Descargar Imprimir esta página

Lennox 111F - 300 Instrucciones De Funcionamiento E Instalación página 7

Publicidad

MANDOS PARA EL USUARIO / USER CONTROLS / BEDIENINGSTOETSEN VOOR DE GEBRUIKER
BEDIENSCHALTER / COMMANDES POUR L'UTILISATEUR / NORMAS PARA O UTILIZADOR
*El ventilador se pondrá en marcha de forma automática cuando el sistema esté en funcionamiento, pero en
el indicador no se refleja de ningún modo. Para seleccionar el funcionamiento continuo del ventilador, pulse el
botón FAN (VENTILADOR) y en el indicador aparecerá el símbolo
filtros de aire electrónicos o cuando sea necesaria la ventilación continua. /
*The Fan will come on automatically when the system is operating, but there is no indication of this on the
display. To select continuous Fan operation, press the FAN button and the display will show
recommended on electronic air filters or continuous ventilation requirements. /
*De ventilator slaat automatisch aan wanneer de installatie in werking is, ook al wordt dit op het display niet
aangegeven. Voor het kiezen van de continu-functie van de ventilator, de toets FAN (VENTILATOR) indrukken en
op het display verschijnt het symbool
luchtfilters of indien een constante ventilatie gewenst is. /
*Der Ventilator geht automatisch bei laufendem System an, aber auf der Anzeige erscheint kein Hinweis dazu.
Um den konstanten Ventilatorbetrieb zu wählen, müssen Sie auf den FAN-Knopf drücken und auf der Anzeige
erscheint
.Das wird für elektronische Luftreinigung oder bei ständigem Ventilationsbedarf empfohlen. /
*Le ventilateur se met automatiquement en marche, lorsque le système est en marche, mais aucun mode n'est
affiché. Pour sélectionner le fonctionnement continu du ventilateur, pressez le bouton FAN (VENTILATEUR) et le
symbole
sera affiché. Cette option est recommandée pour des filtres à air électro-niques ou lorsque la
ventilation continue sera nécessaire. /
*O ventilador se colocará em marcha de forma automática quando o sistema está em funcionamento, mas no
indicador não se transparença de nenhum modo. Para seleccionar o funcionamento contínuo do ventilador, pulse
o botão FAN (VENTILADOR) e no indicador aparecerá o símbolo
filtros de ar electrónicos ou quando seja necessária a ventilação contínua.
NOTA: El termostato nunca permite una diferencia inferior a los 2ºF (1ºC) entre el punto de ajuste de calentamiento
y el de refrigeración. /
NOTE: The thermostat never allows less than 2ºF (1ºC) difference between the heating and cooling setpoints. /
NOOT: De thermostaat laat niet toe dat het verschil tussen de ingestelde waarde voor verwarming en die voor
koeling kleiner is dan 2ºF (1ºC). /
HINWEIS: Das Thermostat lä
zu. /
REMARQUE: Le thermostat ne permet jamais un écart inférieur à 2ºF (1ºC) entre le point de réglage du chauffage
et celui de réfrigération. /
NOTA: O termostato nunca permite uma diferença inferior aos 2ºF (1ºC) entre ponto de ajuste de aquecimento
e o de refrigeração.
VENTILADOR: / FAN: / VENTILATOR: /
HEIZUNG: / CHAUFFAGE: / VENTILADOR:
. Deze optie wordt aanbevolen bij gebruik van electrostatische
t nie weniger als 2ºF (1ºC) Unterschied zwischen den Heiz- und Kühleinstellpunkten
ß
. Esta opción se recomienda para
. Esta opção recomenda-se para
6
. This is

Publicidad

loading