Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções de
utilização
Οδηγίες χρήσης
PIASTRA PER CAPELLI
IT
PIASTRA PER CAPELLI
EN
HAIR STRAIGHTENER
FR
FER À LISSER
DE
HAARGLÄTTER
ES
PLANCHA PARA PELO
PT
PRANCHA PARA CABELOS
EL
ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
SK
ŽEHLIČKA NA VLASY
HU
HAJSIMÍTÓ
PL
PROSTOWNICY DO WŁOSÓW
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
KK
ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ
TYPE S2501
Návod k použití
Návod na používanie
Használati utasítás
Instrukcja użytkowania
Инструкции по
эксплуатации
Пайдалану
нұсқаулығы
pagina
page
page
seite
página
pág.
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
-бет
1
10
19
28
37
46
55
64
73
82
91
100
109

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Imetec Bellissima S2501

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Návod k použití Instructions for use Návod na používanie Mode d'emploi Használati utasítás Bedienungsanleitung Instrukcja użytkowania Instrucciones de uso Инструкции по Instruções de эксплуатации utilização Пайдалану Οδηγίες χρήσης нұсқаулығы PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI pagina HAIR STRAIGHTENER page FER À...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ DATI TECNICI (TD) / TECHNICAL DATA (TD) / DONNÉES TECHNIQUES (TD) /TECHNISCHE DATEN (TD) /DATOS TÉCNICOS (TD) / DADOS TÉCNICOS Rating TYPE S2501 (TD) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Página 5 destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante l'uso e il raffreddamento. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. •...
  • Página 6 abbia una corrente differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno chiedere consigli all’installatore. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore.
  • Página 7 Piastra riscaldante inferiore Cavo di alimentazione Piastra riscaldante superiore Blocco di chiusura piastre Spia di funzionamento Custodia Interruttore O I TD. Dati Tecnici Anello di aggancio Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. CONSIGLI UTILI Il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli verrà...
  • Página 8 Collegare il cavo (6) alla rete di alimentazione Accendere la piastra facendo scorrere l'interruttore O I (4) verso il simbolo I Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli, spegnere la piastra facendo scorrere l'interruttore O I (4) in corrispondenza dello O.
  • Página 9 ATTENZIONE! Prima riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. • Pulire la superficie delle piastre riscaldanti (1/2) e dell’impugnatura con un panno morbido e umido. PROBLEMI E SOLUZIONI Problema Causa Soluzione Il cavo di alimentazione Collegare il cavo alla non è...
  • Página 10 Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Página 11 L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
  • Página 12 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Página 13 SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
  • Página 14 the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARNING! Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down.
  • Página 15 residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA (ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
  • Página 16 Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. Lower heating plate 6. Power cable 2. Upper heating plate 7. Plate closed/open lock 3.
  • Página 17 When you have finished styling your hair, switch the plate off by sliding the O I switch (4) towards the "O" symbol. Unplug the appliance and leave it to cool down completely. STRAIGHTENER CLOSURE SYSTEM • The straightener has a closure system (5). •...
  • Página 18 • Clean the surface of the heating plates (1/2) and the handle with a soft, damp cloth. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The supply cable is Connect the cable to the not connected to the power supply. mains. The plate doesn't Slide the O I switch warm up towards the "I"...
  • Página 19 The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over the appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m free of...
  • Página 20 All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet” regarding appliance installation, use and maintenance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
  • Página 21 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Página 23 et qu’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. ATTENTION ! Risque de brûlures. Garder l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier lors de son utilisation et pendant qu’il refroidit.
  • Página 24 d'installer un disjoncteur différentiel dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA (l'idéal est 10 mA) dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
  • Página 25 Consulter le Guide illustré page I pour contrôler le contenu de l'emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Plaque chauffante inférieure 6. Câble d’alimentation 2. Plaque chauffante supérieure 7. Bloc de fermeture/ouverture 3. Témoin de fonctionnement des plaques 4.
  • Página 26 Branchez le câble (6) à l'alimentation principale. Allumer le fer à lisser en faisant coulisser l'interrupteur O I (4) vers le symbole I Une fois les a opérations de coiffage des cheveux terminées, éteindre le fer en faisant coulisser l'interrupteur O I (4) vers le symbole O.
  • Página 27 ATTENTION ! S'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l'appareil. • Nettoyer la surface des plaques chauffantes (1/2) et de la poignée avec un chiffon doux et humide. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause Solution Le câble d'alimentation Brancher le câble à...
  • Página 28 la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc remettre l'appareil arrivé...
  • Página 29 d. Absence ou exécution incorrecte de l’entretien et du nettoyage, e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à l’utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence ou manque d'attention lors de l'utilisation, g.
  • Página 30 EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund. Diese Bedienungsanleitung entspricht der europäischen Norm EN 82079.
  • Página 31 SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Página 32 des Gerätes erhalten und die damit verbunden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Die Reinigung und die kundenseitige Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt. WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, besonders während des Gebrauchs und beim Abkühlen.
  • Página 33 mA) im Versorgungsstromkreis des Badezimmers empfohlen. Fragen Sie diesbezüglich einen Elektriker um Rat. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. • Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs, der Erwärmung und Abkühlung der Heizplatten auf einer glatten und hitzebeständigen Unterlage ab.
  • Página 34 Bitte den bebilderten Leitfaden auf Seite I beachten, um den Packungsinhalt zu überprüfen. Alle Abbildungen befinden sich auf den Innenseiten des Umschlags. 1. Untere Heizplatte 6. Netzkabel 2. Obere Heizplatte 7. Plattenverriegelung/- 3. Funktionsleuchte entriegelung 4. I / O-Schalter 8. Etui 5.
  • Página 35 Schließen Sie das Kabel (6) an die Stromversorgung an. Den Haarglätter durch Schieben des I / O-Schalters (4) auf das Symbol I einschalten Nach Beendigung des Haarstylings das Gerät durch Schieben des I / O-Schalters (4) auf das SymboI O ausschalten. Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen VERSCHLUSSSYSTEM DES HAARGLÄTTERS •...
  • Página 36 WARNUNG! Heizplatten (1/2) vollständig abkühlen lassen. WARNUNG! Sicherstellen, dass alle gereinigten Teile vollständig trocken sind, bevor das Gerät erneut benutzt wird. • Die Oberfläche der Heizplatten (1/2) und des Griffs mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Das Netzkabel ist nicht Schließen Sie das Kabel an das Stromnetz...
  • Página 37 Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
  • Página 38 h. Herunterfallen des Geräts während des Gebrauchs. i. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. j. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts. k. Verwendung von Haarspray oder anderen Sprays während des Gebrauchs. Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.
  • Página 39 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 40 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Página 41 deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin la debida supervisión. ¡ADVERTENCIA! Peligro quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, en particular durante el uso y el enfriamiento. •...
  • Página 42 instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no exceda de 30 mA (10 mA es ideal) en el circuito eléctrico de suministro del baño. Pida un consejo a su instalador. ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua.
  • Página 43 Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Placa térmica inferior 6. Cable de alimentación 2. Placa térmica superior 7. Bloqueo del cierre/apertura de 3.
  • Página 44 Conecte el cable (6) a la toma de corriente. Enciende las planchas deslizando el interruptor O I (4) hacia el símbolo I Cuando hayas terminado de peinarte, apaga las planchas deslizando el interruptor O I (4) hacia el símbolo O. Desenchufa el aparato de la toma de corriente y deja que se enfríe por completo SISTEMA DE CIERRE DE LAS PLANCHAS...
  • Página 45 ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. • Con un paño suave y húmedo, limpie la superficie de las placas térmicas (1/2) y del mango. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa Solución...
  • Página 46 protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá...
  • Página 47 La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
  • Página 48 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 49 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Página 50 sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos inerentes ao uso do mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção de usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. ADVERTÊNCIA! Perigo de queimadura.
  • Página 51 • Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com taxa de corrente residual não superior a 30 mA (10 mA, como valor ideal) no circuito elétrico da casa de banho. Solicite informações ao seu instalador para que o aconselhe. ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água.
  • Página 52 Consultar o Guia ilustrado pág. I para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1. Prancha aquecedora inferior 6. Cabo de alimentação 2. Prancha aquecedora superior 7. Bloqueio de fecho/abertura 3. Luz avisadora de das placas funcionamento 8.
  • Página 53 Ligue o cabo (6) à rede elétrica. Para ligar a placa deslize o interruptor O I (4) em direção do símbolo I Ao terminar o stylling do cabelo, desligue a placa deslizando o interruptor O I (4) em direção do símbolo O. Desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer completamente.
  • Página 54 ADVERTÊNCIA! Certifique-se que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho. • Limpe as superfícies das pranchas aquecedoras (1/2) e a empunhadura com um pano macio e húmido. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Causa Solução O cabo de Ligue o cabo de alimentação não está...
  • Página 55 Nos termos da Diretiva 2012/19 /UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), o símbolo do bidão cruzado no aparelho ou em sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final de sua vida útil. Portanto, o usuário deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 56 A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá validade em todos os casos em que não houver comprovação do defeito de fabricação do aparelho. Além disso, a garantia não é aplicável em todos os casos de uso impróprio do aparelho e em caso de uso profissional.
  • Página 57 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Página 58 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας.
  • Página 59 και γνώσης αν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενυπάρχουν.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος...
  • Página 60 • Για επιπλέον προστασία, συνίσταται η εγκατάσταση στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου μιας συσκευής με ονομαστικό υπολειμματικό ρεύμα λειτουργίας (RCD) που δεν υπερβαίνει τα 30 mA (ιδανικό 10 mA). Συμβουλευτείτε τον τεχνικό εγκατάστασης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα...
  • Página 61 Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. Κάτω θερμαινόμενη πλάκα 6. Καλώδιο τροφοδοσίας 2. Πάνω θερμαινόμενη πλάκα 7. Ασφάλεια κλεισίματος/ 3. Ενδεικτική λυχνία ανοίγματος πλακών λειτουργίας...
  • Página 62 Συνδέστε το καλώδιο (6) στο ηλεκτρικό δίκτυο. Ενεργοποιήστε την πλάκα σύροντας τον διακόπτη O I (4) προς το σύμβολο I Μόλις ολοκληρώσετε το styling των μαλλιών, απενεργοποιήστε την πλάκα σύροντας τον διακόπτη O I (4) προς το σύμβολο O. Αποσυνδέστε το φις και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς.
  • Página 63 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν καθαριστεί είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Πρόβλημα Αιτία Λύση Το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο στο τροφοδοσίας δεν είναι τροφοδοτικό. συνδεδεμένο στο ρεύμα. Σύρετε τον διακόπτη O I Η...
  • Página 64 Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Ωστόσο...
  • Página 65 Η παραπάνω λίστα είναι απλώς ενδεικτική και όχι περιοριστική, εφόσον η παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις περιπτώσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής...
  • Página 66 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Página 67 BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen...
  • Página 68 nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se použití přístroje bezpečným způsobem a pokud pochopily s tím související nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah malých dětí, zejména během používání...
  • Página 69 obvodu koupelny doporučuje instalace proudového chrániče (RCD), který má jmenovitý zbytkový provozní proud nepřesahující 30 mA (ideální 10 mA). O radu požádejte svého elektroinstalatéra. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. • Během používání, zahřívaní a ochlazování žehličky na vlasy ji pokládejte na hladký...
  • Página 70 1. Spodní ohřevná deska 6. Napájecí kabel 2. Horní ohřevná deska 7. Blok uzavření/otevření 3. Kontrolka provozu žehličky na vlasy 4. Spínač O I 8. Případ 5. Závěsný kroužek TD. Technické údaje Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte pouze dodané...
  • Página 71 a nechte přístroj úplně vychladnout STRAIGHTENER CLOSURE SYSTEM • Rovnačka má uzavírací systém (5). • Chcete-li obě ramena narovnávače zafixovat v zavřené poloze, přidržte je u sebe a poté posuňte zámek narovnávače (5) směrem k ikoně zavřeného visacího zámku. • Chcete-li je uvolnit, přidržte je u sebe a poté...
  • Página 72 PROBLÉMY A ŘEŠENÍ Problém Příčina Řešení Napájecí kabel není Zapojte kabel do sítě. připojen k síti. Posuňte spínač O I směrem Deska se neohřívá k symbolu I. Tlačítko zap/vyp není správně přepnuté. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko. USCHOVÁVÁNÍ...
  • Página 73 musí být likvidován odděleně od ostatního odpadu. Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném středisku uživatel může předat přístroj prodejci při koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří...
  • Página 74 Výše uvedený seznam slouží jako příklad a není vyčerpávající, jelikož tato záruka se nevztahuje také na všechny ty případy, kdy nelze prozkoumat výrobní vady přístroje. Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou zodpovědnost za případné...
  • Página 75 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Página 76 BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
  • Página 77 sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a ak pochopili s tým súvisiace nebezpečenstvá. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prístroj mimo dosahu malých detí, najmä počas používania a chladenia. •...
  • Página 78 • Pre dodatočnú ochranu sa do elektrického obvodu kúpeľne odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD), ktorý má menovitý zvyškový prevádzkový prúd nepresahujúci 30 mA (ideálne 10 mA). O radu požiadajte svojho elektroinštalatéra. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
  • Página 79 Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky. 1. Spodná ohrevná platňa 6. Napájací kábel 2. Horná ohrevná platňa 7. Blokovanie otvorenia/ 3. Kontrolka prevádzky žehličky zatvorenia žehliacich plôch na vlasy 8.
  • Página 80 Zasuňte napájací kábel (6) do siete. Zapnite žehličku na vlasy posunutím prepínača O I (4) na symbol I Po ukončení úpravy vašich vlasov vypnite žehličku na vlasy posunutím prepínača O I (4) na symbol O. Odpojte sieťovú zástrčku a nechajte žehličku úplne vychladnúť. ZATVÁRACÍ...
  • Página 81 VAROVANIE! Pred opätovným použitím prístroja sa uistite, či sú všetky čistené diely úplne suché. • Vyčistite povrch ohrevných platní (1/2) a rukoväť mäkkou a vlhkou handričkou. PROBLÉMY A RIEŠENIA Problém Príčina Riešenie Napájací kábel nie je Kábel pripojte pripojený k sieti. k napájaciemu zdroju.
  • Página 82 V súlade so smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)” symbol prečiarknutého odpadkového koša spotrebiči alebo jeho obale znamená, že prístroj na konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od ostatného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať spotrebič do špecifického recyklačného strediska pre elektrické...
  • Página 83 h. Náhodného pádu počas používania, i. Použitia neoriginálneho príslušenstva alebo dielov na údržbu, l. Použitia chemických prostriedkov na čistenie prístroja, m. Použitia lakov alebo iných sprejov počas používania. Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci, keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež na všetky tie prípady, keď...
  • Página 84 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Página 85 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez.
  • Página 86 mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha megkapták a szükséges instrukciókat készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az esetleges veszélyforrásokat. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül. FIGYELEM! Égési sérülések veszélye. Tartsa a készüléket kisgyermekektől távol, különösen a használat során, vagy miközben a készülék kihűl.
  • Página 87 hogy szereljen a fürdőszobát ellátó áramkörre érintésvédelmi relét (FI relét), amelynek névleges maradékáram-értéke nem haladja meg a 30 mA-t (ideálisan 10 mA). Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. •...
  • Página 88 A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I. oldalon. Az összes ábra a borítólap belső oldalain található. 1. Alsó simítólap 6. Tápkábel 2. Felső simítólap 7. A hajsütőlapok zárása/ 3. Bekapcsolásjelző fény nyitása 4. O I kapcsoló 8.
  • Página 89 Csatlakoztassa a kábelt (6) a hálózati áramforráshoz. A hajsütőlap bekapcsolásához tolja az O I kapcsolót (4) az I jel irányába A hajformázás végeztével kapcsolja ki a készüléket; ehhez tolja az O I kapcsolót (4) az O jel irányába. Húzza ki a hálózati aljzatból a készülék dugóját, és hagyja teljesen lehűlni a készüléket.
  • Página 90 FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak, mielőtt újból használná a készüléket. • Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a simítólapokat (1/2) és a markolatot. PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK Probléma Megoldás A tápkábel nincs Csatlakoztassa a kábelt a csatlakoztatva a hálózathoz. hálózati áramforráshoz.
  • Página 91 A 2012/19/EU Elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításáról szóló (WEEE) irányelv alapján a terméken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a hasznos élettartama végén más hulladékoktól elkülönítve kell kezelni. A felhasználónak ezért egy megfelelő elektromos, illetve elektronikus eszközök számára fenntartott újrahasznosító...
  • Página 92 i. nem eredeti tartozékok vagy alkatrészek használata, l. a készülék vegyszerekkel történő tisztítása, m. lakk vagy más spray-k alkalmazása a készülék használata közben. A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra.
  • Página 93 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Página 94 INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Página 95 bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny bez nadzoru czyścić urządzenia ani dokonywać jego konserwacji. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie poparzeniem. Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym małych dzieci, szczególnie podczas użytkowania stygnięcia. •...
  • Página 96 kontaktu z wodą stanowi zagrożenie także wówczas, gdy urządzenie jest wyłączone. • W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się instalację wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę o wartości znamionowego prądu różnicowego nieprzekraczającej 30 mA (optymalnie wynoszącej 10 mA). Należy zasięgnąć porady instalatora. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać...
  • Página 97 Aby sprawdzić zawartość opakowania należy przejrzeć przewodnik na str. I. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki. 1. Nagrzewana płytka dolna 6. Kabel zasilający 2. Nagrzewana płytka górna 7. Blokada zamknięcia/otwarcia 3. Kontrolka działania płytek prostownicy 4. Przełącznik O I 8.
  • Página 98 Podłączyć przewód (6) do źródła zasilania. Włączyć prostownicę, przesuwając przełącznik O I (4) w kierunku symbolu I Po zakończeniu stylizacji włosów wyłączyć prostownicę, przesuwając przełącznik O I (4) w kierunku symbolu O. Wyjąć wtyczkę sieciową i pozostawić urządzenie do całkowitego ochłodzenia.
  • Página 99 OSTRZEŻENIE! Przed korzystaniem z urządzenia upewnić się, że wszystkie czyszczone części są całkiem suche. • Wilgotną, miękką szmatką wyczyścić powierzchnię nagrzewanych płytek (1/2) i uchwyt. PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Problem Przyczyna Rozwiązanie Przewód zasilający nie jest Podłączyć przewód do źródła podłączony do sieci. zasilania.
  • Página 100 Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) symbol przekreślonego kosza na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt należy poddać utylizacji oddzielnie od innych odpadów na koniec jego okresu użytkowania. Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiedniego ośrodka prowadzącego recykling urządzeń...
  • Página 101 konserwacji, l. używanie produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia, m. używanie lakierów lub innych rozpylanych cieczy podczas użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia i w przypadku zastosowań...
  • Página 102 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Página 103 ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите...
  • Página 104 касательно использования прибора в безопасных условиях, а также уведомлены о возможной опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога. Храните прибор в недоступном для детей месте, особенно во время использования...
  • Página 105 • Для дополнительной защиты рекомендуется установка Устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА (в идеале 10 мА) в электрическом контуре питания ванной.Обратитесь к вашему установщику за советом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. •...
  • Página 106 Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1. Нижняя нагревательная 6. Шнур электропитания пластина 7. Блокировка закрытия/ 2. Верхняя нагревательная открытия щипцов пластина 8. Футляр 3. Индикатор работы TD.
  • Página 107 Подключите шнур (6) к электрической сети. Включите щипцы, передвинув переключатель O I (4) на значок I Завершив укладку волос, выключите щипцы, передвинув переключатель O I (4) на значок O. Выньте вилку из розетки и дайте прибору остыть. СИСТЕМА ЗАКРЫТИЯ ВЫПРЯМИТЕЛЯ •...
  • Página 108 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все очищенные части полностью высохли! • Очистите поверхность нагревательных пластин (1/2) и ручки мягкой влажной тканью. НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Проблема Причина Решение Шнур питания Подключите шнур к не подключен к электросети. электросети.
  • Página 109 В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого бака на устройстве или его упаковке указывает на то, что прибор должен быть утилизирован отдельно от других отходов в конце его срока службы. В связи с этим пользователь должен передать прибор в соответствующий...
  • Página 110 обращения, натянутый кабель, h. Случайное падение во время использования, i. Использование неоригинальных комплектующих или компонентов, l. Использование химических средств для очистки прибора, m. Применение лака для волос или других спреев во время использования прибора. Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не полным, поскольку...
  • Página 111 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Página 112 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз.
  • Página 113 нұсқаулар берілген болса және байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы керек. ЕСКЕРТУ! Күйіп қалу қауіпі. Құрылғыны, әсіресе, пайдаланған және суытқан кезде балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз. • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен...
  • Página 114 • Қосымша қорғау алу үшін ваннаға ток беретін электр тізбекте номиналды қалдық жұмыс тогы 30 мА (10 мА тамаша) аспайтын қалдық ток құрылғысын (RCD) орнату ұсынылады. Орнатушыдан кеңес сұраңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. •...
  • Página 115 Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан. 1. Төменгі туралағыш 6. Қуат кабелі пластина 7. Пластинаның жабық/ашық 2. Үстіңгі туралағыш пластина құлпы 3. ҚОСУ шамы 8. Қорап 4. ӨШІРУ/ҚОСУ қосқышы 9. TD. Техникалық деректері Ілгек...
  • Página 116 Қуаты сымын (6) электр желісіне жалғаңыз. ӨШІРУ/ҚОСУ қосқышын (4) "I" белгісіне қарай сырғыту арқылы пластинаны қосыңыз. Шашыңызды сәндеп біткеннен кейін, ӨШІРУ/ҚОСУ қосқышын (4) "O" белгісіне сырғыту арқылы пластинаны өшіріңіз. Электрлік жабдықты ажыратып, толығымен салқындауына мүмкіндік беріңіз. ТҮЗЕТКІШТІҢ ТЫҒЫНДАУ ЖҮЙЕСІ • Түзеткіште...
  • Página 117 ЕСКЕРТУ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық тазаланған бөліктер толығымен кепкенін тексеріңіз. • Туралағыш пластиналар (1/2) бетін және жұмсақ сулы шүберек тұтқасын тазалаңыз. МӘСЕЛЕЛЕР ЖӘНЕ ШЕШІМДЕР Ақау Себебі Шешімі Қуат беруші Кабельді қуат көзіне кабель желілерге жалғаңыз. жалғанбаған. ӨШІРУ/ҚОСУ қосқышын "I" белгісіне Пластина...
  • Página 118 бумасындағы сызылған себет таңбасы құрылғының қызмет мерзімі соңында басқа тұрмыстық қалдықтан бөлек тасталуы керектігін көрсетеді. Сол себепті, пайдаланушы құрылғының электрлік және электрондық жабдықты қайта өңдеу орталығына апаруы керек. Болмаса, пайдаланушы қоқысқа тастамай, жаңа, балама біреуін сатып алу кезінде сатушыға құрылғыны бере алады. Пайдаланушы...
  • Página 119 қолдану. Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті осы кепілдік құралдың өндірістік зақымдары нәтижесінде орын алатын барлық жағдайларға қолданылмайды. Кепілдік құралды мақсатсыз пайдалану жағдайына және кәсіби мақсатта пайдалану жағдайына таралмайды. Орнату, пайдалану және техникалық қызмет көрсету...
  • Página 120 www.bellissima.com...