Página 2
202203V1 User Manual Wireless Arm Blood Pressure Monitor Model: TMB-1585-BS Arm Type Distributed by 1byone Products Inc. 1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761 Customer Service: +1 909-391-3888 www.1byonehealth.com Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Zone A, No.105, Dongli Road, Torch Development District, 528437 Zhongshan, Guangdong, China Thank you for selecting 1byone Wireless Arm Blood Pressure Monitor.
Página 3
CATALOGUE Table of Contents INTRODUCTION..........................2 • General Description • Indication for Use • Contraindications • Safety Information • LCD Display • Product Description • Package List BEFORE YOU START........................10 • Choosing Power Supplies • Installing and Replacing the Batteries •...
Página 4
INTRODUCTION INTRODUCTION General Description Safety Information Symbol for “THE This manual contains important safety and care information, and provides step by Symbol for “TYPE BF APPLIED OPERATION GUIDE MUST step instructions for using this blood pressure monitor. Read the manual thoroughly PARTS”...
Página 5
INTRODUCTION INTRODUCTION CAUTION CAUTION • This device is intended for adult use in homes only. • • This device is not suitable for use on neonatal patients, pregnant women, patients with implanted, electronic devices, patients with pre-eclampsia, premature >300mmHg or constant pressure >15mmHg for more than 3 minutes) applied to the arm may lead to an ecchymosis.
Página 6
INTRODUCTION INTRODUCTION CAUTION CAUTION • • Be careful of strangulation due to the length of this devices cables and hoses. been tested and found to comply with requirements of ISO 10993-5:2009 and ISO • At least 30 minutes is required for ME equipment to warm from the minimum 10993-10:2010.
Página 7
INTRODUCTION INTRODUCTION LCD Display Product Description Component list for the blood pressure monitoring system 2. Air Hose Air Hose 3. PCBA 4. Pump Air Connector 5. Valve Plug LCD Display DC Power Socket Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High blood pressure Diastolic blood pressure Low blood pressure Set Button...
Página 8
BEFORE YOU START BEFORE YOU START Choosing Power Supplies Measurement Principles 1. Battery power mode: This device uses the Oscillometric Measuring method to detect blood pressure. 6V DC 4 × AAA batteries (Included) Before every measurement, the device establishes a “zero pressure” equivalent 2.
Página 9
BEFORE YOU START BEFORE YOU START 6. Repeat steps 2 and 3 to set the [HOUR] and [MINUTE]. the year and go to the next step. You can switch between the [DATE FORMAT] of D/M or M/D by pressing the M button. Press and hold the “M”...
Página 10
BEFORE YOU START BEFORE YOU START Selecting Users Pairing the Blood Pressure Monitor with a Mobile Device 1. Make sure your mobile device is connected to the Internet. seconds to enter user setting mode. The user ID will blink. 2. Search and download “1byone Health” in the Apple App Store or Google Play Store or simply scan the QR code below.
Página 11
BEFORE YOU START BEFORE YOU START 4.3 When the Arm Blood Pressure Monitor is OFF, press and hold the “START/ 2. Input User Information STOP” button for 5 seconds to initiate pairing. The Bluetooth symbol will blink, Input your user information (user name, gender, indicating pairing is in process.
Página 12
MEASUREMENT MEASUREMENT Starting the Measurement 1. Remove all jewelry, such as watches and bracelets from your left arm. Note: If your doctor has diagnosed you with poor circulation in your left arm, use your right and complete a full measurement. (Below example is for User A) arm.
Página 13
• Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: 3. If you want to check another user’s records, press the . TMB-1585-BS interference may also occur in the vicinity of electrical equipment. • Sensitive people, including pregnant women pre-eclamptic and those with implanted medical electronic instruments, should avoid using the device whenever possible.
Página 14
DATA MEASUREMENT DATA MEASUREMENT Deleting User Records 4. Users can also view records on the App in List, view by day, week or month. If there has been a measurement error or a correct measurement is not taken, delete the result by following the steps below. (Example shown below for User A) 1.
Página 15
GENERAL USER INFORMATION GENERAL USER INFORMATION Tips for Measurement Maintenance Measurements may be inaccurate if taken in the following circumstances. In order to get the best performance, please follow the instructions below. Avoid touching water. Clean any Put in a dry place and avoid sunshine. water with a dry cloth.
Página 16
ABOUT BLOOD PRESSURE ABOUT BLOOD PRESSURE What is systolic pressure and diastolic pressure? What is the irregular heartbeat detector? When ventricles contract and pump blood out Systolic Diastolic An irregular heartbeat is detected when a heartbeat rhythm varies while the device of the heart, the blood pressure reaches its is measuring systolic pressure and diastolic pressure.
Página 17
ABOUT BLOOD PRESSURE TROUBLESHOOTING This section includes a list of error messages and frequently asked questions for Why is my blood Pay attention to the following problems you may encounter with your Arm Blood Pressure Monitor. If the product when measuring blood is not operating as you think it should, check here before arranging for servicing.
Página 18
SPECIFICATIONS AUTHORIZED COMPONENTS Battery powered mode: 1. Please use the 1byone authorized adapter. 2. Storage Bag 6V DC 4 x AAA batteries (Included) (Not included) Power Supply AC adapter powered mode: Please use the recommended AC adapter model. (Not included) Display Mode Digital LCD with white backlight V.A.
Página 19
COMPLIED STANDARDS LIST EMC GUIDANCE EMC Guidance EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices Risk management Application of risk management to medical devices The ME EQUIPMENT or ME SYSTEM is suitable for home healthcare environments EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used Warning:Don’t near active HF surgical equipment and the RF shielded room of an ME system for Labeling with medical device labels, labelling and information to be supplied.
Página 20
EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Table 2 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic Immunity Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Immunity Test IEC 60601-1-2 Compliance level Test level IMMUNITY Radiated RF Test Band Service Modulation Modulation Distance (m) TEST IEC61000-4-3 Frequency...
Página 21
EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
Página 22
DISPOSAL KATALOG DISPOSAL Inhaltsverzeichnis Disposal of the appliance EINFÜHRUNG..........................40 • Allgemeine Beschreibung • Indikationen für Gebrauch Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal • Gegenindikatoren domestic waste. This product is subject to the provisions of European •...
Página 23
EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Allgemeine Beschreibung Sicherheitsinformationen Symbol für“DIE BEDIENUNGSANLEITUNG gibt Anleitung für Verwendung dieses Blutdruckmessgerät Lesen Sie die Symbol für “TYP BF TEILE" MUSS GELESEN WORDEN Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie dieses Produkt verwenden. SEIN!” Symbol für “UMWELT Blutdruckmessgerät Eigenschaften SCHUTZ - Elektrische Abfälle Produkte dürfen nicht mit Hausmüll Symbol für “ERFÜLLT •...
Página 24
EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG ACHTUNG ACHTUNG • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und für Erwachsene bestimmt. • Überprüfen Sie, ob der Betrieb dieses Gerätes nicht zu einer längeren • Dieses Gerät ist nicht geeignet den Blutdruck von schwangeren Frauen, sowie Menschen Beeinträchtigung Ihrer Durchblutung führt.
Página 25
EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG ACHTUNG ACHTUNG • Der Adapter wird als Teil von ME EQUIPMENT angegeben. • Bitte melden Sie sich, wenn unerwartete Operationen oder Ereignisse auftreten. • Wenn Sie während der Messung Unwohlsein erleben, wie zB Schmerzen im Arm • Halten Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Säuglingen, Kleinkindern oder anderen Beschwerden, drücken Sie die START / STOP-Taste, um sofort die Luft oder Haustieren, um Einatmen oder Schlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
Página 26
EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG LCD Display Anzeige Produktbeschreibung Komponentenliste der druckmessenden Teile Armschnalle 1. Armschnalle 2. Luftsschlauch Luftschlauch 3. PCBA 4. Pumpe 5. Ventil Luftanschluss LCD Displaz Stromanschluss Symbol Beschreibung Erklärung Systolischer Blutdruck Hoher Blutdruck Diastolischer Blutdruck Niedriger Blutdruck Einstellungsknopf Puls pro Minute Schläge pro Minute Start/Stop Knopf Entleeren.
Página 27
BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN Das Gerät mit Strom versorgen Messmethode 1. Batteriemodus: 6V 4xAAA Batterie Dieses Gerät funktioniert auf der Basis der oszillosen Messtechnik. Vor jedem Start wird das Gerät einen Normaldruck in der Armsschnalle (1bar-g) aufbauen und 2.
Página 28
BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN 3. Als nächstes muss das Datum eingestellt werden. Wählen Sie ob Sie lieber D/M/J oder M/D/J haben wollen und bestätigen Sie mit “M”. 4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für Monat und Tag. 6.
Página 29
BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN Den Nutzer auswählen Kopplung des Blutdruckmessgerätes mit einem mobilen Gerät 1. Wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist, drücken Sie bitte den “M” Knopf 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy mit dem Internet verbunden ist. für ca.
Página 30
BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN 4.3 Wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste "START/ 2. Benutzerinformationen eingeben STOP" 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung einzuleiten. Das Geben Sie Ihre Benutzerdaten (Benutzername, Bluetooth-Symbol blinkt und zeigt damit an, dass die Verbindung hergestellt Geschlecht, Geburtstag, Größe, Gewicht) ein und tippen wird.
Página 31
MESSUNG MESSUNG Anpassung der Manschette Die Messung Starten 1. Entfernen Sie alle Schmuckstücke, wie Uhren und Armbänder von Ihrem linken Arm. 1. Drücken Sie nach dem Anlegen die “START/STOP” Taste um das Gerät zu starten. Hinweis: Wenn Ihr Arzt Sie mit schlechter Blutzirkulation in Ihrem linken Arm diagnostiziert hat, verwenden Sie Ihren rechten Arm.
Página 32
• In der Nähe von Geräten, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen 3. Wenn Sie sich eine Messung des anderen Nutzers auftreten: . TMB-1585-BS-Störungen können auch in der Nähe von elektrischen Geräten auftreten. anzeigen wollen. Schalten Sie das Gerät aus und • Sensible Menschen, einschließlich schwangere Frauen und diejenigen mit implantierten drücken Sie dem “M”...
Página 33
DATENMANAGEMENT DATENMANAGEMENT Alle Messungen löschen 4. Benutzer können Datensätze auch auf der App in der Liste anzeigen, nach Tag, Woche oder Monat anzeigen. Um fehlerhafte Messungen zu löschen nutzen Sie bitte folgende Beschreibung: 1. Drücken und halten Sie den “M” 2.
Página 34
INFORMATION FÜR NUTZER INFORMATION FÜR NUTZER Tipps zur Messung Wartung Anweisungen. Nicht mit Wasser in Berührung Lagern Sie das Gerät an einem kommen lassen. Mit einem trockenen trockenen, abgedunkeltem Ort. Tuch säubern, wenn notwendig. Innerhalb 1 Stunde nach Messungen direkt nach einer Tasse dem Essen.
Página 35
ÜBER BLUTDRUCK ÜBER BLUTDRUCK Was ist systolisch und diastolischer Blutdruck? Was ist Irregulärer Herzschlagdetektor? Wenn das Herz das Blut in die Arterie leitet, Ein unregelmäßiger Herzschlag wird erkannt, wenn ein Herzschlagrhythmus variiert, Systolisch Diastolisch füllen sich die Blutgefäße. Der maximale Drück während das Gerät den systolischen Druck und den diastolischen Druck misst.
Página 36
ÜBER BLUTDRUCK FEHLERBEHEBUNG Dieser Abschnitt erklärt Ihnen die verschiedenen Fehlermeldungen des Geräts und Warum ist mein Achten Sie auf die folgenden Blutdruck zu Hause Dinge, wenn Sie den Blutdruck Problem Symptom Überprüfung Lösung anders als im Vergleich zu Hause messen:blood Die Batterien sind leer.
Página 37
TECHNISCHE DATEN AUTORISIERTES ERSATZTEILE 1. Bitte nutzen Sie nur folgenden Adapter 2. Tasche Stromanschluss Adapter Modus: 6V 1A (Nicht im Lieferumfang) (Nicht im Lieferumfang): Digitales LCD V.A. 100mm x 68mm(3.9 x 2.7") Display Messmethode Schwingungsmessung Hörtechnik 0mmHg~299 mmHg (0kPa~39.9 kPa) Messdruck: Messreichweite SYS: 60mmHg~230mmHg (8.0kPa~30.7kPa)
Página 38
EUROPÄISCHE STANDARDS EMC GUIDANCE EMC-Anleitung Risk EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices management Application of risk management to medical devices Das ME EQUIPMENT oder ME SYSTEM ist für die häusliche P ege geeignet EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used with Labeling medical device labels, labelling and information to be supplied.
Página 39
EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Tabelle 2 Tabelle 3 Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Gestrahlte RF Prüfung Band Dienst Modulation Modulatio Entfernun IMMUNITÄ Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe IEC61000-4-3 Frequen g (m) Teststufe (MHz (Test TEST...
Página 40
EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
Página 41
ENTSORGUNG CATALOGUE ENTSORGUNG Table des matières Gerät Entsorgen INTRODUCTION..........................78 • Description Générale • Indications d’utilisation Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses • Contre-indications Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. • Information de Sécurité • Ecran LCD •...
Página 42
INTRODUCTION INTRODUCTION Description Générale Information de sécurité Symbole pour “ CE GUIDE Ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretien Symbole pour “PIECES D’UTILISATION DOIT ainsi que des instructions étape par étape pour utiliser de ce produit. Veuillez lire ce APPLIQUEES DE TYPES BF”...
Página 43
INTRODUCTION INTRODUCTION ATTENTION ATTENTION • Ce produit est destiné pour les adultes et pour un usage domestique uniquement. • • Ce produit n’est pas adapté pour les nouveaux nés, les femmes enceintes, les est utilisé simultanément, car cela provoque la perte de la fonction de l’équipement tierce utilisé...
Página 44
INTRODUCTION INTRODUCTION ATTENTION ATTENTION • • La prise électrique / l’adaptateur isole l’appareil de l’alimentation électrique. Ne pas • Le patient est l’utilisateur de cet appareil. positionner l’appareil dans une position qui rend le débranchement entre la prise • Le patient peut mesurer, transmettre les données et changer les batteries dans des électrique et l’équipement ME dur.
Página 45
INTRODUCTION INTRODUCTION Ecran LCD Description du Produit Liste des composants pour le système de gestion de Brassard pression sanguine 1. Brassard Tuyeau d’air 2. Tuyeay d’air 3. PCBA Prise de 4. Pompe connection 5. Valve d’air Ecran LCD Prise de courant DC SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION...
Página 46
AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER Choisir les sources d’alimentation électriques Principes des Mesures 1. Mode “Battery Power” Cet appareil utilise une méthode de mesure oscillométrique pour détecter la 6VDC 4 x piles AAA (Inclus) pression sanguine. Avant chaque mesure, l’appareil établit une “pression zéro”, 2.
Página 47
AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER 6. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les heures et minutes. 3. Presser sur le bouton “S” pour suivante. Vous pouvez passer du format de date D/M ou bien M/ D en pressant sur le bouton M. Presser et maintenir le bouton “M”...
Página 48
AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER Sélectionner l’utilisateur Synchroniser le Moniteur de Pression Sanguine avec un Smartphone 1. Quand le moniteur de pression sanguine est éteint, presser et maintenir le 1. S’assurer que le smartphone est connecté à Internet. 2. Chercher et télécharger “1byone Health” dans l’Apple Store ou Google Pay ou clignotera.
Página 49
AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER 2. Saisir les informations des usagers (nom, sex, date de 4.3 Lorsque le Moniteur de Pression Sanguine est éteint, veuillez presser sur et naissance, taille, poids) et tapoter sur “Sauvegarder” maintenir la commande “START/STOP” appuyée pendant 5 secondes pour pour continuer.
Página 50
MESURES MESURES Installer le brassard Commencer la Mesure 1. Retirer tous les bijoux, tels que les montres et bracelets de votre bras gauche. 1. Lorsque le moniteur est arrêté, presser sur le bouton “START/STOP” pour allumer le Remarque : Si vous médecin traitant vous a diagnostiqué avec une mauvais circulation du sang moniteur et compléter les mesures (veuillez consulter l’exemple ci-dessous pour sur votre bras gauche, veuillez utiliser votre bras droit.
Página 51
25 Mai. est 21:37. Le symbole suivant s’a che alors: . L’interf érence TMB-1585-BS peut également arriver en raison de votre appareils électriques. • Les personnes sensibles, incluant les femmes enceintes et sou rant de pr é- éclamptie et ceux presser sur le bouton “START / STOP”...
Página 52
GESTION DES DONNEES GESTION DES DONNEES 4. Les utilisateurs peuvent aussi visionner les enregistrements sur l’app dans la liste, vue par jour/semaine/mois. Si il y a eu une erreur dans une mesure ou qu’une mesure n’a pas été enregistrée, veuillez supprimer le résultat en suivant les étapes décrites ci-dessous. (L’exemple pris est l’utilisateur A).
Página 53
INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR Conseils pour Mesures Maintenance Les mesures peuvent contenir des erreurs si ils sont pris dans les circonstances Pour obtenir les meilleures performances, veuillez suivre les instructions ci-dessous. suivantes. Placer l’appareil dans un endroit sec et Eviter de toucher de l’eau.
Página 54
CONCERNANT LA PRESSION SANGUINE CONCERNANT LA PRESSION SANGUINE Qu’est ce que le détecteur de pouls irrégulier? Qu’est ce que la pression systolique et la pression diastolique? Lorsque les ventricules se contractent et pompent Un rythme cardiaque irrégulier est détecté lorsqu'un rythme cardiaque varie Systolique Diastolique le sang hors du coeur, la pression sanguine...
Página 55
CONCERNANT LA PRESSION SANGUINE Cette section inclut une liste de message d’erreurs et de questions fréquemment Pourquoi ma pression sanguine Faire attention aux facteurs suivants posées. Si l’appareil ne fonctionne pas comme vous pensez qu’il le devrait, veuillez lorsque vous mesurez votre pression sanguine à...
Página 56
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANTS AUTORISES Mode alimentation par piles : 1. Veuillez utiliser un adaptateur 1byone (Non 2. Sac de transport / de stockage 4 piles AAA 6V DC (Inclus) inclues). Mode adaptateur AC Alimentation Electrique Veuillez utiliser l’adaptateur AC recommandé (Non inclues) Ecran Digital LCD avec Rétro-éclairage blanc V.A 100 x 68 mm Mode de Mesure Mode de Test Oscillographique...
Página 57
LISTE DES STANDARDS CONFORMES EUROPEENS GUIDE EMC Consignes liées à la compatibilité électromagnétique (CEM) Management du EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 pour les équipements médicaux Risque L'APPAREIL EM ou le SYSTÈME EM convient aux environnements de soins à domicile EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016: Appareils médicaux.
Página 58
GUIDE EMC GUIDE EMC Tableau 2 Tableau 3 Directives et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Niveau d'essai RF rayonnée NIVEAU Fréque Fréqu Service Modulation Modulation Distance (m) Test d’immunité CEI 60601-1-2 Niveau de conformité...
Página 59
GUIDE EMC GUIDE EMC Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
Página 60
MISE AU REBUT CATÁLOGO MISE AU REBUT Tabla de contenidos Mise au rebut de l'appareil INTRODUCCIÓN...........................116 • Descripción general • Indicaciones de uso L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères • Contraindicaciones normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. •...
Página 61
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Descripción general Información de seguridad Este manual contiene información importante sobre seguridad y cuidados, y Símbolo para "LA GUÍA Símbolo para "PARTES APLICADAS DE USO DEBE SER LEIDA" TIPO BF" proporciona instrucciones paso a paso para usar este monitor de presión arterial. Lea el manual detenidamente antes de usar este producto.
Página 62
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Este dispositivo está diseñado para el uso de adultos solo en hogares. • Advertencia: No aplique el brazalete sobre una herida; de lo contrario podría causar • Este dispositivo no está adecuado para pacientes neonatales, embarazadas, lesiones adicionales.
Página 63
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • El paciente puede medir, transmitir datos y cambiar las pilas en circunstancias • El usuario no debe tocar las pilas / adaptador y al paciente simultáneamente. • Limpieza: Los ambientes polvorientos pueden afectar el rendimiento de este normales y mantener este dispositivo y sus accesorios de acuerdo con el manual del dispositivo.
Página 64
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Pantalla LCD Descripción del producto Lista de componentes para el sistema de monitorización de la Brazalete presión arterial 1. Brazalete Manguito 2. Manguito de aire de aire 3. PCBA Enchufe del 4. Bomba conector 5. Válvula de aire Pantalla LCD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN...
Página 65
ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR Selección de fuentes de alimentación Principios de medición 1. Modo de energía de la batería: Este dispositivo utiliza el método de medición oscilométrico para detectar la 4 × pilas AAA 6VDC (Incluido) presión arterial. Antes de cada medición, el dispositivo establece una "presión cero" 2.
Página 66
ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR 6. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar [HORA] y [MINUTO]. el año y pasar al siguiente paso. Puede cambiar [FORMATO] entre D / M o M / D pulsando el botón “M”. Mantenga presionado el botón "M"...
Página 67
ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR Selección de usuarios Emparejamiento del monitor de presión arterial con un 1. Cuando el monitor de presión arterial de brazo esté apagado, mantenga dispositivo móvil presionado el botón "M" durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de usuario.
Página 68
ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR 4.3 Cuando el monitor de presión arterial está apagado, pulse y mantenga pulsado 2. Ingrese la información del usuario el botón "START / STOP" durante 5 segundos para iniciar el emparejamiento. El Ingrese su información de usuario (nombre de usuario, símbolo de Bluetooth parpadeará, lo que indica que el emparejamiento está...
Página 69
MEDICIÓN MEDICIÓN Colocación del brazalete Inicio de la medición 1. Quítese todas las joyas, como relojes y pulseras de su brazo izquierdo. 1. Cuando el monitor esté apagado, presione el botón "START / STOP" para encender Nota: Si su médico le diagnosticó una mala circulación en el brazo izquierdo, use el brazo el monitor y completar una medición completa.
Página 70
9:37 PM. • Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente símbolo: . La interferencia TMB-1585-BS también puede ocurrir en las inmediaciones de equipos eléctricos. 3. Si desea comprobar los registros de otro usuario, presione • Las personas sensibles, incluyendo mujeres embarazadas preeclámpticas y aquellas con el botón "START / STOP"...
Página 71
GESTIÓN DE DATOS GESTIÓN DE DATOS Eliminación de registros del usuario 4. Los usuarios también pueden ver los registros en la aplicación en la lista, ver por día, semana o mes. Si se ha producido un error de medición o no se toma una medición correcta, borre el resultado siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Página 72
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Consejos para la medición Mantenimiento Las mediciones pueden ser inexactas si se toman en las siguientes circunstancias. Para obtener el mejor rendimiento, siga las instrucciones que se indican a continuación. Evite que toque el agua. Secar Poner en un lugar seco y evitar el sol.
Página 73
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sistólica y la presión diastólica? ¿Qué es el detector de latidos cardíacos irregulares? Cuando los ventrículos se contraen y bombean Sistólica Se detecta un latido cardíaco irregular cuando el ritmo varía mientras el dispositivo Diastólica sangre fuera del corazón, la presión arterial mide la presión sistólica y la presión diastólica.
Página 74
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué mi presión Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes acerca Preste atención a lo siguiente de los problemas que pueda encontrar con su monitor de presión arterial de brazo. arterial es diferente en el al medir la presión arterial en Si el producto no funciona como cree que debería, compruebe aquí...
Página 75
ESPECIFICACIONES COMPONENTES AUTORIZADOS Modo con pilas: 1. Utilice el 1byone adaptador autorizado. (No 2. Bolsa de almacenamiento 4 pilas AAA 6V CC (Incluido) incluidas) Fuente de Modo alimentado por el adaptador de CA: alimentación Utilice el modelo recomendado de adaptador de CA (No incluidas) Modo de visualización LCD digital con retroiluminación blanca V.A.
Página 76
LISTA DE NORMAS EUROPEAS CONFORMES GUÍA DE EMC Guía de EMC EN ISO 14971: 2012 / ISO 14971: 2007 Dispositivos médicos Gestión de riesgos Aplicación de la gestión del riesgo a los dispositivos médicos El equipo ME o sistema ME está adecuado para entornos de atención médica en el hogar. EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Dispositivos médicos.
Página 77
GUÍA DE EMC GUÍA DE EMC Table 3 Table 2 Orientación y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética NIVEL DE RF radiada Frecuencia Banda Servicio Modulación Modulación Distancia (m) Prueba de PRUEBA Nivel de prueba IEC 60601-1-2 Nivel de cumplimiento IEC61000-4- de prueba...
Página 78
GUÍA DE EMC GUÍA DE EMC Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
Página 79
ELIMINACIÓN CATALOGO ELIMINACIÓN Indice Eliminación del producto INTRODUZIONE..........................154 • Descrizione Generale • Indicazioni per l’Uso Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este dispositivo en la basura • Controindicazioni normal. Este producto está sujeto a las disposiciones de las directivas •...
Página 80
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Descrizione Generale Informazioni di Sicurezza Questo manuale fornisce importanti indicazioni per la salute e la manutenzione, e Simbolo per “BISOGNA Simbolo per “PARTI CON LEGGERE LA GUIDA”. BF” attentamente il manuale prima di usare il prodotto. Simbolo per “PROTEZIONE elettronici non vanno Caratteristiche del Misuratore Pressione Simbolo per “CONFORME...
Página 81
INTRODUZIONE INTRODUZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE • Questo dispositivo va usato solo da adulti e in casa. • • Questo dispositivo non è adatto per neonati, donne incinte, soggetti con protesi monitoraggio ME vengono applicati contemporaneamente: ciò può provocare la interne, dispositivi elettrici, pazienti con preeclampsia, battiti ventricolari irregolari, perdita temporanea della funzione di monitoraggio dei dispositivi ME applicati contemporaneamente.
Página 82
INTRODUZIONE INTRODUZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE • Per evitare misurazioni scorrette, stai lontano da campi elettromagnetici o passaggi • di segnali elettrici rapidi/burst che possono interferire. dispositivo. Utilizzare un panno morbido per pulire l'intero dispositivo prima e dopo • Questo misuratore di pressione, l’alimentatore e il bracciale sono adatti per l’uso l'uso.
Página 83
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Display LCD Descrizione del prodotto Elenco componenti per il sistema di monitoraggio della pressione sanguigna Bracciale 1. Bracciale 2. Tubo dell'aria Tubo dell'aria 3. PCBA 4. Pompa Presa 5. Valvola Connettore Aria Display LCD SIMBOLO DESCRIZIONE SPIEGAZIONE Presa Alimentazione DC Pressione sistolica del sangue Pressione alta Pressione diastolica del sangue Pressione bassa...
Página 84
PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE Scegliere l’Alimentazione Principi di Misurazione 1. Alimentazione con Batteria: Questo dispositivo utilizza il metodo di misurazione oscillometrica per rilevare la 6VDC 4× batterie AAA (Incluido) 2. Alimentazione con Alimentatore: braccio. Nel frattempo, il dispositivo rileva oscillazioni di pressione generate dagli Si prega di usare solo l’alimentatore AC intervalli di battito, usati per determinare la pressione sistolica e diastolica e anche indicato (Non incluse).
Página 85
PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE 6. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare [ORA] e [MINUTI]. 3. Premere il pulsante "S" per confermare l'anno e passare al valore successivo. È possibile passare da [DATA FORMATO] D / M o M / D premendo il pulsante M.
Página 86
PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE Selezione Utente Accoppiare il Monitor di Pressione con uno Smartphone 1. Quando il monitor di pressione sanguigna del braccio è spento, tenere premuto 1. Assicurati che il tuo telefono sia connesso a Internet. il pulsante "M" per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione utente. 2.
Página 87
PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE 4.3 Quando il misuratore è spento, tieni premuto per 5 secondi il tasto “START/ 2. Inserire Informazioni Utente STOP” per iniziare l’abbinamento. Il simbolo del Bluetooth lampeggerà per Inserisci le tue informazioni utente (nome, genere, segnalare l’abbinamento in corso.
Página 88
MISURAZIONI MISURAZIONI Regolare il Bracciale Iniziare la Misurazione 1. Rimuovere tutti i gioielli, come orologi e braccialetti dal braccio sinistro. 1. Quando il monitor è spento, premi il pulsante "START / STOP" per accendere il Nota: se il medico ti ha diagnosticato una scarsa circolazione nel braccio sinistro, utilizza il monitor e fai una misurazione completa.
Página 89
MISURAZIONI GESTIONE DATI Visualizzazione delle Registrazioni Utente 2. Questo dispositivo elabora e trasmette i dati dopo la misurazione. Il simbolo 1. Quando il Monitor Misuratore di Pressione del braccio è Bluetooth lampeggerà sul display LCD spento, premere il pulsante "M" per visualizzare il valore indicando che sta trasmettendo i dati.
Página 90
GESTIONE DATI GESTIONE DATI Eliminazione delle Registrazioni Utente 4. Gli utenti possono visualizzare le registrazioni anche dalla App dove sono organizzate per giorno, settimana o mese. misurazione, eliminare il risultato seguendo i passaggi riportati di seguito. (esempio mostrato di seguito per l'utente A) 1.
Página 91
INFORMAZIONI PER L’UTENTE INFORMAZIONI PER L’UTENTE Consigli per la Misurazione Manutenzione La misurazione può essere imprecisa se fatta in queste situazioni. Per avere le migliori prestazioni, si prega di seguire le indicazioni sottostanti. Conservare in luoghi asciutti e Evitare il contatto con l’acqua. riparati dal sole.
Página 92
SULLA PRESSIONE SANGUIGNA SULLA PRESSIONE SANGUIGNA Cos’è la pressione sistolia e diastolica? Cos’è il sistema di riconoscimento di battito irregolare? Quando i ventricoli si contraggono e pompano Sistolico Un battito cardiaco irregolare viene rilevato quando il ritmo del battito cardiaco Diastolico sangue fuori dal cuore, la pressione del sangue varia mentre il dispositivo sta misurando la pressione sistolica e la pressione...
Página 93
SULLA PRESSIONE SANGUIGNA RISOLUZIONE PROBLEMI Questa sezione contiene un elenco di messaggi di errore e di domande frequenti Perché i miei valori Presta attenzione a questi per problemi che si possono avere con il monitor di pressione sanguigna. Se il sono diversi tra casa e aspetti quando fai rilevamenti prodotto non funziona come dovrebbe, controllare qui prima di chiedere l’assistenza.
Página 94
SPECIFICHE COMPONENTI AUTORIZZATI Alimentazione a batteria: 6V DC 4 batterie AAA (Incluido) 1. Usa solo trasformatori autorizzati da 1byone 2. Borsa protettiva Alimentazione con adattatore AC: (Non incluse). Alimentazione Utilizzare il modello di adattatore AC raccomandato (Non incluse) Display Digitale LCD con retroilluminazione bianca Modalità...
Página 95
LISTA DI CONFORMITA’ STANDARD EUROPEI GUIDA EMC Guida EMC Rischi di gestione EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016: dispositivi medici. Simboli usati per L’APPARECCHIATURA ME o i SISTEMI ME sono adatti per le cure sanitarie domestiche Etichette etichette di dispositivi medici, targhette e informazioni da fornire. Parte 1: Attenzione: non avvicinarsi alle apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza attive e in camere schermate RF di un sistema ME per le immagini con risonanza magnetica, in cui l’intensità...
Página 96
GUIDA EMC GUIDA EMC Tabella 3 Tabella 2 Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica TEST Radiofre- Test Banda Servizio Modulazione Modulazione Distanza (m) Test Immunità LIVELLO DI IEC 60601-1-2 Livello Test Livello di conformità...
Página 97
GUIDA EMC GUIDA EMC Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
Página 98
SMALTIMENTO SMALTIMENTO Declaration of Conformity Smaltimento dell’elettrodomestico comply with all essential requirements of the Radio Equipment Directive 2014/53/ Lo smaltimento di questo prodotto è regolato dalla direttiva europea EU and governing EU-regulations as mentioned below. 2012/19/EU. Article Description: Wireless Arm Blood Pressure Monitor Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, contattare un’agenzia di smaltimento Brand Name: 1byone specializzata o il comune.
Página 99
Customer Service/Kundenservice/Service Clients Atención al cliente/Assistenza Clienti/カスタマーサービス To ensure speedy handling of your To ensure speedy handling of your issue, please call or email us for issue, please email us for assistance. assistance. Email: help@1byone.com Phone: +1 909-391-3888 (Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST) Email: help@1byone.com To ensure speedy handling of your Für eine zügige Bearbeitung ihres...