJA APPLICATION DE L'ATTELLE ANLEGEN DER ORTHESE APPLICAZIONE DEL TUTORE DE BRACE AANBRENGEN Vergewissern Sie sich vor dem Anlegen Before applying the brace, make sure Antes de colocar la faja, asegúrese de Avant d'appliquer l'attelle, assurez- Prima di applicare il tutore, assicurarsi Voordat u de brace aanbrengt, moet...
  • Página 9 中文 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 佩戴支具 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΝΑΡΘΗΚΑ 佩戴支具之前, 先确保已将拉 Πριν από την εφαρμογή του 手放置在护带上靠近支具背部 νάρθηκα, βεβαιωθείτε ότι οι λαβές έλξης έχουν τοποθετηθεί στις ζώνες, 网罩的位置。 将扳手从支具上 κοντά στο διχτυωτό υφασμάτινο 拆下。 κάλυμμα στο πίσω μέρος του νάρθηκα. Αφαιρέστε το κλειδί από 必要时将额外的侧面刚性板...
  • Página 10 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS APPLYING THE BRACE COLOCAR LA FAJA APPLICATION DE L'ATTELLE ANLEGEN DER ORTHESE APPLICAZIONE DEL TUTORE DE BRACE AANBRENGEN (CONTINUED) (CONTINUACIÓN) (SUITE) (FORTSETZUNG) (CONTINUA) (VERVOLGD) 5. Adjust the tension of the brace by 5. Ajuste la tensión de la faja alejando 5.
  • Página 11 中文 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 佩戴支具 (续上) ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΝΑΡΘΗΚΑ 将拉手拉离身体, 以调节支具 (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) 的松紧度。 Ρυθμίστε την τάνυση του 将拉手粘附在护带上。 νάρθηκα τραβώντας τις λαβές έλξης μακρυά από το σώμα. Στερεώστε τις λαβές έλξης στη 取下支具 ζώνη. 将拉手从护带上取下, 并将其 放置在靠近支具背部的位置。 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΝΑΡΘΗΚΑ 分离前部的粘扣带, 取下支 Ξεκολλήστε...
  • Página 12 Stato membro in cui heeft voorgedaan met betrekking informe a Breg y a la autoridad le à Breg et à l'autorité compétente Schwerwiegende Vorfälle in Bezug l'utente e/o il paziente risiede.
  • Página 13 και αφήστε να στεγνώσει στον αέρα σε επίπεδη επιφάνεια. Σε περίπτωση που συμβεί κάποιο σοβαρό περιστατικό σε σχέση με το ιατροτεχνολογικό προϊόν, αναφέρετέ το στην Breg και στην αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους στο οποίο βρίσκεται ο χρήστης και/η ο ασθενής.