Descargar Imprimir esta página
GOAL ZERO YETI 200X Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para YETI 200X:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GOAL ZERO YETI 200X

  • Página 2 Przed użyciem lub przechowywaniem podłącz Goal Zero Yeti do gniazdka Przechowywanie i konserwacja w czasie przestojów elektrycznego, aż zostanie w pełni naładowany. Trzymaj swój Goal Zero Yeti Specyfikacja techniczna podłączony, gdy nie jest używany. Aby uzyskać więcej porad i wskazówek dotyczących utrzymywania baterii w dobrym stanie, zobacz se kcję...
  • Página 3 Poznaj swój sprzęt Jak to działa Przód Yeti 200X Interaktywny ekran LED Wyjście 12V LAL 350 (4.5W) Energia słoneczna 42 H (panele sprzedawane oddzielnie) (Na podstawie maks. danych wejściowych) IN/OUT Telefon (12Wh) 16 Zasileń Wyjście 6mm Wejścia Wejście Gniazdk gniazdka ścienne...
  • Página 4 Podczas ładowania Goal Zero Yeti zauważysz ikonę błyskawicy, która miga na niebiesko na się z gniazdka ściennego w ciągu około 5 godzin. wyświetlaczu. Oznacza to, że ładuje się. Gdy Goal Zero Yeti zostanie w pełni naładowany, 1. Zasilacz sieciowy jest dostarczany w dwóch częściach. Połącz dwie części, wskaźnik baterii wskaże 100.
  • Página 5 3. Podłącz swój sprzęt, aby uzyskać moc w dowolnym miejscu. zasilania, czy to panelu słonecznego, czy ładowarki ściennej, wykrycie i 4. Jeśli to możliwe, trzymaj Goal Zero Yeti podłączony do źródła zasilania, gdy nie jest dostosowanie poziomu naładowania Yeti może zająć minutę, zanim zacznie używany.
  • Página 6 Chemia komórkowa Li-ion NMC naładowaną. Wydłuża to żywotność baterii i zapewnia, że Goal Zero Yeti jest naładowany i gotowy Pojemność opakowania Do 187Wh (14.4V, do 13Ah) do pracy przez cały dzień, każdego dnia.
  • Página 7 Po drugie, musisz sprawdzić pojemność poszczególnych portów wyjściowych. Na przykład port AC Goal Zero Yeti jest zasilany przez falownik, który pozwala na 120 W m ocy. Oznacza to, że jeśli Twoje urządzenie pobiera więcej niż 120 W przez dłuższy czas, inwerter Goal Zero Yeti wyłączy się.
  • Página 8 180 dni. Okres gwarancji na wszystkie inne produkty i komponenty GOAL ZERO wynosi jeden (1) rok. W każdym przypadku okres gwarancji liczony jest od daty 4. Sprawdź, czy na wyświetlaczu LED znajdują się ikony ostrzegawcze: zakupu przez pierwotnego konsumenta.
  • Página 9 dystrybutorze.
  • Página 10 GOAL ZERO wyłączne zadośćuczynienie za jakiekolwiek naruszenie gwarancji, wyraźnej lub dorozumianej. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA GOAL ZERO NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK WTÓRNE LUB PRZYPADKOWE SZKODY WYNIKAJĄCE UŻYTKOWANIA NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA JAKIEGOKOLWIEK PRODUKTU GOAL ZERO LUB Z NARUSZENIA GWARANCJI, W TYM USZKODZENIA INNYCH URZĄDZEŃ.
  • Página 11 Apprendre à Connaitre Votre Équipement Comment cela Fonctionne-t-il ? Devant le Yeti 200X Interactifs et Écran Sortie 12V LAL 350 (4.5W) Panneau Solaire Heures (Vendu séparément) 6 Heures (Basé sur l'entrée max.) IN/OUT (12Wh) Téléphone Sortie 6mm Sorties 12V USB...
  • Página 12 Zero Yeti Lithium, gardez un œil sur les tensions des panneaux solaires et veillez NOTE IMPORTANTE : Le Goal Zero Yeti Lithium peut être chargé à partir du port 12 V de à ne pas dépasser 22 V. Les panneaux solaires individuels, ou panneaux solaires votre voiture à...
  • Página 13 Bien que votre Goal Zero Yeti dispose d’un onduleur très efficace, il y a toujours un peu d’énergie perdue lors de la conversion et vous n’obtiendrez pas la pleine capacité nominale de la batterie. Si vous obtenez des durées d’utilisation bien plus courtes, vous devriez peut-être vérifier les exigences...
  • Página 14 état et rechargée. Cela Type de batterie Li-ion NMC augmente la durée de vie de la batterie et garantit que votre Goal Zero Yeti soit rechargée et prête à Capacité du bloc Jusqu’à 187Wh (~14,4V, jusqu’à 13Ah) l'emploi tout au long de la journée, tous les jours.
  • Página 15 Goal Zero possèdent un numéro dans leur nom, p.ex. Guide10 Plus Power Foire aux Questions Pack, Goal Zero Yeti 200X. Ces chiffres se réfèrent aux Watts par Heure (Wh), ou à la quantité d’énergie qui peut être stockée dans chaque chargeur, et comment vous saurez Quel type de batterie se trouve dans mon Goal Zero Yeti ? si votre équipement est compatible avec chaque chargeur.
  • Página 16 2. Vérifiez l’écran d’affichage de la batterie. S’il reste 20 % ou moins d’énergie, pensez à composants de GOAL ZERO est d'un (1) an. Dans tous les cas, la période de garantie est mesurée à compter de la date d'achat par l'acheteur initial. Le reçu de vente du premier achat du consommateur, ou recharger votre Goal Zero Yeti.
  • Página 17 Les dispositions qui précèdent énoncent la responsabilité entière de GOAL ZERO et votre recours exclusif pour toute violation de la garantie, explicite ou implicite. EN AUCUN CAS, GOAL ZERO NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE TOUTE UTILISATION OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT GOAL ZERO OU DE TOUTE VIOLATION DE GARANTIE,...
  • Página 18 Lernen Sie Ihr Gerät kennen So funktioniert's Vorderseite des Yeti 200X Interaktive -Bildschirm Eingang für Ladung durch Goal Zero Solar-Panels oder AC LAL 350 (4.5W) Solar Stunden (Separat erhältlich) 6 Stunden (Basis max. Eingang) IN/OUT (12Wh) Telefon 12 V Ausgänge USB-Ausgänge...
  • Página 19 100% aufgeladen, wenn die Batterieanzeige 100 anzeigt. Das Goal Zero Yeti sollte laden Sie ihn voll auf, bevor Sie ihn lagern oder verwenden. Lassen Sie Ihren Goal Zero sich in ca. 5 Stunden an der Wand vollständig aufladen.
  • Página 20 Zero Yeti in einer isolierten Kühlbox, an eine Stromquelle (Solarmodule) angeschlossen, **Wenn Sie bestimmte Anschlüsse nicht verwenden, stellen Sie sicher, dass sie um Ihr Gerät aufzuladen. Die Eigenwärme, die der Goal Zero Yeti erzeugt und die dann in abgeschaltet sind, um Strom zu sparen.
  • Página 21 Bis zu 52000MAh @ 3,6 V Wenn Sie den Goal Zero Yeti während der Lagerung nicht an eine Stromquelle angeschlossen lassen können, laden Sie den Goal Zero Yeti alle 3 Monate auf und lagern Sie ihn an einem Managementsystem MPPT Laderegler, Schutz bei schwacher Batterie kühlen, trockenen Ort.
  • Página 22 1. Lithium-Ionen-Batterien können viel Energie in kurzer Zeit speichern und wird, der von der Batterie des Goal Zero Yeti in das Gerät fließt, das Sie betreiben / freisetzen. Die Batterien in Ihrem Goal Zero Yeti befinden sich in einem geschützten aufladen.
  • Página 23 Registrierung ab). Anschlusses. Angezeigt durch ein rotes Licht in der Taste des Anschlusses. RECHTSMITTEL GOAL ZERO wird jedes GOAL ZERO Produkt (nach Wahl und auf Kosten von GOAL ZERO), das während Temperaturwarnung Auf Batterie achten. der gültigen Garantiefrist aufgrund eines Verarbeitungs- oder Materialfehlers nicht funktioniert, Gerät abkühlen lassen.
  • Página 24 goalzero.com, um weitere Händlerinformationen zu erhalten.
  • Página 25 Staat zu Staat verschieden sein können. AUSSCHLIEßLICHES RECHTSMITTEL; HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Die vorstehenden Bestimmungen regeln die gesamte Haftung von GOAL ZERO sowie Ihre ausschließlichen Rechtsmittel bei jeder Garantieverletzung, ob ausdrücklich oder implizit. IN KEINEM FALL IST GOAL ZERO HAFTBAR FÜR JEDWEDEN FOLGE- ODER UNABSICHTLICHEN SCHADEN, DER AUS DER NUTZUNG ODER FEHLERHAFTEN NUTZUNG EINES GOAL ZERO PRODUKTS ODER AUS EINER GARANTIEVERLETZUNG, EINSCHLIEßLICH SCHADEN AN ANDEREN GERÄTEN, RESULTIERT.
  • Página 26 Conozca su equipo Cómo funciona Frente de Yeti 200X Botones interactivos y pantalla LED Salidas 12V LAL 350 (4.5W) Solar Horas (vendido por separado) 6 horas (basado en la entrada máxima) IN/OUT (12Wh) Telefono Salida 6mm Salidas USB Salida de CA...
  • Página 27 Centro de Soluciones al Cliente al 888-794-6250. El puerto de carga del Goal Zero Yeti se ubica en la parte de atrás del Yeti y tiene un anillo azul alrededor del mismo. Este puerto de 8 mm está diseñado para funcionar con los paneles solares Goal Zero y es capaz de absorber 120 W de energía solar.
  • Página 28 La pantalla LED integrada indica el nivel de batería. El nivel de batería se muestra como un número de 0 a 100. Al cargar su Goal Zero Yeti, notará que un símbolo de un rayo de Cómo utilizar su Goal Zero Yeti: color azul parpadea en la pantalla.
  • Página 29 Esto prolonga Química de la celda Li-ion NMC la duración de la batería y asegurará que su Goal Zero Yeti está cargada y lista para operar todo el día, Capacidad de paquete Hasta 187Wh (~14.4V, hasta 13Ah) todos los días.
  • Página 30 Al usar los puertos USB para cargar un teléfono, se agrega una capa de conversión entrar en las celdas de la batería detrás de los circuitos de protección y penetrar la (la batería de 12V en el Goal Zero Yeti se convierte en una salida USB de 5V), lo que protección.
  • Página 31 5. Si continúa teniendo problemas con el Goal Zero Yeti, llame a nuestro Centro de casa de subastas en línea. La garantía de GOAL ZERO no se aplica a ninguna celda de batería o producto Soluciones al Cliente al 1-888-794-6250 o por correo electrónico a que contenga una celda de batería, a menos que la batería esté...
  • Página 32 support@goalzero.com para obtener más información sobre el distribuidor.
  • Página 33 RECURSO EXCLUSIVO; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Las disposiciones anteriores estipulan la responsabilidad total de GOAL ZERO y su recurso exclusivo, por cualquier incumplimiento de la garantía, expresa o implícita. EN NINGÚN CASO, GOAL ZERO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL QUE SURJA DE CUALQUIER USO O FALLO DE CUALQUIER PRODUCTO DE GOAL ZERO, O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCLUYENDO DAÑO A OTROS DISPOSITIVOS.
  • Página 34 製品の説明図 使用方法 Front of Yeti 200X LED 画面 12V 出力 LAL 350 (4.5W) ソーラーパネル 時間 (別売り) 6 時間 (最大の入力を条件 IN/OUT とした場合) (12Wh) 携帯電話 回 6mm 出力 USB 出力 AC 出力 AC 電源 4-5 時間 ノートブックパソ (30Wh) コン Back of Yeti 200X 回...
  • Página 35 コンセントからの充電 Goal Zero Yeti の充電 付属の AC 電源充電器を使って、Goal Zero Yeti をコンセントにつなぎます。Goal Zero Yeti が充 電されている間は、INPUT(入力)ポートの横にある青色の LED が点灯し、バッテリー画面のバッテ 充電してください:Goal Zero Yeti を使用、保管する前に、プラグをコンセントに差してバッテリーを完 リセグメントが点滅します。バッテリーセグメントの点滅が止まり、点灯したままになると Goal Zero 全に充電してください。使用していないときは、Goal Zero Yeti のプラグはコンセントに差したままに Yeti の充電が完了したことになります。Goal Zero Yeti をコンセントから充電した場合、7 時間ほ してください。バッテリーを正常な状態に保つためのヒントやアイデアについては、「バッテリーの どで充電が完了します。 基礎知識」の項を参照してください。 1. コンセント用の AC アダプターは 2 つの部分で構成されています。ケーブルをボックスに接続...
  • Página 36 1. INPUT(入力)は、充電中に Goal Zero Yeti に入って行く電力量(ワット)を示します。 Goal Zero Yeti の使用 ソーラーパネルで充電している場合は、太陽光に向けてパネルの位置を動かすとワット数が変化す るのが見れます。 Goal Zero Yeti の使用方法: a. 電力の流れが計測可能な値を下回ると LO が表示されます。 1. 使用する各ポートの上にある電源ボタンを押します。**使用していないポートはオフにして 節電してください。 LED 画面とボタン 2. ポートがオンになると、ボタンの緑色の LED ライトが点灯します。 内蔵LED ディスプレイは電池残量を表示します。 電池残量は0〜100の数字で表示されます。 Goal Zero Yeti の使用の経過につれてセグメントが画面から消え、残りの充電量を示します。 Goal Zero Yeti 3. 使いたい場所でどこでもお使いのデバイスのプラグを差し込んでご使用ください。...
  • Página 37 技術仕様 旅行の途中や保管時に、ソーラーパネルやコンセントなどの電源に Goal Zero Yeti をつないでおくことで、バッ バッテリー: テリーの正常性を維持し、フル充電にしておくことができます。 そうすることでバッテリーの寿命が長くなり リチウムイオン NMC セルの種類 、Goal Zero Yeti の充電を行い、毎日、一日中いつでも使える状態になります。 保管時に Goal Zero Yeti を電 パックの容量 最大 187Wh(14.4V、13Ah) 源につないでおくことができない場合は、3 ヶ月ごとに Goal Zero Yeti をフル充電して、乾燥した涼しい場所に 52000mAh @ 3.6V 単一セルの場合の容量 保管してください。 これらの手順に従ってお使いの Goal Zero Yeti を維持できない場合は、バッテリーが損傷...
  • Página 38 Zero Yetiで機能するかどうかはどうすればわかりますか? まず、デバイスに必要な電力量を判断する必要があります。 ご自分でお調べになれます。インターネットで よって、新しい GOAL ZERO バッテリーでどんなデバイスを使用するか決める際には、お使いのデバイスのワ 検索したり、お使いのデバイスのユーザーガイドを調べてみてください。 ット消費量をお調べください。 その他のアイデアや学習ツールについては、www.GoalZero.com/learn.html を参照してください。 次に各出力ポートの能力をチェックします。 例えば Goal Zero Yeti の AC ポートは、120W の電力に対応す るインバーターで動作します。 これは、お使いのデバイスが長期間 120W 以上の電力を必要とする場合は、 Goal Zero Yetiのインバーターがオフになってしまうことを意味します。 もうひとつ注意すべき数字は、お使 いのデバイスが使用するポートに対するサージ率です。 Goal Zero Yeti のインバーターには高度なサー ジ管 理システムが内蔵されており、様々なデバイスとの互換性を実現していますが、Goal Zero Yeti のサージ管 理能力を超える率のサージを長時間起こすデバイスがあるため、その場合はポートが自動的にオフになりま...
  • Página 39 トラブルシューティング 保証とお問い合せ お使いのデバイスが Goal Zero Yeti で充電できない場合には、次の手順に従ってください。 限定的保証 GOAL ZERO LLC は、製品を使用する元の購入者に対して、以下の段落 2 に記された該当する保証期間内(段落 5 に明 GOAL ZERO 記された免責条件に従う)の通常の使用において の本製品に欠陥がないことを保証します。保証について の本文章は、GOAL ZERO の包括的かつ独占的な保証義務をここに明記します。当社の製品の販売に関連したその他の 1. Output(出力)ポートがオンになっていることを確認します。 電源ボタンのLEDライトが点灯するはずです いかなる法的責任を当社が負ったり、他人が当社のために負うことを許可するものではありません。 。 保証期間 いずれかのライトが赤色になっている場合には、トリップ(回路の遮断)が発生したことを意味しています GOAL ZERO バッテリーセルの保証期間は(製品を個別で購入、別の製品の一部として購入したかに関わらず)180 日 です。その他全ての GOAL ZERO 製品および部品の保証期間は 1 年です。それぞれの場合で、製品を使用する元の購入...
  • Página 40 黙示保証 ここに記載された限定的保証は、その他全ての明示の保証に代わるものです。いかなる場合でも、あらゆる黙示保証 (商品性、特定の目的への適合性、または権利の非侵害の保証を含みますが、これに限定されません)が上記段落 2 で明記された該当する保証期間を超えることはありません。州によっては暗示保証の有効期間の限定が認められない 場合があるため、前記の限定はお客様に適用されないことがあります。本保証によりお客様に特定の法的権利が付与 されますが、州ごとに異なるその他の権利がお客様に付与される場合もあります。 唯一の救済手段、責任の限定 前述の規定は、明示、黙示であれ保証のいかなる不履行についての GOAL ZERO の全責任、お客様の唯一の救済手段を 記すものです。GOAL ZERO 製品の使用または誤動作、保証の不履行により発生する、その他のデバイスへの損害を含 む派生的または偶発的な損害に対して GOAL ZERO は一切責任を負いません。契約、保証、不法行為(過失および無過 失責任を含む)に基づくかを問わず、またその他いかなる責任の理論のもとにおいても、申立に対する GOAL ZERO の責 任は、いかなる場合でも、お客様が GOAL ZERO 製品に支払った金額を超えることはありません。州によっては偶発的 または派生的な損害の免責または限定が認められない場合があるため、前記の限定または免責はお客様に適用されない ことがあります。...
  • Página 41 Leer uw apparatuur leren kennen Hoe het werkt Voorkant van Yeti 200X Interactief LED-scherm Led (uitvoer) LAL 350 (4.5W) Zonne-energie 42 Uren (Apart te koop) 2 Uren (Gebaseerd op IN/OUT maximale invoer) Telefoon (12 Wh) 16 oplaadbeurten Led (uitvoer) USB-ingang/...
  • Página 42 Tijdens het opladen van je Goal Zero Yeti zul je een bliksemschicht LAAD MIJ NU OP: Sluit je Goal Zero Yeti voor gebruik of opslag aan op het stopcontact pictogram zien dat blauw knippert op het display. De Yeti is volledig opgeladen tot hij volledig is opgeladen.
  • Página 43 Opladen vanaf het muurstopcontact Het ingebouwde LED-display geeft het batterijniveau aan. Het batterijniveau wordt weergegeven als een getal van 0 tot 100. Tijdens het opladen van je Goal Zero Yeti Opladen vanaf het muurstopcontact zul je een bliksemschicht pictogram zien dat blauw knippert op het display. Dit toont 1.
  • Página 44 Celchemie Li-ion NMC Dit verlengt de levensduur van de batterij en zorgt ervoor dat je Goal Zero Yeti elke dag is Batterijvermogen Tot aan 187Wh (14.4V, tot aan 13Ah) opgeladen en klaar voor gebruik.
  • Página 45 200 Wh moet bijvoorbeeld 2 uur op 100W licht draaien (200/100 = 2). Als je apparaat Uw Goal Zero Yeti maakt gebruik van speciaal ontworpen lithiumionen. Hier zijn enkele binnen de capaciteit van 200 Wh van de Goal Zero Yeti valt, wil je de beperkingen op elk fundamentele feiten over Lithium-ion-batterijen: van de uitvoerpoorten controleren.
  • Página 46 BEPERKT TOT DE OORSPRONKELIJKE KOPER a. Alle Goal Zero Yeti-uitgangspoorten hebben hun eigen maximale stroomcapaciteit. De garantie op de producten van GOAL ZERO is beperkt tot de oorspronkelijke koper en kan niet worden overgedragen aan een volgende eigenaar. Controleer de technische specificaties van de Goal Zero Yeti om er zeker van te zijn dat uw apparaat compatibel is.
  • Página 47 EXCLUSIEVE OPLOSSING; BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID De voorgaande bepalingen vermelden de volledige aansprakelijkheid van GOAL ZERO en uw exclusieve verhaalsmogelijkheid voor elke inbreuk op de garantie, expliciet of impliciet. GOAL ZERO IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT ENIG GEBRUIK OF STORING VAN EEN GOAL ZERO-PRODUCT, OF VAN ENIGE INBREUK OP DE GARANTIE, MET INBEGRIP VAN SCHADE AAN ANDERE APPARATEN.
  • Página 48 Tutustu laitteeseesi Näin se toimii Yeti 200X:n etuosa Interaktiivinen LED-näyttö 12V ulostulo LAL 350 (4.5W) 42 h Aurinkoenergia (Myydään erikseen) 2 tuntia (Suurimman tehon IN/OUT mukaan) Puhelin (12Wh) 16 uudelleenlatausta Vaihtovirtapistoke 6 mm ulostulo USB-sisäänmeno/ Vaihtovirtaulostulot 4,5 tuntia Ulostulot Kannettava (30Wh)
  • Página 49 Kytke Goal Zero Yeti mihin tahansa pistorasiaan käyttämällä oheista AC-seinälaturia. Näytöllä sinisenä vilkkuva salamakuvake ilmoittaa, että Goal Zero Yeti latautuu. Goal LATAA MINUT NYT: Kytke Goal Zero Yeti pistorasiaan ja lataa se täysin ennen käyttöä Zero Yeti on täyteen ladattu, kun akun osoitin saavuttaa lukeman 100. Goal Zero Yeti tai varastointia.
  • Página 50 0-100. Kun lataat Goal Zero Yetiä, näet näytöllä sinisenä vilkkuvan salamakuvakkeen. Goal Zero Yetin käyttö: Tämä ilmoittaa nykyisen lataustilan. Kun Goal Zero Yeti on täyteen ladattu, akun tason 1. Paina virtapainiketta kaikkien liitäntöjen yläpuolella, joita aiot käyttää. näyttö saavuttaa lukeman 100. Huomaa, että kun kytket virtalähteen ensimmäisen **Muista sammuttaa liitännät, jotka eivät ole käytössä, säästääksesi energiaa.
  • Página 51 Tämä Kennokemia Li-ion NMC pidentää akunkestoa ja takaa, että Goal Zero Yeti latautuu ja on käyttövalmis aina ja koko päivän. Akkuyksikön kapasiteetti Jopa 187Wh (14.4V, jopa 13Ah) Yhden kennon vastaava kapasiteetti Jopa 52000mAh @ 3.6V...
  • Página 52 Toiseksi sinun pitää tarkistaa yksittäisten lähtöliitäntöjen kapasiteetti. Esimerkiksi Goal Zero Yetin AC-liitännälle antaa virtaa 120W tehon salliva vaihtosuuntaaja. Toisin sanoen, jos laitteesi ottaa yli 120W tehoa pitkän ajan, Goal Zero Yetin vaihtosuuntaaja sammuu. Toinen tarkastettava asia on laitteesi virtapiikki liitännän virtapiikkiin verrattuna.
  • Página 53 Onnistuneen palautuksen jälkeen valo muuttuu valkoiseksi. 2. Tarkista akun näyttö. Jos se on 20 % tai alle, lataa Goal Zero Yeti. TAKUUAIKA GOAL ZERO -akkukennojen (riippumatta siitä, ostetaanko ne erillisinä vai osana muuta tuotetta) 3.
  • Página 54 MUILE LAITTEILLE. ZERO GOALin VASTUU KORVAUSVAATIMUKSISTA SOPIMUKSEN MUKAAN TAI SOPIMUKSEN UKOPUOLISISSA KORVAUSVAATIMUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS JA VAHVA VASTUU) TAI MUIDEN VASTUUTEORIOIDEN MUKAAN EI KOSKAAN YLITÄ GOAL ZERO -TUOTTEESTA MAKSAMAASI SUMMAA. Jotkut osavaltiot eivät salli satunnaisten tai välillisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä olevat rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä...
  • Página 55 Lär känna din utrustning HUR DEN FUNGERAR Framsidan på Yeti 200X Interaktiv LED-skärm 12V-uttag LAL 350 (4,5W) Solenergi 42 timmar (Säljs separat) 2 timmar (Baserad på IN/OUT maximal ineffekt) Telefon (12Wh) 16 laddningar AC-kontakt 6mm uttag USB-ingång/ AC-uttag 4,5 timmar...
  • Página 56 Goal Zero Yeti är fulladdad när batteriindikatorn på displayen visar 100. Det tar cirka den är fulladdad. Håll din Goal Zero Yeti ansluten när den inte används. Mer tips och tricks 5 timmar för Goal Zero Yeti att laddas från ett vägguttag.
  • Página 57 Att använda Goal Zero Yeti Den inbyggda LED-displayen visar batterinivån. Batterinivån visas som ett tal från 0 till 100. När du laddar din Goal Zero Yeti kommer du att se en blixt som blinkar blått Hur man använder Goal Zero Yeti på...
  • Página 58 Tekniska specifikationer Förvaring och underhåll när den inte används Att ha din Goal Zero Yeti ansluten till en strömkälla, som en solpanel eller väggkontakt, mellan Batteri: dina äventyr eller under förvaring håller batteriet friskt och maximalt laddat. Detta förlänger Cellkemi Li-ion NMC batteriets livslängd och säkerställer att din Goal Zero Yeti är laddad och redo att användas...
  • Página 59 Så när du bestämmer dig för vad du ska driva med din nya GOAL ZERO-laddare bör du Hur vet jag om min enhet fungerar med Goal Zero Yeti? göra lite efterforskningar om enhetens wattförbrukning.
  • Página 60 2. Kontrollera batteridisplayen. Om det är 20% eller under, ladda din Goal Zero Yeti. GARANTIPERIOD Garantiperioden för GOAL ZERO battericeller (oavsett om de köps fristående eller som en del av en 3. Kontrollera LCD-skärmen för varningsikoner: annan produkt) är 180 dagar. Garantiperioden för alla andra GOAL ZERO-produkter och komponenter är OVERLOAD: Strömförbrukningen överskrider den högst tillåtna.
  • Página 61 OMSTÄNDIGHETER KOMMER GOAL ZEROS ANSVAR FÖR NÅGOT ANSPRÅK, VARE SIG I KONTRAKT, GARANTI, SKADESTÅND (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET OCH STRIKT ANSVAR), ELLER ENLIGT NÅGON ANNAN ANSVARSTEORI, ATT ÖVERSTIGA DET BELOPP SOM DU BETALAT FÖR GOAL ZERO PRODUKTEN. Vissa stater tillåter inte uteslutning eller begränsning av tillfälliga skador eller följdskador, så...
  • Página 62 Designed in the U.S.A. Made in China Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.