Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
Rebarbadora
G 10SS
G 12SS
G 13SS
G12SS
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi G 10SS

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular Rebarbadora G 10SS G 12SS G 13SS • • G12SS Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
  • Página 2 15° – 30° 5 mm 12 mm English Español Português Wrench Llave para tuercas Chave de aperto Wheel nut Contratuerca molar Porca da roda Depressed center wheel Muela de alisado Roda de esmeril de centro deprimido Wheel washer Arandela molar Arruela da roda Wheel guard Cubierta protectora de muela...
  • Página 3 English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Página 4 English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING If you lose control, the cord may be cut or snagged OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Página 5 English Wheels for which the power tool was not designed cannot Large workpieces tend to sag under their own weight. be adequately guarded and are unsafe. Supports must be placed under the workpiece near the b) The guard must be securely attached to the power line of cut and near the edge of the workpiece on both tool and positioned for maximum safety, so the least sides of the wheel.
  • Página 6 English STANDARD ACCESSORIES PRACTICAL GRINDER APPLICATION (1) Wrench .................1 1. Pressure (2) Side handle ..............1 To prolong the life of the machine and ensure a fi rst Standard accessories are subject to change without notice. class fi nish, it is important that the machine should not be overloaded by applying too much pressure.
  • Página 7 6. Service parts list CAUTION Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 8 Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Página 9 Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden Las herramientas eléctricas son peligrosas si son supervisarse o controlarse adecuadamente. utilizadas por usuarios sin formación. f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. almohadillas de respaldo u otros accesorios deben Compruebe si las piezas móviles están mal encajar correctamente en el eje de la herramienta alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra...
  • Página 10 Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de La protección ayuda a proteger al operario de los materiales infl amables. fragmentos de rueda rotos y del contacto accidental con Las chispas podrían quemar dichos materiales. la rueda. p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes c) Las ruedas deben...
  • Página 11 Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD – Si la herramienta se proporciona con una tapa, no utilice nunca la herramienta sin dicha tapa; PARA AMOLADORAS – No utilice cojinetes reductores o adaptadores diferentes para adaptar ruedas abrasivas de orifi cio grande; –...
  • Página 12 Español Asegúrese de que se utilicen discos de papel secante ○ Asegúrese de que las chispas resultantes del uso no cuando estén provistos con el producto abrasivo ligado, representen peligro alguno, por ejemplo, que no alcancen y cuando sean requeridos. a las personas, ni que incendien sustancias infl...
  • Página 13 Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos...
  • Página 14 Português Não use uma ferramenta elétrica quando estiver ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ADVERTÊNCIA ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todas as instruções e advertências de segurança.
  • Página 15 Português Os acessórios com orifícios de eixo que não se ajustem Se encontrar qualquer dano, solicite o conserto no hardware de montagem da ferramenta elétrica podem da ferramenta antes de usá-la. soltar-se, vibrar excessivamente, e podem provocar a Muitos acidentes são causados por ferramentas com perda do controle.
  • Página 16 Português As rodas de corte abrasivo são concebidas para CONTRA-GOLPE E ADVERTÊNCIAS retifi cação periférica, e as forças laterais aplicadas a RELACIONADAS estas rodas podem causar sua ruptura. d) Use sempre fl anges de roda não danifi cados, O contra-golpe é uma reação brusca ao agarramento ou de tamanho e forma apropriados para a roda emperramento de uma roda de esmeril, almofada de apoio, selecionada.
  • Página 17 Português – Inspecione a roda de esmeril antes de usá-la, e não use – Para as ferramentas destinadas ao uso com um orifício produtos lascados, rachados ou defeituosos; roscado, certifi que-se de que a rosca na roda seja – Certifi que-se de que as rodas e pontos sejam instalados sufi...
  • Página 18 Esta lista de peças pode ser útil se for apresentada com ○ Use sempre óculos de proteção e tampões de ouvido. a ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao solicitar Outros equipamentos pessoais de proteção como conserto ou manutenção.
  • Página 19 Dessa forma, algumas peças podem sofrer modifi cações sem aviso prévio. NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio.
  • Página 24 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Mexico, D. F. Avenida Balboa, Edif. BBVA, Piso 21 B-1, Panamá, Rep. de Panamá Code No.

Este manual también es adecuado para:

G 12ssG 13ss