no
eàÉêíÉäáÖ=íáääóââÉ=ãÉÇ=âà›éÉí=~î=ÇÉí=åóÉ=
~éé~ê~íÉí=Ñê~=_lp`eK
aÉêãÉÇ=Ü~ê=Çì=ÄÉëíÉãí=ÇÉÖ=Ñçê=Éí=ãçÇÉêåÉ=
ÜìëÜçäÇåáåÖë~éé~ê~í=~î=Ü›ó=âî~äáíÉíK=
sáÇÉêÉ áåÑçêã~ëàçåÉê=çã=î™êÉ=éêçÇìâíÉê=
ÑáååÉê=Çì=é™=î™ê=åÉííëáÇÉK
Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse
av vanlige mengder for husholdningen og ikke
for industrielt bruk. Rom med husholdnings-
preget bruk kan være f. eks. bruk i medar-
beiderkjøkken i butikker, på kontorer,
landbruks- eller andre produksjonsbedrifter,
såsom bruk av gjester i pensjonater, små
hoteller eller lignende oppholdsenheter.
Maskinen må kun brukes til å bearbeide vanlige
husholdningsmengder og også innen vanlige
bearbeidelsestider.
Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen
og rett deg etter den. Den må oppbevares
omhyggelig!
Sikkerhetshenvisninger
c~êÉ=Ñçê=ëíê›ãëí›í>
Maskinen må kun tilkoples og brukes i henhold
til angivelsene på typeskiltet.
Hold barn borte fra apparatet. Hold øye med
barn, slik at de ikke leker med apparatet.
Personer (også barn) med reduserte åndelige
svakheter eller evner, eller som mangler
erfaringer og kunnskaper om apparatet,
må ikke få betjene det, med mindre de har fått
opplæring i bruken av apparatet og under
tilsyn av personer som er ansvarlige for
sikkerheten.
Trekk støpselet ut av stikkontakten etter hver
bruk, før rengjøring, hvis du forlater rommet
eller hvis det oppstår feil.
Den må kun brukes når strømkabelen og
maskinen selv ikke viser tegn på ytre skader.
Før hver bruk må hele apparatet, særlig silene
og silskålen kontrolleres for skader
(rift, sprekker).
Dersom strømkabelen på denne maskinen
er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
vår kundeservice eller av en annen kvalifisert
person for å unngå at det oppstår fare.
Reparasjoner på maskinen må kun foretas
av vår kundeservice. Gamle maskiner
bør destrueres.
Ledningen må ikke komme i nærheten
av varme ting, ikke føres over skarpe kanter
eller brukes til å bære i. Apparatet og kabelen
må aldri dyppes ned i vann.
20
Maskinen må først åpnes når motoren står
stille.
Apparatet er beregnet for at en person bruker
det.
c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ>
q~=~äÇêá=ãÉÇ=ÑáåÖêÉåÉ=åÉÇ=á=é™ÑóääáåÖëëà~âíÉåK=
_êìâ=ìíÉäìââÉåÇÉ=ëí›íÉêÉå=íáä=ÇÉííÉ>
o~ëéÉâäáåÖÉåLâäáåÖÉå=é™=ÄìååÉå=~î=ëáäÉå=
ã™ áââÉ=ÄÉê›êÉëK=cçê=êÉåÖà›êáåÖ=ã™=ëáäÉå=Ñ›êëí=
êÉåÖà›êÉë=ãÉÇ=Ä›êëíÉåI=ÇÉêÉííÉê=ã™=ÇÉå=
ëâóääÉë=ìåÇÉê=êÉååÉåÇÉ=î~åå=çÖ=â~å=ë™=î~ëâÉë=
á=çééî~ëâã~ëâáåÉåK
Innkoplingssikring
Apparatet kan kun slås på når
–
silkurven og lokket er satt riktig på og
–
låsebøylene er riktig låst og satt fast.
Låsen på lokket må kontrolleres før hver bruk!
En oversikt
Brett billedsiden ut
Bilde A
1 Motorblokk (med kabelrom)
2 Bryter
0/off
Utkopling av apparatet
1
Slå på maskinen igjen/
Lav hastighet
2
Slå på maskinen igjen/
Høy hastighet
3 Beholder for rester av frukt og grønnsaker
4 Låsebøyle
5 Silskål (med utløp)
6 Sil
7 Lokk
8 Påfyllingssjakt
9 Støter
10 Saftbeger
11 Skumskiller
12 Lokk for saftbeger
13 Rengjøringsbørste
Robert Bosch Hausgeräte GmbH