7.2 Pegel anpassen
D
Tipp Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek-
A
trik so gering wie möglich zu halten, sollte
CH
der Ausgangspegel der Signalquelle min.
1,5 V betragen.
1) Die Regler GAIN (4 und 7) ganz nach links in die
Position „8 V" drehen.
2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Für
ca. 3 Sekunden ist die Endstufe stumm geschal-
tet (Einschaltverzögerung). Dann leuchtet die
grüne LED POWER (2) und der Schriftzug CAR-
POWER im Fenster auf der Geräteoberseite.
3) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-
male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen.
4) Die Regler GAIN (4 und 7) so weit aufdrehen,
dass gerade keine Verzerrungen auftreten.
Beim 4-Kanalbetrieb lässt sich mit den Reg-
lern auch die Balance zwischen den vorderen
und hinteren Lautsprechern einstellen, falls am
Autoradio dafür kein Regler vorhanden ist.
Beim aktiven 2-Wege-Betrieb (Bi-Amping) mit
den Reglern einen natürlichen Klang einstellen:
Sind die Bässe zu leise, die Kanäle für die Mittel-
hochtöner im Pegel reduzieren. Bei einem zu
kräftigen Bass die Lautstärke der Basskanäle
bzw. des Subwooferkanals verringern.
5) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen
eingesetzt, zur Anpassung der Lautstärke aller
Kanäle untereinander die jeweils zu lauten
Kanäle im Pegel reduzieren.
8 Fehlerbeseitigung
Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mit Hilfe der beiden LEDs
POWER (2) und PROTECT (1) näher lokalisieren.
Keine LED leuchtet
1) Die Sicherungen (16) an der Car-HiFi-Endstufe
(2 x 30 A) und die Vorsicherung an der Autobatte-
rie (60 A) überprüfen. Defekte Sicherungen aus-
7.2 Level matching
GB
Note To keep the interfering radiation by the elec-
tric system of the car as low as possible, the
output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.
1) Turn the controls GAIN (4 and 7) to the left stop
to position "8 V".
2) Switch on the car HiFi system completely. For
approx. 3 seconds the power amplifier is muted
(switch-on delay). Then the green LED POWER
(2) and the lettering CARPOWER in the window
on the upper side of the unit light up.
3) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the
maximum, non-distorting volume.
4) Turn up the controls LEVEL (4 and 7) so that just
no distortions occur.
In case of 4-channel operation it is possible to
adjust also the balance between the front and the
rear speakers with the controls if no control is
provided for this purpose at the car radio.
For the active 2-way operation (bi-amping) ad-
just a natural sound with the controls: If the vol-
ume of the bass frequencies is too low, reduce
the levels of the channels for the mid-high range
speakers. If the level of the bass frequencies is
too high, reduce the volumes of the bass chan-
nels or of the subwoofer channel.
5) If further power amplifiers are used in the car HiFi
system, reduce the levels of the channels which
are too high to match the volumes of all channels
with each other.
8 Troube Shooting
If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs POWER (2) and PROTECT (1).
No LED lights up
1) Check the fuses (16) at the car HiFi power ampli-
fier (2 x 30 A) and the additional fuse at the car
battery (60 A). Replace defective fuses. Only use
8
wechseln. Nur Sicherungen mit den angegebe-
nen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen
höheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann
beschädigt werden und die Garantie erlischt.
2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das
Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.
3) An der Klemme REM (14) der Endstufe messen,
ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Leitung an der
Klemme REM entfernen und vorübergehend die
Klemmen REM und „+12V" (15) überbrücken.
Schaltet die Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler in
der fehlenden Steuerspannung. Den 12-V-
Schaltausgang des Autoradios und das ent-
sprechende Anschlusskabel zur Endstufe über-
prüfen.
Grüne LED POWER leuchtet
1) Die Cinch-Leitungen von der Signalquelle zur
Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter-
brochen?
2) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle
eingeschaltet? Sind die richtigen Ausgänge ver-
wendet worden? Ist die Signalquelle defekt?
3) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über-
prüfen.
4) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.
Rote LED PROTECT leuchtet
Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen und
gegen Überhitzung gesichert. Spricht die Schutz-
schaltung an, leuchtet die rote LED PROTECT (1).
Bei einer Überhitzung schaltet die Endstufe nach
dem Abkühlen automatisch wieder ein. Bei einem
Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen muss
nach der Fehlerbeseitigung zum Zurücksetzen der
Schutzschaltung die 12-V-Steuerspannung kurz
abgeschaltet werden (z. B. Autoradio ausschalten).
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
fuses with the values as indicated. Do not insert a
fuse of a higher value under any circumstances.
The power amplifier may be damaged, and the
guarantee expires.
2) Check the 12 V power supply cable as well as the
ground cable for interruption and for correct
connection.
3) Check at the terminal REM (14) of the power
amplifier if +12 V is present. If not, remove the
cable at the terminal REM and for a short time
short-circuit the terminals REM and "+12V" (15).
If the power amplifier switches on now, the fault is
due to the missing control voltage. Check the
12 V control output of the car radio and the corre-
sponding connection cable to the power ampli-
fier.
Green LED POWER lights up
1) Check the cables with phono connectors from the
signal source to the car HiFi power amplifier. Are
the plugs correctly connected? Are the cables
interrupted?
2) Check the signal source. Is the signal source
switched on? Have the correct outputs been
used? Is the signal source defective?
3) Check the speaker cables for interruption.
4) Check the connected speakers.
Red LED PROTECT lights up
The power amplifier is protected with a protective
circuit against short-circuit at the speaker outputs
and against overheating. If the protective circuit re-
sponds, the red LED PROTECT (1) lights up. In
case of overheating the power amplifier switches on
again automatically after cooling-off. In case of short
circuit at the speaker outputs, after eliminating the
error, the 12 V control voltage must shortly be
switched off (e. g. switch off the car radio) to reset
the protective circuit.
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
9 Technische Daten
Ausgangsleistung
Gesamtleistung: . . . . . . . 680 W
Brückenbetrieb an 4 Ω: . 2 x 240 W
4-Kanalbetrieb an 2 Ω: . . 4 x 120 W
4-Kanalbetrieb an 4 Ω: . . 4 x 85 W
Frequenzbereich: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
min. Lautsprecherimpedanz
4-Kanalbetrieb: . . . . . . . 2 Ω
Brückenbetrieb: . . . . . . . 4 Ω
Line-Eingänge: . . . . . . . . . 4 x Cinch
Empfindlichkeit: . . . . . . . 0,2 – 8 V
Impedanz: . . . . . . . . . . . 20 kΩ
Filter
Tiefpass LP: . . . . . . . . 40 – 200 Hz, 24 dB/Okt.
Hochpass HP: . . . . . . . . 20 – 200 Hz, 24 dB/Okt.
Kanaltrennung: . . . . . . . . . > 45 dB
Störabstand: . . . . . . . . . . . > 70 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Stromversorgung: . . . . . . . 11 – 16 V /55 A
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . 244 x 62 x 425 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 4,75 kg
Prüfnummer: . . . . . . . . . . . e13 021403
Änderungen vorbehalten.
9 Specifications
Output power
total power: . . . . . . . . . . 680 W
bridge operation at 4 Ω: . 2 x 240 W
4-channel oper. at 2 Ω: . 4 x 120 W
4-channel oper. at 4 Ω: . 4 x 85 W
Frequency range: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Min. speaker impedance
4-channel operation: . . . 2 Ω
bridge operation: . . . . . . 4 Ω
Line inputs: . . . . . . . . . . . . 4 x phono
sensitivity: . . . . . . . . . . . 0,2 – 8 V
impedance: . . . . . . . . . . 20 kΩ
Filters
low pass LP: . . . . . . . . . 40 – 200 Hz, 24 dB/oct.
high pass HP: . . . . . . . . 20 – 200 Hz, 24 dB/oct.
Channel separation: . . . . . > 45 dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 70 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %
Power supply: . . . . . . . . . . 11 – 16 V /55 A
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . 244 x 62 x 425 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 4,75 kg
Test number: . . . . . . . . . . . e13 021403
Subject to change.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
MAX
RMS
RMS
RMS
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
MAX
RMS
RMS
RMS