Página 1
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS AKKU-MAGNETLEUCHTEN LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA AKKU-MAGNETLEUCHTEN Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER LÁMPARAS LED RECARGABLES CON IMÁN Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL CORDLESS MAGNETIC LIGHTS Instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
Página 2
Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
Página 5
Introduction ����������������������������������������� 32 Introduction ����������������������������������������� 40 Explanation of symbols ��������������������� 40 Explication des symboles ������������������ 32 Utilisation conforme ��������������������������� 33 Intended use ��������������������������������������� 40 Contenu de l’emballage �������������������� 33 Specifications supplied ���������������������� 41 Description des composants �������������� 33 Description of parts ���������������������������� 41 Caractéristiques techniques ��������������...
Página 6
Inleiding ����������������������������������������������� 58 Wstęp ��������������������������������������������������� 64 Objaśnienie symboli �������������������������� 64 Verklaring van symbolen ������������������ 58 Beoogd gebruik ���������������������������������� 59 Użytkowanie zgodne Verpakkingsinhoud���������������������������� 59 z przeznaczeniem ������������������������������� 65 Onderdelenbeschrijving �������������������� 59 Zakres dostawy ��������������������������������� 65 Technische gegevens �������������������������� 59 Opis części ������������������������������������������� 65 Veiligheidsvoorschriften ��������������������...
Página 7
Akumulátorová magnetická Nevhodné k osvětlení místnosti svítidla z Úvod Vhodné jen k osvětlení interiéru Automatické vypnutí Blahopřejeme ke koupi nového časovačem výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte Universal Serial Bus (USB) celý tento návod k obsluze. Tento návod patří...
Página 8
Technické parametry magnetického svítidla a porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si Číslo modelu: 970-K s akumulátorovým magnetickým svítidlem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmějí děti Žárovka LED max. 1,6 W provádět bez dozoru.
Página 9
svítidel může způsobit výbuch nebo požár. hraní s obalovým materiálem hrozí Budete-li akumulátory používat nesprávně, nebezpečí udušení! hrozí nebezpečí výbuchu nebo poranění z Montáž kvůli kapalině unikající z akumulátoru. Akumulátory nevhazujte do ohně. Mohou Upozornění: Odstraňte veškerý obalový vybuchnout nebo z nich mohou unikat jedovaté...
Página 10
Nebudou-li akumulátorová magnetická Před každým čištěním vypněte svítidla ještě úplně nabita, rozsvítí se akumulátorová magnetická svítidla indikace nabíjení červeně. Budou-li a odstraňte nabíjecí kabel USB. akumulátorová magnetická svítidla úplně Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, nabita, rozsvítí se indikace nabíjení kartáče s kovovými nebo nylonovými zeleně.
Página 11
z Záruka (b) s následujícím významem: 1– 7: plasty 20 – 22: papír a lepenka Vážení zákazníci, 80–98: kompozitní materiály na tento přístroj vám poskytneme záruku 3 Možnosti likvidace vysloužilých roky od data nákupu. V případě závady výrobků se dozvíte na obecním tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku nebo městském úřadě.
Página 12
z Servis např. přepínačů, akumulátorů nebo skleněných výrobků. Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro správné Servis Česko používání výrobku musíte přesně dodržovat Tel. : 00800 80040044 všechny pokyny uvedené v návodu k E-Mail: administration@mynetsend.de obsluze.
Página 13
Dieses Symbol bedeutet, dass Akku-Magnetleuchten das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III). Nicht zur Raumbeleuchtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf geeignet Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Nur für den Innenraum entschieden.
Página 14
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Akku- z Technische Daten Magnetleuchte spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern Modellnummer: 970-K ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie die Akku-Magnetleuchte max. 1,6 W LED-Leuchtmittel: nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Página 15
z Vor der ersten sofort einen Arzt auf! Inbetriebnahme HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Leuchte entsorgt werden. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. EXPLOSIONSGEFAHR! Überprüfen Sie die Akku-Magnetleuchten Unsachgemäßer Umgang mit dem und das USB-Ladekabel auf eventuelle integrierten Akku der Akku-...
Página 16
z Akku aufladen die Akku-Magnetleuchten nach 3 Minuten automatisch ab. STROMSCHLAGGEFAHR! Für den Einsatz des 15-Minuten-Timers Laden Sie die Akku-Magnetleuchten stellen Sie den OFF-/15M-/3M-/ON- nur in trockenen Innenräumen Schalter auf die Position „15M“ und und mit einem SELV-sicheren Netzstecker auf. drücken Sie den AN-/AUS-Schalter �...
Página 17
und achten Sie darauf, dass sie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgeschaltet sind. ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den z Fehlerbehebung Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. = Fehler Über Sammelstellen und deren = Ursache Öffnungszeiten können Sie sich bei = Lösung...
Página 18
Garantiebedingungen benutzt oder gewartet wurde. Für eine Die Garantiefrist beginnt mit dem sachgemäße Benutzung des Produkts sind Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Kassenbon gut auf. Dieser wird als Anweisungen genau einzuhalten. Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt Verwendungszwecke und Handlungen, von innerhalb von drei Jahren ab dem denen in der Bedienungsanleitung...
Página 19
z Service Akku-magnetlygter z Indledning Service Deutschland Tel.: 00800 80040044 Vi ønsker dig tillykke med købet af E-Mail: administration@mynetsend.de dit nye produkt. Du har dermed valgt et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne instruktionsbog helt og Service Österreich grundigt igennem. Denne instruktionsbog Tel.: 00800 80040044 hører til dette produkt og indeholder vigtige E-Mail: administration@mynetsend.de...
Página 20
Magnetholder med klæbepude Packaging USB-ladekabel Med CE-mærkningen bekræfter producenten, at dette produkt z Tekniske data overholder de gældende europæiske direktiver. Modelnummer: 970-K LED-lysarmatur maks. 1,6 W z Forskriftsmæssig anvendelse 4000 Kelvin, neutral Farvetemperatur: hvid Produktet egner sig til belysning på et lukket, Indgangsspænding...
Página 21
z Sikkerhedsanvisninger udløbende batterivæske. Smid aldrig batterier ind i åben ild. De kan Sikkerhedsanvisninger eksplodere eller forårsage giftige dampe. Batterier må ikke skilles ad eller kortsluttes. Lad batteriet op ved normal rumtemperatur ADVARSEL! (ca. 20 °C). LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER Anvend til opladning kun et SELV-sikkert ...
Página 22
z Montage z Akku-magnetlygter ON-/ OFF-/timer-funktion Henvisning: Fjern emballagematerialet helt. Tag fat i magnetholderen med klæbepuden Akku-magnetlygterne har tre funktioner: og træk beskyttelsesstrimlen af (se fig. D). Kontinuerligt lys tændt, 3 minutters timer og Klæb nu magnetholderen på det ønskede 15 minutters timer.
Página 23
med en let fugtig klud. Når produktet er udtjent, må det af Tør akku-magnetlygterne og tilbehøret helt hensyn til miljøet ikke smides i tørre. dagrenovationen, men skal Opbevar akku-magnetlygterne på et tørt afleveres på en fagligt korrekt sted, når de ikke anvendes, og sørg for, at genbrugsplads.
Página 24
købsprisen erstattes. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og Behandling af garantisager købsbeviset (kvittering) fremlægges, og at For at sikre en hurtig behandling af din sag det skriftligt kort beskrives, hvori fejlen bedes du følge dette Henvisninger: består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du Du bedes ved alle forespørgsler holde ...
Página 25
Lámparas recargables con Este símbolo indica que el producto funciona con una imán tensión de protección muy z Introducción baja (SELV/PELV) (clase de protección III). Enhorabuena por la compra de su Producto no apto para la nuevo producto. Ha elegido un iluminación habitaciones.
Página 26
Datos técnicos por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Número de No utilice las lámparas recargables con 970-K modelo: imán si observa algún daño en ellas. Fuente de luz LED máx. 1,6 W La fuente de luz de esta lámpara sólo...
Página 27
z Antes de la primera puesta ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las en marcha pilas/baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico. Compruebe la integridad del suministro. ¡NOTA! La batería no se puede sustituir. Compruebe las lámparas recargables con ...
Página 28
z Cargar la batería permanente sitúe el interruptor OFF/15M/3M/ON a la posición „ON“ ¡ PELIGRO DE DESCARGA y presione el interruptor de ENCENDIDO/ ELÉCTRICA! APAGADO . Duración máxima de la Sólo cargue las lámparas iluminación con una carga óptima: aprox. 3 recargables con imán en espacios h.
Página 29
similares. Pueden dañar las superficies. 80 – 98: Materiales compuestos Nunca limpie las lámparas recargables Puede informarse sobre cómo con imán y los accesorios con agua desechar el producto usado en su debajo del grifo. administración local o municipal. Limpie las lámparas recargables con imán El producto y los materiales de ...
Página 30
z Garantía Alcance de la garantía El aparato se fabricó cuidadosamente de Estimado/a acuerdo con estrictas directrices de calidad cliente: este aparato viene con una garantía y se sometió a rigurosas pruebas antes de su de 3 años a contar desde la fecha de entrega.
Página 31
Lampes magnétiques sans fil En caso de que se produzcan errores de funcionamiento y otros defectos, póngase z Introduction primero en contacto con el departamento del servicio postventa mencionado a continuación por teléfono o por correo Nous vous félicitons pour l‘achat de electrónico.
Página 32
Câble de chargement USB directives européennes en vigueur. z Caractéristiques techniques z Utilisation conforme Numéro du 970-K modèle : Le produit convient à un espace fermé et sec Lampe LED : max. 1,6 W comme une cave sèche, un corridor ou un abri de jardin.
Página 33
Consignes de sécurité Classe de protection : relatives aux piles/ Flux lumineux : Env. 100 ml batteries Durée de vie des 30 000 heures DANGER DE MORT ! Maintenez les piles LED : / batteries hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en z Consignes de sécurité...
Página 34
z Recharger la batterie raison, portez des gants de protection adaptés. En cas de fuite des batteries, retirez-les RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! immédiatement de l‘appareil pour éviter les Chargez les lampes magnétiques dommages. sans fil uniquement dans des locaux intérieurs secs et équipés d‘un z Avant la première mise en connecteur TBPS sûr.
Página 35
appuyez sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT lampe magnétique sans fil à un endroit sec . Les lampes magnétiques sans fil et veillez à ce qu‘elle soit éteinte. s‘éteignent alors automatiquement au bout z Dépannage de 3 minutes. Pour l‘utilisation de la minuterie de 15 minutes, réglez l‘interrupteur OFF-/15M-/3M-/ON sur la position = Erreur...
Página 36
ménagères mais dans un centre de ans à compter de la date d‘achat, nous collecte adapté. Vous obtiendrez déciderons si le produit sera réparé ou des informations concernant les remplacé gratuitement, ou si nous en centres de collecte et leurs horaires rembourserons le prix d‘achat.
Página 37
uniquement destiné à l‘usage privé et pas à d‘intervention. l‘usage commercial. La garantie devient caduque en cas de traitement abusif et Indépendamment de la garantie incorrect, d‘usage de la force et en cas commerciale souscrite, le vendeur reste tenu d‘interventions, qui n‘ont pas été réalisées des défauts de conformité...
Página 38
z Service après-vente Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la Service France délivrance du bien. Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à...
Página 39
Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only z Introduction Auto-off with timer Congratulations on the purchase of Universal Serial Bus (USB) your new product. You have chosen a high-quality product. Please read Dispose of packaging and these operating instructions thoroughly and product in an environmentally carefully.
Página 40
Technical data product and understand the resulting hazards. Do not allow children to play with the cordless magnetic lamp. Cleaning and Model number: 970-K maintenance may not be carried out by LED lamp Max. 1.6 W children without proper supervision.
Página 41
magnetic lamps can potentially cause an packaging material. Keep the packaging in explosion or a fire. a safe place out of the reach of children. If rechargeable batteries are used There is a risk of suffocation if children are incorrectly, there is a risk of explosion or of allowed to play with packaging material.
Página 42
outlet socket. RISK OF DAMAGE! The charging time is approx. 2-3 hours. The Cleaning the cordless magnetic charge indicator remains red until the lamps and accessories incorrectly cordless magnetic lamp is fully charged. As could damage them. soon as the cordless magnetic lamp Before cleaning the cordless magnetic ...
Página 43
z Disposal rechargeable batteries rather than single-use batteries. Note the labels on the packaging *) Marked as followed: Cd = cadmium, materials when sorting the waste; Hg = mercury, Pb = lead they are marked with abbreviations z Warranty (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: Plastics...
Página 44
z Service Warranty scope The device was carefully manufactured according to the strictest quality guidelines and thoroughly tested before delivery. The Service Great Britain warranty applies to material or Tel. : 00800 80040044 manufacturing defects. This warranty does E-Mail: administration@mynetsend.de not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be regarded as wearing parts, or damage to...
Página 45
Akkumulátoros mágneses Nem csak belső tér megvilágítására alkalmas lámpa z Bevezető Csak beltérre megfelelő Automatikus időzített Gratulálunk új terméke kikapcsolás vásárlásához. A vásárlással Ön egy kiváló minőségű termék mellett Universal Serial Bus (USB) döntött. Teljesen és gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
Página 46
állnak, vagy az z Műszaki adatok akkumulátoros mágneses lámpa biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették a Típusszám: 970-K használatból eredő veszélyeket. Gyermekek LED fényforrás max. 1,6 W nem játszhatnak az akkumulátoros mágneses lámpával. A termék tisztítását és 4000 Kelvin, természetes...
Página 47
ártalmatlanítani kell. töltőkábelen nincsenek-e külső ROBBANÁSVESZÉLY! Az károsodások. Károsodás esetén ne használja akkumulátor vagy az az akkumulátoros mágneses lámpát. akkumulátoros mágneses lámpa Forduljon a megadott szervizhez. szakszerűtlen kezelése robbanást vagy tüzet Csomagolja ki a készülék minden részét. okozhat. Távolítsa el a csomagolóanyagot. Tartsa a Az akkumulátor szakszerűtlen használata csomagolást gyermekektől távol.
Página 48
z Tisztítás és tárolás (lásd az F képet). A feltöltéshez csatlakoztassa az USB- töltőkábelt a egy USB hálózati ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! adapterhez (5 V , max. 0,34 A). Az áramot vezető alkatrészek miatt Dugja be az USB hálózati adaptert a elektromos áramütés veszélye áll ...
Página 49
= A töltésjelző lámpa a töltési folyamat eredően! Az akkumulátorokat tilos a során nem világít. háztartási hulladékba juttatni. Mérgező = Az akkumulátoros mágneses nehézfémeket*) tartalmazhatnak és szelektív lámpának nincs áramellátása. hulladékkezelést igényelnek. A készülékbe = Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati nem fixen beépített elemeket és akkukat a adapter és az USB-töltőkábel hulladékba helyezés előtt el kell távolítani,...
Página 50
Garanciaidőszak és törvény szerinti A cikkszámot a termék típustábláján, a hibaelhárítás gravírozott feliraton, az útmutató A garanciaidőszakot a garancia címoldalán (balra lent) vagy a termék érvényesítése nem hosszabbítja meg. Ez a elülső vagy hátoldali címkéjén találja. cserélt és a javított termékekre is érvényes. Amennyiben működési hiba vagy egyéb ...
Página 51
Lampade magnetiche Questo simbolo significa che il prodotto funziona a bassa a batteria tensione di protezione (SELV / z Introduzione PELV) (classe di protezione III). Non adatto per l'illuminazione Ci congratuliamo con voi per di ambienti interni l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete scelto un prodotto di qualità.
Página 52
I bambini non Numero del devono giocare con le lampade 970-K modello: magnetiche a batteria. La pulizia e la Lampadina al LED max. 1,6 W manutenzione da parte di bambini sono...
Página 53
Avvertenze di sicurezza indossare guanti protettivi adatti. per le batterie Nel caso di perdita di liquido delle batterie, rimuoverle subito dal prodotto per PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie evitare danneggiamenti. sempre al di fuori dalla portata dei z Prima della messa in bambini.
Página 54
alcuna funzione. l’interruttore OFF / 15M / 3M / ON “3M” e premere l’interruttore ON / OFF � z Caricamento della batteria In questo caso, la lampada magnetica a batteria si spegnerà automaticamente dopo PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! 3 minuti. Per l’attivazione del timer 15 Caricare le lampade magnetiche a minuti, posizionare l’interruttore OFF / 15M batteria...
Página 55
posto asciutto e completamente spenta. Francia. Per questioni di tutela ambientale z Risoluzione dei problemi non conferire il prodotto usato insieme ai rifiuti domestici, ma = Guasto provvedere al suo corretto = Causa smaltimento. Presso = Soluzione l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa = Il prodotto non si accende.
Página 56
Condizioni di garanzia vetro. La garanzia decade in caso di Il periodo di garanzia decorre dalla data di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o acquisto. Si inviata a conservare lo scontrino di manutenzione scorretti. Per un utilizzo di acquisto originale in buone condizioni. conforme alla destinazione d’uso del Questo servirà...
Página 57
z Assistenza Magneetlampen met accu z Inleiding Assistenza Italia Tel. : 00800 80040044 Wij feliciteren u met de aankoop E-Mail: administration@mynetsend.de van uw nieuwe product. Daarmee heeft u voor een hoogwaardig product gekozen. Gelieve deze Assistenza Malta gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig Tel.
Página 58
Magnetische houder met plakstrip gecertificeerde USB-oplaadkabel houtmix Packaging z Technische gegevens Met het CE-keurmerk bevestigt de fabrikant dat dit product Modelnummer: 970-K voldoet aan de geldende Europese richtlijnen. Ledlamp max. 1,6 W 4000 Kelvin, neutraal z Beoogd gebruik Kleurtemperatuur: Ingangsspanning...
Página 59
z Veiligheidsvoorschriften EXPLOSIEGEVAAR! Een onjuist gebruik van de geïntegreerde accu Veiligheidsvoorschriften kan een explosie of brand veroorzaken. Als u batterijen onjuist gebruikt, bestaat het WAARSCHUWING! gevaar van explosie of van brandwonden LEVENSGEVAAR EN RISICO OP door lekkende batterijvloeistof. ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) Gooi accu‘s niet in het vuur.
Página 60
z Voor het eerste gebruik binnenruimte en met een stekker die aan de SELV-norm voldoet. Voordat de Controleer of de verpakkingsinhoud magneetlampen met accu voor het eerst compleet is. worden gebruikt, dient de accu volledig te Controleer de magneetlampen met accu zijn opgeladen.
Página 61
z Reinigen en opbergen = De laadindicatie brandt niet tijdens het opladen. ELEKTROCUTIEGEVAAR! = De magneetlampen met accu hebben Er bestaat gevaar voor elektrische geen stroomtoevoer. schokken door stroomgeleidende = Controleer of de netadapter en de onderdelen. Trek de USB-netadapter uit het USB-oplaadkabel juist zijn geplaatst.
Página 62
worden meegegeven. Ze kunnen giftige Garantietijd en wettelijke zware metalen*) bevatten en vallen onder garantieclaims het gevaarlijk afval. Batterijen en accu’s die De garantietijd wordt niet verlengd door de niet vast in het apparaat zijn ingebouwd, garantieverlening. Dit geldt ook voor moeten voor de afvalverwijdering uit het vervangen of herstelde onderdelen.
Página 63
Akumulatorowe lampki het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als bewijs van de aankoop klaar. magnetyczne Het artikelnummer vindt u terug op het z Wstęp typeplaatje van het product, als gravure op het product, op de voorpagina van uw handleiding (onderaan links) of op de Gratulujemy zakupu nowego sticker op de achterkant of de onderkant produktu.
Página 64
Kabel USB do ładowania z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem z Dane techniczne Produkt nadaje się do oświetlania Model: 970-K zamkniętych, suchych pomieszczeń, takich jak dom, ogródek zimowy czy szopa Źródło światła LED maks. 1,6 W ogrodowa. Akumulatorowe lampki Temperatura 4000 K, barwa biała magnetyczne są...
Página 65
Zasilanie 1 x 0,6 Ah wyłącznie producentowi, jego elektryczne: akumulator Li-Ion 3,7 V przedstawicielowi serwisowemu lub osobie Brak możliwości o podobnych kwalifikacjach. wymiany akumulatora Uwagi dotyczące Wymiary: ok. 15,3 x 6,4 x 1,9 cm bezpieczeństwa baterii/ Klasa ochronności: III akumulatorów Strumień...
Página 66
z elektrolitem, natychmiast przepłukać dużą Informacja: Podczas usuwania padu ilością czystej wody, a następnie samoprzylepnego powierzchnia może ulec bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem! uszkodzeniu. Firma nie ponosi za to NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! odpowiedzialności! Aby naładować Elektrolit wyciekający akumulator wystarczy zdjąć akumulatorową z uszkodzonych akumulatorów lampkę...
Página 67
z Akumulatorowe lampki lampek magnetycznych lub akcesoriów. magnetyczne – włączanie, Przed każdym czyszczeniem wyłączyć akumulatorowe lampki magnetyczne wyłączanie i programator i wyciągnąć kabel USB do ładowania. czasowy Nie stosować agresywnych środków Akumulatorowe lampki magnetyczne oferują czyszczących, szczotek z włosiem trzy funkcje: praca ciągła, timer 3-minutowy metalowym ani nylonowym, a także ostrych oraz timer 15-minutowy.
Página 68
z Utylizacja które nie są na stałe zamontowane w urządzeniu, trzeba przed utylizacją wyjąć Segregując odpady zwracać z urządzenia i poddać oddzielnej utylizacji. uwagę na oznakowanie materiałów Utylizacji wolno poddawać wyłącznie opakowaniowych. Użyte skróty (a) rozładowane baterie i akumulatory! oraz liczby (b) mają następujące W miarę...
Página 69
rękojmię. Dotyczy to również części Przed zgłoszeniem zapytania przygotować wymienianych i naprawianych. Wszelkie paragon kasowy stanowiący potwierdzenie uszkodzenia lub wady stwierdzone już przy zakupu oraz odpowiedni nr artykułu (np. zakupie trzeba zgłaszać natychmiast po IAN 123456). rozpakowaniu produktu. Po upływie okresu Numer artykułu można znaleźć...
Página 70
Magnetne baterijske svetilke Primerno samo za uporabo v notranjih prostorih z Uvod Samodejni izklop s časovnikom Čestitamo vam ob nakupu vašega Vsestransko zaporedno vodilo novega izdelka. Odločili ste se za (USB) izdelek visoke kakovosti. Prosimo, Embalažo in izdelek odlagajte da si ta navodila za uporabo preberete v med odpadke na okolju celoti in natančno.
Página 71
Tehnični podatki Otroci se z magnetno baterijsko svetilko ne smejo igrati. Otroci ne smejo opravljati Številka modela: 970-K čiščenja in vzdrževalnih del brez nadzora. Če na magnetni baterijski svetilki odkrijete LED svetilka najv.
Página 72
z Montaža Pri nepravilni uporabi baterij obstaja nevarnost za eksplozije ali razjede zaradi iztekajoče baterijske tekočine. Napotek: Popolnoma odstranite embalažni Baterij ne mečite v ogenj. Lahko material. eksplodirajo ali izločijo strupene hlape. Vzemite magnetna nosilca z lepilno ploščico Baterij ne razstavljajte in ne povzročajte in odstranite zaščitni trak (glejte sl.
Página 73
magnetnima baterijskima svetilkama � noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo gornjo površino. z Funkcija za VKLOP/IZKLOP/ Magnetnih baterijskih svetilk in dodatne časovnik magnetnih opreme nikoli ne čistite pod tekočo vodo. Magnetni baterijski svetilki in dodatno baterijskih svetilk ...
Página 74
Za možnosti odstranjevanja se Garancijski pogoji lahko obrnete na vašo občinsko ali Rok garancije se začne z datumom nakupa. mestno upravo. Prosimo, da originalni blagajniški račun Izdelke in embalažne materiale je dobro shranite. Ta je potreben kot dokazilo mogoče reciklirati, za boljšo o nakupu.
Página 75
Akumulátorové magnetické samo za zasebno in komercialno uporabo. Garancija preneha veljati v primeru zlorabe svietidlá ali nepravilne uporabe, uporabe sile in pri z Úvod posegih, ki jih ni izvedel naš pooblaščeni servis. Blahoželáme vám ku kúpe vášho Postopek v primeru garancije nového výrobku.
Página 76
Označením CE výrobca USB-nabíjací kábel potvrdzuje, že tento výrobok zodpovedá platným európskym z Technické údaje smerniciam. Číslo modelu: 970-K z Používanie na určený účel LED osvetľovací max. 1,6 W prostriedok Výrobok je vhodný na osvetlenie v uzavretej 4000 Kelvin, neutrálna Teplota farby: suchej oblasti, ako dom, zimná...
Página 77
z Bezpečnostné pokyny s integrovaným akumulátorom akumulátorových magnetických svietidiel Bezpečnostné pokyny môže spôsobiť výbuch alebo požiar. Ak akumulátory používate neodborne, existuje nebezpečenstvo výbuchu alebo VAROVANIE! poleptaní v dôsledku vytekajúcej NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA akumulátorovej tekutiny. ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI Akumulátory neodhadzujte do ohňa.
Página 78
poškodenia. V prípade poškodení Micro-USB zdierky na akumulátorovom akumulátorové magnetické svietidlá magnetickom svietidle (pozri obr. F). nepoužívajte. Obráťte sa na uvedenú Na nabíjanie zastrčte USB-nabíjací kábel servisnú adresu. do USB-sieťového adaptéra Všetky diely prístroja vybaľte. Odstráňte (5 V , max.
Página 79
z Čistenie a skladovanie = Akumulátorové magnetické svietidlá nabite cez Micro-USB zdierku NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU pomocou dodaného USB-nabíjacieho ELEKTRICKÝM PRÚDOM! kábla. Čas nabíjania činí cca 2 – 3 Existuje nebezpečenstvo zásahu hodiny. elektrickým prúdom v dôsledku dielov pod napätím. Skôr ako uskutočníte čistenie, = Indikácia nabitia počas procesu vytiahnite USB-sieťový...
Página 80
niektorého z dostupných zberných nový výrobok. S opravou alebo výmenou zariadení. produktu nezačne žiadna nová záručná Škody na životnom prostredí doba. v dôsledku nesprávnej likvidácie akumulátora! Záručná lehota a zákonné nároky z chýb Akumulátory je zakázané vyhadzovať do komunálneho odpadu. Môžu obsahovať Záručná...
Página 81
Pre všetky otázky si, prosím pripravte pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku produktu, gravúre na produkte, titulnom liste vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej a spodnej strane produktu.
Página 82
GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 12/2021 Model No.: 970-K 03/2022 IAN 384240_2107...