Descargar Imprimir esta página
AEG FR 5621 Instrucciones De Servicio
AEG FR 5621 Instrucciones De Servicio

AEG FR 5621 Instrucciones De Servicio

Freidora de zonas frías

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

D
Kaltzonen-Fritteuse
NL
Koudzone-frituurpan
F
Friteuse parois froides
E
Freidora de zonas frías
P
Fritadeira de zonas frias
I
Friggitrice con zona fredda
N
Kaldsone-frityrgryte
GB
Cold Zone Deep Fat Fryer
PL
Frytownica
CZ
Fritéza se studenými zónami
H
Hidegzónás fritőz
RUS Фритюр с холодной зоной
Kaltzonen-
Fritteuse
Fr 5621
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
D
NL
F
E
P
I
04
08
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
N GB PL CZ H RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG FR 5621

  • Página 1 Bruksanvisning Cold Zone Deep Fat Fryer Instruction Manual Frytownica Instrukcja obsługi/Gwarancja Fritéza se studenými zónami Návod k použití Hidegzónás fritőz Használati utasítás RUS Фритюр с холодной зоной Руководство по эксплуатации N GB PL CZ H RUS Kaltzonen- Fritteuse Fr 5621...
  • Página 2 DEUTSCH NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 23 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 25 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Overview of the Components ........
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор...
  • Página 4 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Verletzungsrisiken auf. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte ACHTUNG: weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Página 5 • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt- WARNUNG: GEFAHR! uhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Wechseln Sie unbedingt regelmäßig das Fett / Öl. • Verwenden Sie kein vereistes Gefriergut! Übersicht der Bedienelemente • Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste 1 POWER Leuchte (rot) Pommes Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbil- 2 TEMP Leuchte (grün)
  • Página 6 Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf jeden Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsge- Fall nach der Benutzung 1-2 Stunden warten, um Verbren- sellschaft mbH, dass sich das Gerät FR 5621 in Übereinstim- nungen zu vermeiden. mung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen 3.
  • Página 7 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän- gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis- tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
  • Página 8 Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 9 2. Vetten en olie moeten hoog verhitbaar zijn. Vermijd het Gehard vet in de frituur weer opwarmen gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn Als het vet in de frituur hard geworden is, kunt u bij het herni- niet geschikt voor de friteuse omdat zij reeds bij een lage euwd verwarmen nauwelijks vaststellen hoe ver het vet aan de temperatuur rook kunnen ontwikkelen.
  • Página 10 5. Het groene controlelampje brandt. Wanneer de ingestelde Technische gegevens temperatuur bereikt is, dooft het groene controlelampje. Laat Model: ................FR 5621 de frituurmand met het frituurgoed langzaam in het hete vet zakken. Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz 6. Het groene controlelampje schakelt tijdens het frituren meer- Opgenomen vermogen: ............2000 W...
  • Página 11 Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, l’appareil:...
  • Página 12 changer l’huile après plusieurs usages. Réchauffer de la matière grasse durcie dans la friteuse Utilisez pour vos fritures une huile ou une matière grasse de Si la matière grasse se trouvant dans la friteuse a durci, vous bonne qualité. pouvez difficilement constater à quel point elle a déjà fondu, 2.
  • Página 13 A la fin du temps de friture (les temps de Modèle:................FR 5621 friture se trouvent sur les emballages des aliments ou dans vos recettes), retirez le panier à friture de l’appareil.
  • Página 14 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 15 2. Los aceites y las grasas se tienen que poder calentar en Recalentamiento de grasa endurecida en la freidora temperaturas altas. Evite el uso de margarina, aceite de Si la grasa se ha endurecido en la freidora apenas podrá oliva o mantequilla. Estos tipos de grasa no son los apropia- constatar si ya está...
  • Página 16 7. Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite. Modelo:................FR 5621 8. Para desconectar el aparato, ajuste el regulador de tem- Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz peratura a la posición MIN y retire la clavija de la caja de...
  • Página 17 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 18 2. As gorduras e os óleos têm de poder ser aquecidos a altas Voltar a aquecer gordura solificada na fritadeira temperaturas. Evitar usar margarina, azeite ou manteiga. Se a gordura na fritadeira solidificou, é difícil verificar se já se Estas gorduras não são apropriadas para fritar pois, mesmo encontra líquida junto ao elemento de aquecimento.
  • Página 19 Coloque o cesto da fritadeira com os alimentos a fritar com Características técnicas cuidado na gordura quente. Modelo:................FR 5621 6. A lâmpada de controle verde acende-se e apaga-se algu- mas vezes durante o fritar. Tal facto é normal e indica que Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz...
  • Página 20 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Página 21 Riscaldare nuovamente il grasso indurito nella friggitrice 2. Olio e grassi devono essere riscaldabili ad alta temperatura. Se il grasso si è indurito nella friggitrice, non è più possibile Evitate di usare margarina, olio di oliva o burro. Questi gras- costatare a che punto sia già...
  • Página 22 5. La spia di controllo verde si illumina. Quando la temperatura Dati tecnici impostata è raggiunta, si spegne la spia di controllo verde. Modello: ................FR 5621 Immergere cautamente il cesto con i cibi da friggere nel grasso bollente. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz 6.
  • Página 23 Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen ADVARSEL: og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet • Ikke lukk lokket på frityrkokeren mens den er i bruk, ellers videre til en tredjeperson, må...
  • Página 24 Oversikt over betjeningselementene 5. Velg egnet frityrtemperatur og ta da hensyn til hva du skal fritere. Som retningslinje gjelder: Forhåndsfriterte nærings- 1 POWER lys (rødt) midler krever en høyere temperatur enn rå næringsmidler. 2 TEMP lys (grønt) 6. Hvis oljen eller fettet fremdeles er varmt, må du ikke bære 3 Termostat eller flytte på...
  • Página 25 Denne knappen starter frityrkokeren opp på ny. Til dette bruker du en plast- eller tregjenstand som er minst 4 cm lang. Tekniske data Modell: ................FR 5621 Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............2000 W Beskyttelsesklasse: ..............Ι...
  • Página 26 General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal ...
  • Página 27 Overview of the Components 3. In order to reduce the acrylamide content of food containing starch (potatoes, cereals) the temperature during deep-fat 1 POWER lamp (red) frying should not exceed 170° C (or possibly 175° C). Fur- 2 TEMP lamp (green) thermore, the frying time should be kept as short as possible 3 Thermostat and the food only fried until it turns golden yellow.
  • Página 28 For this you should use a plastic or wooden object that is the least 4 cm long. Technical Data Model: ................FR 5621 Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............2000 W Protection class: ................Ι...
  • Página 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
  • Página 30 • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora 3. Dla zmniejszenia zawartości akrylamidu w środkach spo- czasowego ani systemu zdalnego sterowania. żywczych, zawierających skrobię (ziemniaki, zboże) zaleca się, by przy smażeniu nie przekraczać temperatury 170° C Przegląd elementów obsługi (ewentualnie 175° C). Ponadto chodzi o to, by zachowywać możliwie krótki czas smażenia, a żywność...
  • Página 31 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Dane techniczne należy do śmieci domowych. Model: ................FR 5621 Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już...
  • Página 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, možná rizika zranění. pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobře uschovejte.
  • Página 33 Přehled ovládacích prvků doba fritování byla co možná nejkratší a surovina aby byla fritována maximálně do zlatova. 1 Kontrolka POWER (červené) 4. Chtěli bychom Vás upozornit na to, že bezpečnostní spí- 2 Kontrolka TEMP (zelené) nač (4) se spustí poté, co byl řídící prvek posunut do vedení. 3 Regulátor teploty 5.
  • Página 34 „RESTART“ (5), na zadní straně řídící prvku, abyste mohli fritézu opět používat. K tomuto účelu použijte umělo- hmotný nebo dřevěný předmět dlouhý minimálně 4 cm. Technické údaje Model: ................FR 5621 Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Příkon: ................2000 W Třída ochrany: ................Ι...
  • Página 35 Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Página 36 A kezelőelemek áttekintése Továbbá a sütési idő lehetőleg rövid legyen és a sütendő élelmiszert maximum aranysárgára szabad sütni. 1 POWER lámpa (piros) 4. Kérjük vegye figyelembe, hogy a biztonsági kapcsoló (4) 2 TEMP lámpa (zöld) akkor kerül működésbe, ha a vezérlőelemet a vezetésbe 3 Hőfokszabályzó...
  • Página 37 „RESTART“ gombot (5), ha a fritőzt újra használni szeretné. Ehhez legalább 4 cm hosszú műanyag- vagy fatárgyat használjon. Műszaki adatok Modell: ................FR 5621 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2000 W Védelmi osztály: ................Ι Töltési mennyiség: ............max. 3 liter Nettó...
  • Página 38 Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
  • Página 39 2. Рекомендуется очистить крышку, корпус, емкость Разогрев затвердевшего жира во фритюрнице фритюра и фритюрный короб как это описано в главе Если жир затвердел во фритюрнице, Вы не можете Чистка. определить, насколько он уже растаял вокруг 3. Вытяните сетевой шнур из отсека. нагревательного...
  • Página 40 ратура контролируется и поддерживается термостатом. Технические данные По окончании времени приготовления (время приготов- ления во фритюре вы найдете на упаковке продукта или Модель: ................FR 5621 в рецепте) вытащите фритюрную корзинку. Электропитание: ............230 В, 50 Гц 7. Дайте маслу стечь с поджаренного продукта.