Removiendo el testigo del agujero
– Ocasionalmente, el testigo queda dentro del agujero.
Utilizando una barra adecuada, rompa el testigo y
extráigalo del agujero.
Extracción del cristal de la mirilla del indicador de
flujo
– Deslice los botones del cristal de la mirilla del indi-
cador hacia dirección del mandril
– Levante el cristal de la mirilla en dirección hacia arriba.
– Remueva la rueda del indicador de flujo junto a su eje.
– Remueva cualquier sucio o fragmentos que se encuen-
tren.
– Coteje danos en la junta y cámbiela de ser necesario.
Removiendo el filtro del indicador de flujo
– Utilice una herramienta adecuada para desenroscar
el conector del agua fuera de la carcasa de la herramienta.
– Extraiga con cuidado el filtro utilizando unas pinzas.
– Coteje danos en la junta y cámbiela de ser necesario.
– Al hacer el montaje nuevamente, cuide de que el fil-
tro y la junta estén colocados adecuadamente.
Actuación en caso de atascamiento de la corona per-
foradora
Si se atasca la corona perforadora, se activa el acopla-
miento deslizante hasta que el usuario desconecta la herra-
mienta. Para soltar la corona perforadora, proceda de la
siguiente manera:
Extracción de la corona perforadora con una llave de
boca
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Agarre la corona perforadora por la zona próxima al
extremo de inserción con una llave de boca adecuada
y suelte la corona girando la llave.
3. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente.
4. Continúe con el proceso de perforación.
Extracción de la corona perforadora con una palanca
cruciforme (solo con caballete)
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Retire la corona perforadora de la superficie de traba-
jo con la palanca cruciforme.
3. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente.
4. Continúe con el proceso de perforación.
Transporte y almacenamiento:
Indicación
– Transporte la herramienta preferiblemente en el male-
tín Hilti.
– Abra el regulador de caudal de agua antes de guardar
la herramienta. Ase gú rese, especialmente al trabajar a
temperaturas bajo cero, de que no queda agua en la
herramienta.
28
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5163255 / 000 / 01
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5163255 / 000 / 00
Cuidado y manutención
Cuidado
La carcasa del motor, el molde de la asa, y la cubierta
de la correa están fabricadas de un plástico resisten-
te a golpes. La carcasa de los engranajes esta hecha
de magnesio. La cubierta de la asa, la cubierta del man-
go lateral y la camisa del cable de red están hechas de
un material elastómero.
CAUTION
Keep the power tool, especially its grip surfaces, clean
and free from oil and grease. Do not use cleaning agents
which contain silicone.
The outer casing of the tool is made from impactre-
sistant plastic. Sections of the grip are made from a
synthetic rubber material. Never operate the tool when
the ventilation slots are blocked. Clean the ventilation
slots carefully using a dry brush. Do not permit for-
eign objects to enter the interior of the tool. Clean the
outside of the tool at regular intervals with a slightly
damp cloth. Do not use a spray, steam pressure clean-
ing equipment or running water for cleaning. This may
negatively affect the electrical safety of the tool..
Limpie el mandril con frecuencia utilizando un paño y
lubricante Hilti. Remueva el sucio y fragmentos que se
encuentren en el mandril.
Cuide también de sus brocas. Remueva cualquier sucie-
dad incrustada y proteja la superficie de la corrosión fro-
tando con frecuencia con un paño aceitado. Mantenga
siempre las conexiones limpias y ligeramente lubricadas.
Retire de vez en cuando el filtro de la conexión del flujo
del agua y enjuáguelo con agua en dirección contraria
a la de la circulación normal del agua.
Si el indicador de flujo del agua se ha ensuciado, remué-
valo y límpielo con un paño húmedo. Al limpiar el cris-
tal de la mirilla, no utilice agentes abrasivos o punzan-
tes. Esto puede afectar en forma negativa la funcionali-
dad del indicador de flujo del agua.
Manutención
Coteje con frecuencia todas las partes exteriores
de la herramienta en busca de danos, y de que
todos los controles funcionen correctamente. No ope-
re la herramienta cuando alguna pieza está dañada o
cuando los controles no funcionan correctamente. La
herramienta debe ser reparada en un centro de servi-
cios Hilti.