2 Veiligheidsvoorschriften
De afstandsbediening en de meegeleverde net-
adapter zijn in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit. De netadapter is bovendien in overeenstem-
ming met EU-Richtlijn 73/23/EEG voor toestellen
op laagspanning.
Opgelet! De afstandsbediening is in overeenstem-
ming met de grenswaarden van de klasse
A. Het gebruik van het toestel in woonge-
bieden kan storingen in radio- en televisie-
ontvangst veroorzaken. Neem in voorko-
mend geval aangepaste maatregelen.
Opgelet!
De netspanning (230 V~) van de netadapter is le-
vensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een
elektrische schok. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van de netadapter of
de afstandsbediening.
Let bij ingebruikname ook zeker op het volgende:
De afstandsbediening en de netadapter zijn enkel
geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip-
en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 °C – 35 °C).
Schakel de afstandsbediening niet in resp. trek
onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact,
wanneer:
1. de netadapter of de afstandsbediening zicht-
baar beschadigd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
De toestellen moeten in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Verwijder het stof enkel met een droge doek. Ge-
bruik zeker geen chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
foutieve aansluiting of herstelling van de afstands-
2 Consejos de utilización y de seguridad
El mando y el alimentador a la red entregado res-
ponden a la normativa 89/336/CEE relacionada a la
compatibilidad electromagnética; el alimentador a la
red responde adicionalmente a la normativa 73/23/
CEE relacionada en los aparatos de baja tensión.
Atención: el mando responde a los valores límite de
la clase A; el funcionamiento del aparato
en zonas residenciales puede generar de
perturbaciones de recepción para televi-
sores o radios; coja las medidas nece-
sarias en el caso presente.
¡Atención!
El alimentador a la red está alimentado por una
tensión peligrosa 230 V~. No manipule nunca el in-
terior del aparato, en caso de mala manipulación,
podría sufrir una descarga eléctrica. Rechazamos
todo tipo de garantía relacionada con la apertura
del alimentador a la red o del mando.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
El mando y el alimentador a la red están fabrica-
dos solo para una utilización en interior. Protégelos
de todo tipo de proyección de agua, de salpicadu-
ras, de una humedad elevada y del calor (tempe-
ratura de funcionamiento autorizada: 0 – 35 °C).
No haga nunca funcionar el mando y desconecte
inmediatamente el alimentador a la red cuando:
1. daños aparecen en el alimentador a la red o en
el mando.
2. después de una caída o accidente similar... , el
aparato puede presentar un defecto.
3. mal funcionamiento aparece.
Solo un técnico habilitado puede efectuar las re-
paraciones.
Para limpiarlos, utilice un trapo seco y blando, en
ningún caso productos químicos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daño si el alimentador o el mando se utiliza en
otro fin para el cual han sido fabricado, si no está
correctamente conectado, utilizado o reparado
por una persona habilitada.
bediening of de netadapter door een niet-gekwali-
ficeerd persoon vervalt de garantie in geval van
schade.
Wanneer de afstandsbediening en de netadapter
definitief uit bedrijf genomen worden, bezorg ze
dan voor verwerking aan een plaatselijk recycla-
gebedrijf.
3 Toepassingen
Het toestel TVMP-1600RM dient om de 16-kanaals
duplexmultiplexer TVMP-1600 (z/w-multiplexer) en
de TVMP-1600COL (kleurenmultiplexer) van MO-
NACOR afstandsbediend te sturen. Alle instellingen
voor de multiplexer kunnen via deze afstandsbedie-
ning worden uitgevoerd.
4 Instellingen op de multiplexer
4.1 Toestelnummer
De multiplexer wordt door de afstandsbediening via
zijn toestelnummer geadresseerd. Aan de z/w-mul-
tiplexer TVMP-1600 kunnen de nummers "1" tot "99"
worden toegewezen, aan de kleurenmultiplexer
TVMP-1600COL de nummers "1" tot "255" (zie
hoofdstuk 8.10 in de handleiding van de multi-
plexer). Voor elke multiplexer is het toestelnummer
"1" standaard ingesteld. Voor de comfortabele be-
diening van de multiplexer is het bij de sturing van
een toestel aanbevolen, het standaard ingestelde
toestelnummer "1" niet te wijzigen.
4.2 Instellingen voor de gegevensoverdracht
– enkel bij het model TVMP-1600COL –
Op de kleurenmultiplexer TVMP-1600COL moeten
de RS-485-interface en de gewenste transmissie-
snelheid (1200 bps, 2400 bps, 4800 bps of 9600 bps)
worden geselecteerd.
Om de instellingen uit te voeren, roept u op de
multiplexer het instelmenu op en selecteert u het
9de menupunt "Unit Option" (zie hoofdstuk 8.10 in
de handleiding van de multiplexer). Roep in deze
Cuando el alimentador y el mando están definiti-
vamente sacados del servicio, deben depositarlos
en una fábrica de reciclaje de proximidad para
contribuir a una eliminación no contaminante.
3 Posibilidades de utilización
El TVMP-1600RM sirve de mando para los multi-
plexores dúplex 16 canales TVMP-1600 (multi-
plexor B y N) y TVMP-1600COL (multiplexor color)
de marca MONACOR. Todos los reglajes del multi-
plexor pueden efectuarse a través de este mando.
4 Reglajes en el multiplexor
4.1 Número de aparato
El multiplexor está dirigido a través del número de
aparato por el mando. Los números "1" a "99" se
pueden atribuir al modelo B y N TVMP-1600, los nú-
meros "1" a "255" al modelo color TVMP-1600COL
(vea capítulo 8.10 en el manual del multiplexor).
Para cada multiplexor, el número "1" está preregu-
lado; para una utilización agradable del multiplexor,
le aconsejamos para el control de un solo aparato,
de no modificar el número preregulado "1".
4.2 Reglajes para la transmisión de datos
– únicamente en el modelo TVMP-1600COL –
Al multiplexor color TVMP-1600COL la interfaz
RS-485 y la tasa de transmisión deseada (1200 bps,
2400 bps, 4800 bps o 9600 bps) deben ser seleccio-
nadas.
Para efectuar los reglajes, llame en el multiplexor,
el menú de reglaje y seleccione el punto 9 de menú
"Unit Option" (vea capítulo 8.10 en el manual del
multiplexor). En esta página de menú, llame el sub-
menú "Communication" y regule la interfaz "RS485"
(línea "Type") y la tasa de transmisión deseada (línea
"Baud Rate"). En la línea "Port", "ON" debe estar re-
gulado y en la línea "Protocol", el protocolo "A".
menupagina het submenu "Communication" op en
stel de interface "RS485" (regel "Type") evenals de
gewenste transmissiesnelheid (regel "Baud Rate")
in. In de regel "Port" moet "ON" zijn ingesteld en in
de regel "Protocol" het protocol "A".
5 De stuurverbinding tot stand brengen
De besturing van de multiplexer gebeurt met RS-
485-gegevenstransmissie. De toestellen worden via
hun RS-485-interfaces met elkaar verbonden.
Indien het meegeleverde aansluitsnoer van 6 m
niet lang genoeg is, gebruik dan geen telefoonka-
bel. De verbonden toestellen zouden in dit geval
kunnen worden beschadigd. Het gebruikte snoer
moet de volgende specificaties hebben:
gevlochten aderpaar, afgeschermd; AWG 24; ver-
mogen < 52,5 pF/m; weerstand < 0,8 Ω/m.
Alvorens de stuurkabel op de multiplexer aan te
sluiten, moet u de afstandsbediening(en) en de
multiplexer van de voedingsspanning loskoppelen.
5.1 De afstandsbedieningen op de multiplexer
aansluiten
In deze handleiding wordt enkel de besturing van
een multiplexer beschreven. Mocht u meer informa-
tie nodig hebben over aansluiting en besturing van
meerdere multiplexers, neem dan contact op met de
klantendienst van MONACOR.
5.1.1 Kleurenmultiplexer TVMP-1600COL
(zie figuur 4)
1) Verbind de modulaire jack "RS485 OUT" (11b)
van de afstandsbediening via het meegeleverde
6 m lange aansluitsnoer met de modulaire jack
"RS485 IN" van de multiplexer.
Om de afsluitweerstand bij te schakelen,
steekt u de meegeleverde 8-polige modulaire
stekker RJ45, waarvan de pinnen 3 en 4 zijn
overbrugd, in de modulaire jack "RS485 OUT"
van de multiplexer.
2) Plaats de schakelaar "TERMINATION SWITCH"
(10) in de stand "ON".
5 Establecimiento de las conexiones
de control
El control del multiplexor se efectúa por una trans-
misión de datos, tipo RS-485; los aparatos están
conectados entre ellos por sus interfaces RS-485.
Si un cable más largo que el cable de 6 m entre-
gado es necesario, no utilice cables telefónicos.
Los aparatos conectados podrían dañarse. El
cable utilizado debería responder a las especifica-
ciones siguientes:
doble conductor trenzado, blindado; AWG 24; ca-
pacidad < 52,5 pF/m; resistencia < 0,8 Ω/m.
Antes de conectar el cable de control en el multi-
plexor, separe él (los) mando(s) y el multiplexor
de la red.
5.1 Conexión del mando al multiplexor
En este manual, solo la gestión de un multiplexor
está descrita; si desea más informaciones de la co-
nexión y la gestión de varios multiplexores, le acon-
sejamos acudir al servicio técnico MONACOR.
5.1.1
Multiplexor color TVMP-1600COL
(vea esquema 4)
1) Conecte la toma modular "RS485 OUT" (11b) del
mando con la toma modular "RS485 IN" del mul-
tiplexor mediante el cable de 6 m entregado.
Para conectar el resistor terminal, ponga la
toma modular 8 polos RJ45 entregada, o los pins
3 y 4 están punteados, en la toma modular
"RS485 OUT" del multiplexor.
2) Ponga el interruptor "TERMINATION SWITCH"
(10) en la posición "ON".
5.1.2
Multiplexor B y N TVMP-1600
1) Separe una de las dos tomas modulares RJ45
del cable de 6 m entregado y solde en la extremi-
dad del cable con una toma Sub-D 25 polos:
conductor verde (RXA) al pin 16
conductor rojo (RXB)
al pin 18
Para conectar el resistor terminal, lo debe corto-
circuitar los pins 17 y 18.
NL
B
E
(esquema 3)
15