Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

EN DE FR ES IT JP
Product
Instruction Manual
TREADMILL PRO
Model NO: T4000
Please read the instruction carefully before using

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mobvoi T4000

  • Página 1 EN DE FR ES IT JP Product Instruction Manual TREADMILL PRO Model NO: T4000 Please read the instruction carefully before using...
  • Página 2 Contents 01 02 Safety Precautions & Warning Instructions 1. Safety Precautions & Warning Instructions NOTE: Please read the instruction carefully before using and pay attention to the following safety precautions. 1. The treadmill is suitable to be placed indoors, to avoid moisture, splash water on the treadmill Contents and any foreign matter.
  • Página 3 Safety Precautions & Warning Instructions 03 04 Safety Precautions & Warning Instructions WARNING! ENFORCEMENT! Do not jump up or down during exercise. — Users are prone to fall and get injured. Please be sure to discuss with a professional doctor before using if you are receiving medical Do not use or keep in damp places such as outdoors or near the bathroom, or in places where treatment from a doctor or having the following conditions.
  • Página 4 Safety Precautions & Warning Instructions 05 06 Product Introductions 2. Product Introductions Do not use the power plug with needles, garbage or water nearby. — It may cause electric shock, short circuit and fire. Do not pull out the power plug or switch the power switch to "off" during use. —...
  • Página 5 Product Introductions 07 08 Installation Procedure 3. Installation Procedure Technical Parameters: AC 220-240V 50Hz Working voltage 120kg Max load Fold: 1396x688x130mm Outsize Unfold: 1350x688x1108mm 400x1000mm Running area 0.75 HP Motor power Speed 1.0-12.0Km/h Controller Touch Button Control method 34 kg Weight Walking Pattern, Running Pattern Function...
  • Página 6 Method for Replacing Fuse 09 10 Sports Advice and Guidelines 4. Method for Replacing Fuse 6. Sports Advice and Guidelines Warm-up exercise Warm up for 5-10mins before each exercise. Breathe Do not hold your breath during exercise. Keep inhaling through the nose and exhaling through the mouth.
  • Página 7 Sports Advice and Guidelines 11 12 Operating Instructions 7. Operating Instructions 1. Unplug the safety lock on the treadmill (as shown in Figure 1), hold the remote control and press the "-" button for about 3 seconds within 10 seconds, then the system will appear “beep”. The sound means that the remote control and the treadmill are paired successfully and the treadmill can be controlled by the remote control normally.
  • Página 8 Pause/Resume TreadmiII: b. If you have not signed in a Mobvoi account, please choose to log in by phone and finish account Display Panel: Shortly press the PAUSE/RESUME buttons (press PAUSE when in running state and press registration according to tips.
  • Página 9 Mobvoi App. does not fall off, check whether the carbon brush of the 1. Search for Mobvoi App in the app store, download and install it, and log into your Mobvoi falling off, or the carbon brush is motor is worn out.
  • Página 10 Please contact us if you experience any problems. Customer service: support@mobvoi.com 4. Running Belt Deviation Adjustment The limited warranty applies for T4000 electric treadmill. Within warranty period of normal use, All treadmills need to be adjusted with the running belt before delivery and after installation.But the such as non-human damage, Mobvoi can provide users with free accessories.
  • Página 11 Inahltsverzeichn 01 02 Sicherheits- & Warnhinweise 1. Sicherheits- & Warnhinweise BEMERKUNG: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und achten Sie auf die Sicherheitshinweise. 1. Das Laufband ist für den Gebrauch in Innenräumen geeignet, um Feuchtigkeit, Spritzwasser und sonstige Fremdkörper zu vermeiden. Inhaltsverzeichnis 2.
  • Página 12 Sicherheits- & Warnhinweise 03 04 Sicherheits- & Warnhinweise WARNUNG! DURCHSETZUNG! Während Betrieb nicht auf oder von dem Produkt springen. Besprechen Sie die Nutzung mit einem Arzt, falls Sie medizinische Behandlung folgender Natur — Benutzer können fallen und sich verletzen. Betreiben oder lagern Sie das Gerät nicht in bei erhalten sollten.
  • Página 13 Sicherheits- & Warnhinweise 05 06 Produktvorstellung 2. Product Introductions Stecker nicht mit Nadeln, Müll oder Wasser in der Nähe verwenden. — Kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und Feuer führen. Während der Nutzung nicht den Stromstecker ziehen oder das Gerät ausschalten. — Kann zu Verletzungen führen. Nie mit nassen Händen benutzen.
  • Página 14 Produktvorstellung 07 08 Installationsanweisung 3. Installationsanweisung Technical Parameters: AC 220-240V 50Hz Betriebsspannung 120kg Max Ladung Gefaltet: 1396x688x130mm Maße Aufgestellt: 1350x688x1108mm 400x1000mm Laufarea 0.75 HP Mosterleistung 1.0-12.0Km/h Geschwindigkeit Controller Touch-Knöpfe Kontrollmethode 34 kg Gewicht Gehmuster, Rennmuster Funktion Nachdem der Hauptkörper ausgepackt wurde, legen Sie ihn, wie auf dem Bild gezeigt, auf einen Spare parts list: Teppich oder Kissen.
  • Página 15 Anweisung für Sicherungswechsel 09 10 Sportliche Ratschläge und Richtlinien 4. Anweisung für Sicherungswechsel 6. Sportliche Ratschläge und Richtlinien Aufwärmübung Wärmen Sie sich für 5 bis 10 Minuten auf, bevor Sie mit dem Training beginnen. Atem Während des Trainings nicht den Atem anhalten. Durch die Nase einatmen und durch den Mund ausatmen.
  • Página 16 Sportliche Ratschläge und Richtlinien 11 12 Betriebsvorschriften 7. Betriebsvorschriften 1. Sicherheitsschloss vom Laufband entfernen (Siehe Bild 1), Controller nehmen und “-“-Knopf für 3 Sekunden drücken. Innerhalb von 10 Sekunden wird das System einen Piepton von sich geben. Der Ton bedeutet, dass das Laufband und die Fernbedienung erfolgreich verbunden wurden und dass das Laufband mit der Fernbedingung bedient werden kann.
  • Página 17 Display und Knopfbeschreibung: Das obere LED-Display stellt folgende Funktionen dar : Benutze eine Wear OS Google™ Watch und lad die Mobvoi Laufband App runter. Damit kannst du Hauptfenster (Zeit/Kalorien/Entfernung) + Schrittzahlfenster (Puls/Schritt) + 5 Knöpfe Übungsdaten synchron verfolgen und deinen Puls auf dem Laufband und deiner Smartwatch (ZIEL/PAUSE/FORTFAHREN/PLUS/START/MINUS) verfolgen.
  • Página 18 überprüfen Sie, ob die Karbonbürste des Motors oder losgelöst oder die 1. Suche die Mobvoi App im App Store, downloade sie und logge dich in deinen Mobvoi Account verschlissen ist. Falls sie verschlissen ist, ersetzen Sie den Karbonbürste ist Motor.
  • Página 19 Kundendienst: support@mobvoi.com. Aber der Laufgut kann nach Nutzung nachlassen, was von den folgenden Situationen ausgelöst Die eingeschränkte Garantie gilt für das elektrische Laufband T4000. Innerhalb der Garantiezeit warden kann. bei normalem Gebrauch, wie z. B. nicht menschlicher Beschädigung, kann Mobvoi Benutzern ①Der Hauptkörper ist nicht ebenerdig.
  • Página 20 Sommaire 01 02 Avertissements et précautions de sécurité 1. Avertissements et précautions de sécurité REMARQUE : Veuillez lire attentivement les instructions avant et porter une attention particulière aux précautions de sécurité suivantes. 1. Le tapis de course est adapté à un usage en extérieur pour éviter l’humidité, les éclaboussures d’eaux et tout autre corps étranger.
  • Página 21 Avertissements et précautions de sécurité 03 04 Avertissements et précautions de sécurité ATTENTION ! Ne pas sauter en cours d’exercice. Veuillez-vous entretenir avec un professionnel de santé avant d’utiliser le tapis si vous suivez un — Dans le cas contraire, des chutes et blessures sont susceptibles de survenir. traitement médical auprès d’un médecin ou que vous répondez aux conditions suivantes.
  • Página 22 Avertissements et précautions de sécurité 05 06 Introduction Ne pas utiliser la prise avec des aiguilles, des ordures ou à proximité de l’eau. 2. Introduction — Cela risquerait d’entraîner une électrocution, un court-circuit et un incendie. Ne pas débrancher la prise ou commuter le bouton d’alimentation en cours d’usage. —...
  • Página 23 Introduction 07 08 Procédure d’installation 3. Procédure d’installation Paramètres techniques AC 220-240V 50Hz Tension 120kg Charge max Plié: 1396x688x130mm Dimensions Déplié: 1350x688x1108mm 400x1000mm Surface de course Puissance du moteur 0.75 HP Vitesse De 1 à 12Km/h Télécommande à bouton Mode de contrôle 34 kg Poids Marche, course...
  • Página 24 Remplacement du fusible 09 10 Indications et conseils sportifs 4. Remplacement du fusible 6. Indications et conseils sportifs Échauffements Échauffez-vous de 5 à 10 minutes avant chaque exercice. Respiration Ne maintenez pas votre respiration en cours d’exercice. Continuez à inspirer via le nez et à expirer via la bouche.
  • Página 25 Indications et conseils sportifs 11 12 Mode d’emploi 7. Mode d’emploi 1. Retirez la clé de sécurité du tapis de course (comme sur l’image 1), maintenez la télécommande et appuyez sur le bouton « - » de 3 à 10 secondes, jusqu’à ce que le système émette un « bip ». Cela signifie que la télécommande et le tapis de contrôle ont été...
  • Página 26 1. Sur l’interface de votre montre, ouvrez le Play Store et cherchez l’application Mobvoi Treadmill, puis téléchargez-la et installez-la. 2. Sur l’interface de votre montre, ouvrez le Play Store et cherchez l’application Mobvoi Account, puis téléchargez-la et installez-la. La fenêtre à LED inférieure propose les fonctions suivantes : (affichage du temps / distance) Démarrage/arrêt du tapis :...
  • Página 27 Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que la desserré ou détaché, ou la En portant une smartwatch lors de vos exercices et en utilisant l’application Mobvoi Treadmill, brosse de carbone ne soit pas usée. Si elle l’est, veuillez la brosse en carbone est usée...
  • Página 28 En cas de problèmes, veuillez contacter notre Service client : support@mobvoi.com 4. Ajustement de la déviation du tapis La garantie limitée s'applique au tapis de course électrique T4000. Au cours de la période de Tout tapis doit être ajusté avant la livraison et après l’installation. Néanmoins, les tapis sont garantie et pour une utilisation normale, Mobvoi peut fournir des pièces gratuites à...
  • Página 29 Contenido 01 02 Precauciones de seguridad y advertencias 1. Precauciones de seguridad y advertencias NOTA: Lea atentamente las instrucciones antes de su uso y preste atención a las siguientes precauciones de seguridad. 1. La cinta de correr es adecuada para su colocación en interiores, evite la humedad, salpicar con agua o cualquier sustancia externa.
  • Página 30 Precauciones de seguridad y advertencias 03 04 Precauciones de seguridad y advertencias ¡ADVERTENCIA! No salte durante el ejercicio. Asegúrese de hablar con un médico antes de usarla si está recibiendo tratamiento médico de un — Los usuarios son propensos a caerse y lesionarse. No lo use ni lo guarde en lugares médico o tiene las siguientes condiciones.
  • Página 31 Precauciones de seguridad y advertencias 05 06 Presentación del producto No utilice el enchufe con agujas, basura o agua cerca. 2. Presentación del producto — Puede provocar descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. No desconecte el enchufe ni apague el interruptor durante el uso. —...
  • Página 32 Presentación del producto 07 08 Instalación 3. Instalación Los parámetros técnicos AC 220-240V 50Hz Voltaje de funcionamiento 120kg Carga máxima Plegado: 1396x688x130mm Tamaño Sin plegar: 1350x688x1108mm 400x1000mm Área de carrera 0.75 HP Potencia del motor 1.0-12.0Km/h Velocidad Mando de botón táctil Método de control Peso 34 kg...
  • Página 33 Sustitución del fusible 09 10 Consejos y directrices deportivas 4. Sustitución del fusible 6. Consejos y directrices deportivas Ejercicios de calentamiento Caliente durante 5-10mins antes de cada ejercicio. Respiración No contenga la respiración durante el ejercicio. inhale por la nariz y exhale por la boca. La respiración debe estar coordinada con el movimiento.
  • Página 34 Consejos y directrices deportivas 11 12 Instrucciones de uso 7. Instrucciones de uso 1. Suelte el bloqueo de seguridad de la cinta de correr (como se muestra en la figura 1), sujete el mando y pulse el botón "-" durante unos 3 segundos en un plazo de 10 segundos, entonces el sistema emitirá...
  • Página 35 Mobvoi con el reloj o el teléfono. y pulse RESUMEN para correr de nuevo.) b. Si no se ha registrado en una cuenta de Mobvoi, por favor, elija entrar por teléfono y complete el registro de la cuenta.
  • Página 36 Si no está desgastada, el controlador eléctrico está desgastada dañado. Sustituya el controlador eléctrico. 1. Busque la App Mobvoi en la tienda de aplicaciones, descargue e instálela, e inicie sesión en su cuenta Mobvoi. El cable sensor no está bien enchufado. Enchúfelo de No se detecta señal.
  • Página 37 4. Ajuste de la desviación de la cinta de correr La garantía limitada se aplica a la cinta de correr T4000. Dentro del período de garantía de uso Todas las cintas de correr se ajustan antes de la entrega y después de la instalación. Pero la cinta normal, Mobvoi puede proporcionar a los usuarios accesorios gratuitos, con daños no humanos.
  • Página 38 Contenuti 01 02 Precauzioni di Sicurezza e Avvertenze 1. Precauzioni di Sicurezza e Avvertenze NOTA: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e prestare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza. 1. Il tapis roulant è adatto per essere posizionato all'interno, evitare umidità, schizzi d'acqua sul tapis roulant e qualsiasi corpo estraneo.
  • Página 39 Precauzioni di Sicurezza e Avvertenze 03 04 Precauzioni di Sicurezza e Avvertenze AVVERTENZA! APPLICAZIONE! Non saltare su o giù durante l'esercizio. Prima dell'uso, consultare un medico professionista nel caso si stia ricevendo un trattamento — Gli utenti sono soggetti a cadere e ferirsi. Non utilizzare o tenere in luoghi umidi come medico o si soffra delle seguenti condizioni.
  • Página 40 Precauzioni di Sicurezza e Avvertenze 05 06 Presentazione del Prodotto Non utilizzare la spina di alimentazione con aghi, spazzatura o acqua nelle vicinanze. 2. Presentazione del Prodotto —Potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti e incendi. Do not pull out the power plug or switch the power switch to "off" during use. —...
  • Página 41 Presentazione del Prodotto 07 08 Procedura d’Installazione 3. Procedura d’Installazione Parametri Tecnici AC 220-240V 50Hz Tensione di lavoro 120kg Carico massimo Piegato: 1396x688x130mm Grandezza Aperto: 1350x688x1108mm 400x1000mm Area corsa 0.75 HP Potenza del motore 1.0-12.0Km/h Velocità Tasti Telecomando Metodo di comando Peso 34 kg Modello Camminata, Modello Corsa...
  • Página 42 Metodo per la Sostituzione del Fusibile 09 10 Consigli e Linee Guida per lo Sport 4. Metodo per la Sostituzione del Fusibile 6. Consigli e Linee Guida per lo Sport Esercizio di riscaldamento Scaldarsi 5-10 min prima di ogni esercizio. Respirazione Non trattenere il respiro durante l'esercizio.
  • Página 43 Consigli e Linee Guida per lo Sport 11 12 Istruzioni per l’Uso 7. Istruzioni per l’Uso 1. Togliere il blocco di sicurezza sul tapis roulant (come mostrato nella Figura 1), tenere il telecomando e premere il tasto "-" per circa 3 secondi entro 10 secondi, quindi il sistema emetterà un "bip". Il suono indica che il telecomando e il tapis roulant sono stati abbinati con successo e che il tapis roulant può...
  • Página 44 Mobvoi con l'orologio o il telefono. Pannello di visualizzazione: Premere brevemente i tasti PAUSA/RIAVVIO (premere PAUSA b. Se non è stato effettuato l'accesso a un account Mobvoi, scegliere di accedere con il telefono e quando è in funzione e premere RIAVVIO per riprendere il funzionamento.) completare la registrazione dell'account in base ai suggerimenti.
  • Página 45 Mobvoi. not worn out, the electric controller is damaged. Replace the electric controller. 1. Cercare l'App Mobvoi nell'app store, scaricarla e installarla, quindi accedere al proprio account Mobvoi. Sensing wire is not plugged in properly. Plug it in Not detecting signal.
  • Página 46 Contattarci in caso di problemi. Servizio clienti: support@mobvoi.com. La garanzia limitata si correr, el rodillo, etc. applica al tapis roulant elettrico T4000. Entro il periodo di garanzia di normale utilizzo, come i danni 4. Regolazione Deviazione del Nastro di Scorrimento non umani, Mobvoi può...
  • Página 47 安全に関する注意事項·警告 01 02 安全に関する注意事項·警告 1.安全に関する注意事項·警告 注意:ご使用の前に説明書をよくお読みになり、以下の安全上の注意事項にご注意ください。 1.トレッドミルは、湿気、水滴、異物を避けるために、屋内に配置することを推奨します。 2.運動の前に適切なスポーツウェアとスポーツシューズを着用してください。トレッドミルの上 目次 を裸足で走らないでください。 3.電源プラグは確実に接地して接続し、ソケットは他の電気機器と共用しないように専用の回路 を設けてください。 4.事故を防ぐため、お子様を機械に近づけないようにしてください。 安全に関する注意事項·警告 5.長時間の過負荷運転はご遠慮ください。モーターやコントローラが破損する可能性がありま す。 製品紹介 ベアリング、ランニングベルト、ランニングプレートは摩耗、経年劣化します。定期的なメンテ ナンスを行ってください。 設定手順 6.室内の塵埃を減らし、室内の湿度を一定に保ち、強い静電気を避けるようにしてください。そ うでないと、電子メーターに干渉することがあります。コントローラは常に正常に動作するよう にしてください。 ヒューズの交換方法について 7.使用後はトレッドミルの電源を切ってください。 8.トレッドミルを使用するときは、部屋の換気をよくしてください。 折りたたみハンドルの強さ調整 9.万が一に備えて、運動するときは安全ロックケーブルを衣服に固定してください。 10.使用中、気分が悪くなった場合は、運動を中止し、医師にご相談ください。 11.シリコーンオイルは、誤飲による重大な事故を避けるため、子供の手の届かないところで保 スポーツに関するアドバイスとガイドライン 管してください。 12.EN-957 注:本機は医療·治療用には適していません。 操作説明書 警告: 事故や怪我を避けるため、以下の注意事項をよく読み、守ってください。 よくある不具合とトラブルシューティング トレッドミルを使用する際は、適切な服装で使用してください。 1.トレッドミルに引っかかるような服装はやめてください 製品メンテナンス...
  • Página 48 安全に関する注意事項·警告 03 04 安全に関する注意事項·警告 警告事項! 運動中に飛び跳ねたりしないでください。 — 使用者が転倒してけがをしやすくなります。屋外や浴室の近くなど湿気の多い場所や、水 医師の治療を受けている方、下記のような症状のある方は、必ず専門の医師にご相談の上ご使 滴のかかる場所での使用や保管はしないでください。 用ください。 ストーブの周りや電熱カーペットのような暖房器具などの高温になる場所など、直射日光の (1)現在、腰痛がある、または過去に肩·腰·首などを痛めたことがある。脚に問題(椎間板 当たる場所では 使用及び保管しないでください。 ヘルニア、脊椎すべり症、頚椎ヘルニアなどの慢性疾患)がある方。 —漏電や火災の原因になる可能性があります。 (2)関節炎、リューマチ、痛風が変形している方。 電源コードやプラグが破損していたり、ソケットが緩んでいたりする場合は使用しないでく (3)骨粗鬆症に悩んでいる方。 ださい。 (4)循環器系に障害がある方(心臓、血管の病気、高血圧症)。 — 感電、ショート、火災の原因になります。 (5)呼吸困難がある方。 電源コードを傷つけたり、無理に曲げたり、ねじったりしないでください。また、上に重い (6)人工ペースメーカーや植込み型医用電子機器を使用している方。 ものを載せたり、線を挟んだりしないでください。 (7)悪性腫瘍がある方。 —火災や感電の原因になります。 (8)血栓症や重篤な動的環境腫瘍、急性環境腫瘍などの血行障害や様々な皮膚感染症などの症 2人以上が同時に乗っている状態で使用しないでください。使用中は周囲に人を近づけないで 状がある方。 ください。 (9)糖尿病や高度の末梢循環障害による知覚障害がある方。 — 転倒による事故やけがの原因になります。 (10)皮膚に傷がある方。 自ら意思表示の出来ない人、操作できない人は使用しないでください。 (11)病気などで高熱(38℃以上)がある方。 —...
  • Página 49 安全に関する注意事項·警告 05 06 製品紹介 針やゴミ、水が近くにある状態で電源プラグを使用しないでください。 2. 製品紹介 — 感電、ショート、火災の原因になります。 使用中に電源プラグを抜いたり、電源スイッチを「切」にしたりしないでください。 — けがの原因になることがあります。 濡れた手では絶対に使用しないでください スマホホルダー 左ハンドルバー 濡れた手で電源プラグを抜き差ししないでください。 — 感電やけがの原因になる可能性があります。 ディスプレイ コントローラー 電源プラグを引き抜く 使用中でない時は、電源プラグをコンセントから抜いてください。 安全ロック —ホコリや水分により絶縁劣化につながり、漏電や火災の原因になります。 右ハンドルバー 左ライザー メンテナンスの際は、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 右ライザー 上部プロテクター — 感電やけがの原因となることがあります。 ディスプレイ 正常に起動·動作しない場合は、使用を中止してください。直ちに電源プラグを抜き、点 ランニングベルト スピーカー 検·修理にお出し ください。 左テールハウジング — 感電やけがの原因となることがあります。 停電のときは、すぐに電源プラグを抜いてください。...
  • Página 50 製品紹介 07 08 設置手順 3.設置手順 技術パラメータ 動作電圧 AC 110V 60Hz 最大荷重 120KG 折りたたみ時:1396×688×130mm サイズ 展開時:1350×688×1108mm 400x1000mm 走行領域 モーター出力 0.75HP 1.0-12.0 KM/H スピード コントローラタッチボタン 制御方式 重量 34KG ウォーキングモード、ランニングモード 機能 梱包から取り出し、上の写真のように本体をカーペットやクッションの上に置いてください。 スペアパーツリスト 左の写真のステップ1のように、折りたたみハンドルを写真の方向に開いてください。そうする 名称 個数 備考 とライザーの下端は自然に両側へ広がります。左の写真のステップ2のように、ライザーを上限 ST4.2×22ボルト スマホホルダーの固定 の位置まで持ち上げます。左の写真のステップ3のように、「折りたたみハンドル」を押し、ラ M8×45ボルト 左右のハンドルバーの固定 イザーを固定します。...
  • Página 51 ヒューズの交換方法について 09 10 スポーツに関するアドバイスとガイドライン 4. ヒューズの交換方法について 6.スポーツに関するアドバイスとガイドライン ウォーミングアップ 各エクササイズの前に5~10分程度のウォーミングアップを行いましょう。 呼吸 運動中は息を止めないようにしましょう。鼻から吸い、口から吐き出すことを心がけましょ う。呼吸は体の動きと連動している必要があります。呼吸が速すぎる場合は、すぐに運動を中 止してください。 頻度 1つの筋肉部位の各運動は、その間に48時間の休息が必要Desu。つまり、1日おきに同じ筋肉部 ストレートドライ 位をトレーニングすることをお勧めします。 バー挿入位置 負荷 左の写真のステップ1のように、電源プラグを電源ソケットから引き抜きます。左の写真のステ ユーザー自身の体調に合わせてトレーニング量を決定し、だんだんと負荷を強めたトレーニン ップ2のように、ストレートドライバーで安全ソケットを電源ソケットから外します。写真の方 グを行いましょう。トレーニングの初期に筋肉痛になるのはよくある現象です。練習を続けて 向に従ってヒューズを取り出し、交換後に挿入してください。 いれば、筋肉痛は解消されます。 注)機械ヒューズチューブの仕様は125V/15A Φ5*20mm。 リラックス リラックスは、毎回練習後に5分以内に行う必要があります。特に、特定の筋肉をストレッチす ることで、長期的なコリを防ぎ、筋肉の柔軟性を維持することになります。 5. 折りたたみハンドルの強さ調整 食事 本機は、生産の最後の過程において、ある程度の 消化器官を守るため、トレーニングの1時間前とトレーニング後30分は食事をとらないようにし ましょう。心臓や腎臓に負担をかけないよう、水分の取りすぎに注意しましょう。 強度で設されています。ユーザーは、自分が心地 よいと感じる程度に、折りたたみハンドルを適切 ストレッチ·エクササイズ に調整することができます。あまり緩く設定しな どんなに激しいトレーニングであっても、トレーニング前にストレッチをすることが大切です。...
  • Página 52 スポーツに関するアドバイスとガイドライン 11 12 操作説明書 7. 操作説明書 1.トレッドミルの安全ロックを外し(図1を参照)、リモコンを持ち、「-」ボタンを10秒以内に約3秒 間押すと、システムが「ピーッ」という音を発します。この音はリモコンとトレッドミルのペアリ ングが成功し、トレッドミルがリモコンで正常に操作できるようになったことを意味します。 スタート/ストップ Safety lock 図1 スピード "+" スピード"-" 1. ストレッチダウン 2.リモコンの機能ボタン。スタート/ストップ、スピード "+"、スピード"-"。 膝を少し曲げ、ゆっくりと体を曲げて背中と肩の力を抜いてください。そして、手でつま先を トレッドミルが作動していないときは、このボタンを押してスタートさせることができます。 触ってみてください。10~15秒キープし、脱力します。これを3回繰り返します。(図1参照) トレッドミルが作動しているときは、このボタンを押して停止させることができます。 走行中にこのボタンを押すと、スローダウンします。 2. ハムストリングス·ストレッチ 走行中にこのボタンを押すと、スピードアップします。 清潔なクッションの上に座り、片足を伸ばします。もう片方の脚を脚の内側に寄せ、手でつま トレッドミルの使用方法 先を触るようにしましょう。10~15秒キープしたら、脱力します。これを両足で3回ずつ繰り返 1.電源を入れ、マシンが動作するかどうかを確認します。 します。(図2参照) 2.の機械はウォーキングモードおよびランニングモードを搭載しています。 ライザーを折りたたむと(ライザーは走行台と平行になり)ウォーキングモードになります。ウォー 3. ふくらはぎとハムストリングのストレッチ キングモードではランニングベルトの速度は1-4km/hになります.ウォーキングモードを使用すると 壁や木に両手をついて立ちます。片足は後ろ。後ろ足はまっすぐにして、壁や木にもたれてか きは左右のハンドルを外し。四角いゴムストッパーを差し込んでください。ライザーが膨張状態の かとを地面につけます。10~15秒キープします。そして、脱力します。片足ずつ3回ずつ繰り返...
  • Página 53 操作説明書 13 14 操作説明書 表示画面とボタンの説明 Mobvoiホームスマート体験 Wear OS by Google™を採用したスマートウォッチを使用し、Mobvoi Treadmill アプリをダウ 上部のLEDウィンドウには、以下の機能が表示されます。 メイン画面(時間/カロリー/距離)+歩数カウント画面(脈拍/ステップ)+5ボタン(TARGET/ ンロードします。スマートウォッチとトレッドミルの両方で、運動データと心拍数を同期し 停止/ 再開 / プラス / スタート / ストップ / マイナス) て確認することができます。 Mobvoi Treadmillアプリをダウンロードし、インストールする 1.スマートウォッチ上で、Playストアを開き、「Mobvoi Treadmill」を検索し、ダウンロード し、インストールする。 2.スマートウォッチ上で Playストアを開き、「Mobvoi Account」を検索し、ダウンロードし、 インストールする。 下部のLEDウィンドウには、以下の機能が表示されます。(時間/距離を表示) Mobvoi Treadmill Mobvoi Account トレッドミルをスタート/ストップ:...
  • Página 54 接続が悪い。 もう一度差し込んでください。 運動中にスマートウォッチを装着し、Mobvoi Treadmill アプリを使用することで、スマートウ モーターケーブルが緩んでいないか、外れていないか確 モーター線の緩みや脱落、 認する。外れていない場合、モータのカーボンブラシが ォッチのデー タをモバイルのMobvoi アプリに同期させることができます。 カーボンブラシの磨耗な 磨耗していないか確認する。磨耗している場合は、モー ど。 1. アプリストアでMobvoiアプリを検索し、ダウンロード·インストール後、Mobvoiアカウント ターを交換してください。磨耗していない場合、電気制 御装置が破損している可能性があります。電気制御装置 にログインしてください。 を交換してください。 2. トップページの「スポーツカード」をクリックすると、Mobvoi Treadmill アプリから運動履 センシングワイヤーが正しく差し込まれていない場 信号を検知していない。 合、正しく接続し直してください。 歴が表示されます。 コントローラーまたはモータ 測定可能な過負荷。コントローラまたはモーターを交換 3. モバイルMobvoiアプリでは、詳細なデータ記録を閲覧することができ、運動履歴を他の人と してください。 ーが動作していない。 共有することができます。 過負荷保護機能作動。 過負荷保護機能作動。 システムのセルフチェックに 過負荷が生じています。コントローラを交換してくださ 失敗。...
  • Página 55 注:ベルトとプーリーの溝は定期的に清 数分後、メチルシリコーンオイルは完全にランニング 掃してください ベルトに吸収されます。 3. ランニングベルトの締め付けを調整する。すべてのトレッドミルは納品前と設置後に締め付け を調整する必要があります。 しかし,ランニングベルトは使用しているうちに緩んでくること 10.サービスコミットメント があります。 例えば,運動中にトレッドミルが止まったり。スリップしたりすることがあります。 このような現象が起きた場合、左右のランニングベルトのボルトを時計回りに半円になるように 当社は、お客様が購入された国において法定保証サービスを提供しています。規制対応、サプラ 調整し てください。ランニングベルトがゆるすぎるとユーザーが滑ってしまう可能性がありま イヤーDoCの全文はh当社の公式ウェブサイトでご覧いただけます。詳しくは公式ホームページ す。 (www.mobvoi.com/products)をご覧ください。何か問題が発生した場合は、弊社までご連絡く しかし、締め付けすぎはよくありません。モーターの負荷が大きくなり、モーターや走行ベルト、 ださい。カスタマーサービス: support@mobvoi.com 限定保証は、T4000電動トレッドミルに適 ローラーなどが痛みやすくなります。 用されます。保証期間内であれば、人為的でない損傷など通常の使用であれば、Mobvoi はユー 4.ランニングベルトの歪み調整 すべてのトレッドミルは出荷前と設置後にランニングベルトを調整する必要があります。ただし、 ザーに無料の付属品を提供いたします。保証期間終了後、過去の購入者にはスペアパーツを優遇 ランニングベルトは次の理由によってしばらく使用した後に歪みを生ずることがございます。 価格で提供することがございます。 ① 本体がスムーズに配置されてない場合。 製造元:Jiangxi EQi Industrial Co.,Ltd. ② 使用者の足が走行ベルトの中心にない場合。 ③ ユーザーの左右の足の力が偏っている場合。...