Connect disposer to electrical supply/Conecte el triturador al suministro eléctrico/
Raccorder le broyeur à l'alimentation électrique
20
Push wires into disposer and replace
electrical cover plate.
Coloque los cables dentro del triturador
y vuelva a colocar la placa protectora
eléctrica.
Pousser les fils dans le broyeur et replacer
la plaque électrique.
Property Damage: Do not remove or displace motor compartment insulation shield.
Daño a la propiedad: No retire o desplace la protección aislante del compartimento del
motor.
Dommages matériels: Ne pas enlever ni déplacer l'écran d'isolation du compartiment
moteur.
Connect disposer to mounting assembly with Lift & Latch
con Lift & Latch
/Fixation du broyeur au support de montage à l'aide du dispositif Lift & Latch
™
23
1
2
Property Damage. Risk of long/short term water leakage if all three mounting tabs are not properly engaged on all slide-up ramps and locked in
place past the ridges.
Daño a la propiedad. Riesgo de filtración de agua a corto/largo plazo si las tres lengüetas de montaje no están correctamente acopladas a
todas las rampas deslizantes y aseguradas en el lugar por los bordes.
Dommages matériels. Risque de fuite à court terme ou à long terme si les trois languettes de montage ne sont pas correctement enclenchées
dans les rampes de glissement vers le haut et verrouillées en position en amont des arêtes.
21
L
M
You may need to trim discharge tube (L or
M) to ensure proper fit.
Es posible que deba recortar el tubo de
descarga (L o M) para asegurarse de que
quede bien colocado.
Vous devrez peut-être ajuster le tuyau de
vidange (L ou M) pour qu'il s'adapte
correctement.
NOTICE/AVISO/AVIS
Lifting disposer from the bottom (1), hang disposer by aligning 3 mounting tabs with slide-up ramps on
mounting ring and (2) slightly turn disposer clockwise.
Levante el triturador desde la parte inferior (1), inclínelo alineando las tres lengüetas de montaje con
las rampas deslizantes hacia arriba sobre el anillo de montaje y (2) gire ligeramente el triturador en el
2
sentido de las agujas del reloj.
En soulevant le broyeur par le bas (1), accrochez le broyeur en alignant 3 pattes de montage avec les
rampes coulissantes sur l'anneau de montage et (2) tournez légèrement le broyeur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Do not position your head or body under disposer; unit could fall during removal or installation.
Lesiones personales: No coloque la cabeza ni el cuerpo debajo del triturador, ya que la unidad
podría caerse mientras lo retira o instala.
Ne pas placer la tête ou le corps sous le broyeur de déchets, l'unité pourrait tomber pendant le
retrait ou l'installation.
/Conecte el triturador al conjunto de montaje
™
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.
NOTICE/AVISO/AVIS
Imprimé aux É.-U. © 2015 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
22
Place tube (L or M) into Anti-Vibration Tailpipe
Mount™. Use provided tubes for best results.
Secure with spring load hose clamp (K) (provided).
Coloque el tubo (L o M) dentro del Anti-Vibration
Tailpipe Mount™. Utilice los tubos provistos para
obtener mejores resultados. Fije con la abrazadera
de manguera (K) accionada por resorte (incluida).
Placer le tuyau (L ou M) dans le dispositif Anti-
Vibration Tailpipe Mount™. Utiliser les tuyaux
fournis pour obtenir de meilleurs résultats. Fixer
avec la bride de serrage à ressort (K) (fournie).
NOTICE/AVISO/AVIS
ailure to use the spring load hose clamp provided
F
voids warranty and risks property damage.
Si no enjuaga el triturador de la manera adecuada
puede provocar daños al triturador o a la
propiedad.
Un rinçage inadéquat du broyeur peutendommager
celui-ci et provoquer des dommages matériels.
™
K
L
M
9