Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
Rebarbadora
G 10SN
G 12SN
G 13SN
G12SN
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi G 10SN

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular Rebarbadora G 10SN G 12SN G 13SN • • G12SN Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
  • Página 2 15o – 30o English Español Português Wrench Llave para tuercas Chave de aperto Wheel nut Contratuerca molar Porca da roda Depressed center wheel Muela de alisado Roda de esmeril de centro deprimido Wheel washer Arandela molar Porca de roda Wheel guard Cubierta protectora de muela Protetor de roda Spindle...
  • Página 3 English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Página 4 English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING If you lose control, the cord may be cut or snagged OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Página 5 English Wheels for which the power tool was not designed cannot GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR be adequately guarded and are unsafe. GRINDERS b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least –...
  • Página 6 English 8. Fixing the side handle STANDARD ACCESSORIES Screw the side handle into the gear cover. (1) Depressed center wheel ..........1 PRACTICAL GRINDER APPLICATION (2) Wrench .................1 (3) Side handle ..............1 1. Pressure Standard accessories are subject to change without To prolong the life of the machine and ensure a fi...
  • Página 7 English 2. Disassembling Follow the above procedures in reverse. CAUTION ○ Confi rm that the depressed center wheel is mounted fi rmly. ○ Confi rm that the push button is disengaged by pushing push button two or three times before switching the power tool on.
  • Página 8 Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Página 9 Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden Las herramientas eléctricas son peligrosas si son supervisarse o controlarse adecuadamente. utilizadas por usuarios sin formación. f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. almohadillas de respaldo u otros accesorios deben Compruebe si las piezas móviles están mal encajar correctamente en el eje de la herramienta alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra...
  • Página 10 Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de La protección ayuda a proteger al operario de los materiales infl amables. fragmentos de rueda rotos y del contacto accidental con Las chispas podrían quemar dichos materiales. la rueda. p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes c) Las ruedas deben...
  • Página 11 Español – No utilice una rueda de recorte para el amole lateral; – Asegure que le producto abrasivo está correctamente – Asegúrese de que las chispas emitidas al utilizar montado y ajustado antes de la utilización y ponga en la herramienta no crean ningún riesgo, es decir, no marcha la herramienta sin carga durante 30 segundos alcanzan a ninguna persona ni sustancia infl...
  • Página 12 Español 6. Realizar una prueba MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA MUELA Asegúrese de que los productos abrasivos estén ALISADO (Fig. 2) correctamente montados y apretados antes del uso, y haga funcionar la herramienta sin carga durante PRECAUCIÓN 30 segundos en una posición segura. Apáguela Cerciórese de desconectar la alimentación y desenchufe inmediatamente si nota una vibración considerable u el enchufe de la toma de alimentación de la red para...
  • Página 13 Español 6. Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 14 Português Não use uma ferramenta elétrica quando estiver ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ADVERTÊNCIA ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todas as instruções e advertências de segurança.
  • Página 15 Português Se encontrar qualquer dano, solicite o conserto Os acessórios com orifícios de eixo que não se ajustem da ferramenta antes de usá-la. no hardware de montagem da ferramenta elétrica podem Muitos acidentes são causados por ferramentas com soltar-se, vibrar excessivamente, e podem provocar a manutenção inadequada.
  • Página 16 Português c) As rodas só devem ser usadas para as aplicações CONTRA-GOLPE E ADVERTÊNCIAS recomendadas. Por exemplo, não retifi que com o RELACIONADAS lado da roda de corte. As rodas de corte abrasivo são concebidas para O contra-golpe é uma reação brusca ao agarramento ou retifi...
  • Página 17 Português – Certifi que-se de o produto abrasivo esteja corretamente – Certifi que-se de que a peça de trabalho esteja instalado e apertado antes de usar e coloque a corretamente apoiada; ferramenta em funcionamento sem carga durante 30 – Não use uma roda de corte para retifi cação lateral; segundos numa posição segura, e pare imediatamente –...
  • Página 18 Português Caso isto ocorra, cheque a máquina para determinar a MONTAGEM E DESMONTAGEM DA RODA causa do defeito. ESMERIL DE CENTRO DEPRIMIDO (Fig. 2) 7. Verifi cação do botão de pressão Confi ra se o botão de pressão se desengata PRECAUÇÃO pressionando-o duas ou três vezes antes de ligar a Certifi...
  • Página 19 Português 6. Lista de peças para conserto PRECAUÇÃO Os consertos, modifi cações e inspeções de Ferramentas Elétricas da HiKOKI devem ser realizados por uma Ofi cina Autorizada da HiKOKI. Esta lista de peças pode ser útil se for apresentada com a ferramenta na Ofi cina Autorizada da HiKOKI ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Página 24 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. C99194143 F Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

G 12snG 13sn