Página 1
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER 2-IN-1 AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2 EN 1 SHSS 28 A1 2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER 2-IN-1 AKKU-HAND- UND Operating instructions -BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2-IN-1 SNOERLOZE HAND- EN 2 EN 1 VLOERSTOFZUIGER Mode d’emploi...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 5
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 2 SHSS 28 A1...
Página 6
44867 BOCHUM Manufacturers GERMANY Polarity Commercial register number: Hand element HRB 4598 Input voltage/ 30 V (DC)/0.4 A Model SHSS 28 A1-1 current Input voltage 100–240 V ~ (AC) Rated power 120 W Input AC Polarity 50/60 Hz frequency Rechargeable batteries Output voltage...
Página 7
► or other liquids. Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or ► glass shards. Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. ► │ GB │ IE ■ 4 SHSS 28 A1...
Página 8
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the ► power supply. Always be sure to keep the hand vacuum away from heating ► elements, ovens or other heated appliances and surfaces. │ SHSS 28 A1 GB│IE 5 ■...
Página 9
Use only the mains adapter supplied with this appliance. The batteries in this appliance cannot be replaced. ► Never charge non-rechargeable batteries! ► The mains adapter is intended for indoor use only. │ GB │ IE ■ 6 SHSS 28 A1...
Página 10
3 to 5 minutes. ► Once the batteries are completely discharged, the charge indicator lamp flashes red five times and the appliance switches off. │ SHSS 28 A1 GB│IE 7 ■...
Página 11
floor nozzle moves smoothly over the floor. 4) Press the On/Off switch when you have finished vacuuming. The rotary brush stops and the charge indicator lamp as well as the LED light switch off. │ GB │ IE ■ 8 SHSS 28 A1...
Página 12
The charge indicator lamp lights up blue during operation. 4) When you are finished vacuuming, press the On/Off switch again. The charge indicator lamp switches off. │ SHSS 28 A1 GB│IE 9 ■...
Página 13
. Then, press the upper part of the dirt container onto the hand element until the dirt container clicks into place and sits firmly. Fig. 5 │ GB │ IE ■ 10 SHSS 28 A1...
Página 14
Check the connections of the mains adapter ■ The mains adapter is defective. Contact the customer service department (see section Service). │ SHSS 28 A1 GB│IE 11 ■...
Página 15
Repairs car- ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 12 SHSS 28 A1...
Página 16
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ SHSS 28 A1 GB│IE 13 ■...
Página 17
(e.g. 123456_7890) when ordering. You can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replace- ment parts is not possible for all countries. │ GB │ IE ■ 14 SHSS 28 A1...
Página 18
Ersatzteile bestellen ........... . 28 DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1 15...
Página 19
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 16 SHSS 28 A1...
Página 20
Netzteil KOMPERNASS H. GMBH Bodendüse BURGSTRASSE 21 Nennleistung 44867 BOCHUM Hersteller GERMANY Polarität Handelsregisternummer: HRB 4598 Handteil Modell SHSS 28 A1-1 Eingangsspannung/ 30 V (Gleichstrom)/ -strom 0,4 A 100‒240 V ~ Eingangsspannung (Wechselstrom) Nennleistung 120 W Eingangswechsel- 50/60 Hz Polarität...
Página 21
► Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen ► Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten- ► stummel aufsaugen. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SHSS 28 A1...
Página 22
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom- ► versorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht ► neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1 19 ■...
Página 23
Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil. Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden. ► Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf! ► Verwenden Sie das Netzteil nur in Innenräumen. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SHSS 28 A1...
Página 24
Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5 weitere Minuten betrieben werden. ► Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt die Ladekontrollleuchte fünfmal rot auf und das Gerät schaltet sich ab. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1 21 ■...
Página 25
Bodendüse flach über den Boden gleitet. 4) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle stoppt, die Ladekontrollleuchte und die LED-Beleuchtung erlöschen. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SHSS 28 A1...
Página 26
ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen! HINWEIS ► Die LED-Beleuchtung ist wartungsfrei. Die LEDs können nicht ausgewechselt werden. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1 23 ■...
Página 27
Aussparung am Schmutzbehälter schieben. Schieben Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehäl- ters auf das Handteil , bis der Schmutz- behälter einrastet und fest sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SHSS 28 A1...
Página 28
Gerät aufladen). das Gerät für ca. 20-30 Minuten abküh- ■ Das Gerät ist defekt. len, bevor Sie es erneut einschalten. Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1 25 ■...
Página 29
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Ent- sorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SHSS 28 A1...
Página 30
Gebrauch bestimmt. Bei miss- öffnen. bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge- waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1 27 ■...
Página 31
Bedienungsanleitung entnehmen BURGSTRASSE 21 können, bei Ihrer Bestellung mit an. 44867 BOCHUM ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Liefer- DEUTSCHLAND länder eine Online-Bestellung von Ersatzteilen www.kompernass.com möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SHSS 28 A1...
Página 32
Commander des pièces de rechange ........44 FR │ BE │ SHSS 28 A1 29 ■...
Página 33
En cas de livraison incomplète ou de dom- mages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 30 SHSS 28 A1...
Página 34
Buse de sol BURGSTRASSE 21 Puissance nominale 5 W 44867 BOCHUM Fabricant GERMANY Polarité Numéro RCS : HRB 4598 Partie portable Modèle SHSS 28 A1-1 Tension d'entrée/ 30 V (courant courant d'entrée continu)/0,4 A 100‒240 V ~ Tension d'entrée (courant alternatif) Puissance 120 W nominale Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz...
Página 35
N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets pointus ► ou des tessons de verre. N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre incandes- ► cente ou des mégots de cigarette. │ FR │ BE ■ 32 SHSS 28 A1...
Página 36
Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimen- ► tation électrique. Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de chauffages, ► fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants. FR │ BE │ SHSS 28 A1 33 ■...
Página 37
Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni avec cet appareil. Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées. ► N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables ! ► Utilisez le bloc d'alimentation uniquement à l'intérieur. │ FR │ BE ■ 34 SHSS 28 A1...
Página 38
Dans cet état, l'appareil peut continuer à être utilisé 3 à 5 minutes environ. ► Une fois les batteries entièrement vides, le voyant de contrôle de charge clignote cinq fois en rouge puis l'appareil s'éteint. FR │ BE │ SHSS 28 A1 35 ■...
Página 39
3) Passez avec la buse de sol sur les endroits à aspirer. Tenez le manche de manière à ce que la buse de sol glisse à plat sur le sol. │ FR │ BE ■ 36 SHSS 28 A1...
Página 40
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom- mager la surface ! REMARQUE ► L'éclairage LED ne nécessite aucune maintenance. Les LED ne peuvent pas être remplacées. FR │ BE │ SHSS 28 A1 37 ■...
Página 41
à poussière . Ensuite, glissez la partie supérieure du bac à poussière sur la partie portable jusqu'à ce que le bac à poussière s'enclenche et soit bien fixé. Fig. 5 │ FR │ BE ■ 38 SHSS 28 A1...
Página 42
Contrôlez les branchements du bloc d'alimenta- pour être recycle. tion ■ Le bloc d'alimentation est défectueux. Adressez-vous au service après-vente, voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SHSS 28 A1 39 ■...
Página 43
Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- 80–98 : matériaux composites. vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 40 SHSS 28 A1...
Página 44
(IAN) 394516_2201. vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SHSS 28 A1 41 ■...
Página 45
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 42 SHSS 28 A1...
Página 46
(IAN) 394516_2201. prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │ SHSS 28 A1 43 ■...
Página 47
(par ex. 123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi. ► Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison. │ FR │ BE ■ 44 SHSS 28 A1...
Página 49
► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van scha- de door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 46 SHSS 28 A1...
Página 50
KOMPERNASS H. GMBH Zuigmond voor vloeren BURGSTRASSE 21 Nominaal 44867 BOCHUM Fabrikant vermogen GERMANY Handelsregisternummer: Polariteit HRB 4598 Handgedeelte Model SHSS 28 A1-1 Ingangsspanning/ 30 V (gelijkstroom)/ 100‒240 V ~ Ingangsspanning -stroom 0,4 A (wisselstroom) Nominaal Frequentie in- 120 W 50/60 Hz...
Página 51
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van water of ► andere vloeistoffen. Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe ► voorwerpen of glasscherven. Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigarettenpeuken op. ► │ NL │ BE ■ 48 SHSS 28 A1...
Página 52
Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen van de ► stroomvoorziening. Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingsele- ► menten, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet. NL │ BE │ SHSS 28 A1 49 ■...
Página 53
De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen. ► Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden! ► Gebruik de netvoeding alleen binnenshuis. │ NL │ BE ■ 50 SHSS 28 A1...
Página 54
3 tot 5 minuten worden gebruikt. ► Als de accu's volledig leeg zijn, knippert het indicatielampje voor opladen vijf keer rood en wordt het apparaat uitgeschakeld. NL │ BE │ SHSS 28 A1 51 ■...
Página 55
4) Druk op de aan-/uitknop wanneer u wilt stoppen met zuigen. De borstelrol stopt, het indicatielampje voor opladen en de LED-verlichting doven. │ NL │ BE ■ 52 SHSS 28 A1...
Página 56
LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende of bijtende schoon- maakmiddelen. Deze kunnen de opper- vlakken beschadigen! OPMERKING ► De LED-verlichting is onderhoudsvrij. De LED's kunnen niet worden vervangen. NL │ BE │ SHSS 28 A1 53 ■...
Página 57
Schuif dan het bovenste deel van het vuilreservoir op het handge- deelte , tot het vuilreservoir vastklikt. Afb. 5 │ NL │ BE ■ 54 SHSS 28 A1...
Página 58
Controleer de aansluitingen van de netvoeding wordt gescheiden ingezameld. ■ De netvoeding is defect. Neem contact op met de klantenservice (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SHSS 28 A1 55 ■...
Página 59
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge- dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervan- ging van het product begint er geen nieuwe garan- tieperiode. │ NL │ BE ■ 56 SHSS 28 A1...
Página 60
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. NL │ BE │ SHSS 28 A1 57 ■...
Página 61
Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer www.kompernass.com aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. │ NL │ BE ■ 58 SHSS 28 A1...
Página 63
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 60 SHSS 28 A1...
Página 64
BURGSTRASSE 21 Jmenovitý výkon 44867 BOCHUM Výrobce NĚMECKO/GERMANY Polarita Číslo obchodního rejstříku: HRB 4598 Ruční část Model SHSS 28 A1-1 Vstupní napětí / 30 V (stejnosměrný vstupní proud proud)/0,4 A 100‒240 V ~ (střídavý Vstupní napětí proud) Jmenovitý výkon 120 W Vstupní...
Página 65
Nevyměňujte díly příslušenství, když je přístroj v provozu. ► Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání vody či jiných kapalin. ► Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání ostrých předmětů nebo ► skleněných střepů. Nikdy nevysávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigaretové ► nedopalky. │ ■ 62 SHSS 28 A1...
Página 66
Pro odpojení přístroje od napájení, uchopte vždy zástrčku a vytáhněte ► ji ze zásuvky. Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili vedle ► topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých spotřebičů či ploch. │ SHSS 28 A1 63 ■...
Página 67
Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem. Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit. ► Nikdy se nepokoušejte nabíjet běžné baterie (akumulátory), které ► nelze dobíjet! Síťový adaptér používejte pouze ve vnitřních prostorách. │ ■ 64 SHSS 28 A1...
Página 68
šroub minut. v zadní části násady . Šroub utáhněte ► Jsou-li akumulátory zcela vybité, kontrolka šroubovákem ve směru hodinových ručiček nabíjení pětkrát zabliká červeně a přístroj (obr. 1). se vypne. │ SHSS 28 A1 65 ■...
Página 69
část (obr. 3). podlahová hubice rovně klouzala po podlaze. 4) Pokud chcete vysávání ukončit, stiskněte vypí- nač . Rotační kartáč se zastaví, kont- rolka nabíjení a osvětlení LED zhasnou. │ ■ 66 SHSS 28 A1...
Página 70
části -- násadu nebo -- rotační kartáč POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky. Tyto mohou poškodit povrch přístroje! UPOZORNĚNÍ ► Osvětlení LED jsou bezúdržbové. LED nelze vyměnit. │ SHSS 28 A1 67 ■...
Página 71
že nejprve zasunete spodní aretaci na ruční části do vyhloubení na prachové nádobce . Poté zasuňte horní část prachové nádobky na ruční část , dokud prachová nádobka nezaskočí a nedosedá pevně. Obr. 5 │ ■ 68 SHSS 28 A1...
Página 72
Obraťte se na zákaznický servis, viz kapitola mulátorů smí provádět pouze výrobce, jeho Servis). zákaznický servis nebo obdobně kvalifikova- ná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Při likvidaci je třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory. │ SHSS 28 A1 69 ■...
Página 73
(pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem záva- da spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová zá- ruční doba. │ ■ 70 SHSS 28 A1...
Página 74
Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 123456_7890), které nalez- nete na titulním listu tohoto návodu k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všech- ny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ SHSS 28 A1 71 ■...
Página 78
44867 BOCHUM Producent NIEMCY Biegunowość Numer rejestru handlowego: Rękojeść HRB 4598 Napięcie 30 V (prąd stały)/ Model SHSS 28 A1-1 wejściowe / 0,4 A prąd wejściowy Napięcie 100‒240 V ~ wejściowe (prąd przemienny) Moc znamionowa 120 W Wejściowa czę- Biegunowość...
Página 79
Nie używaj odkurzacza ręcznego do odciągania wody ani innych ► cieczy. Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania ostrych przedmiotów ► lub odłamków szkła. Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego się ► popiołu ani niedopałków papierosów. │ ■ 76 SHSS 28 A1...
Página 80
Nie używaj zasilacza sieciowego do innych celów. ► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk. ► Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza ręcznego ► w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni. │ SHSS 28 A1 77 ■...
Página 81
Używaj wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza sieciowego. W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów. ► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku! ► Używaj zasilacza sieciowego wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. │ ■ 78 SHSS 28 A1...
Página 82
W tym stanie z urządze- nia można korzystać jeszcze przez około 3-5 minut. ► Po całkowitym rozładowaniu akumulatorów kontrolka ładowania zamiga pięć razy na czerwono i urządzenie wyłącza się. │ SHSS 28 A1 79 ■...
Página 83
Trzymaj przy tym trzonek w taki sposób, aby dysza podłogowa przesuwała się płasko po podłodze. 4) Naciśnij włącznik / wyłącznik , gdy chcesz zakończyć odkurzanie. Wałek szczotkowy zatrzymuje się, kontrolka ładowania i oświe- tlenie LED gasną. │ ■ 80 SHSS 28 A1...
Página 84
3) Naciśnij włącznik/wyłącznik na rękoje- ści i odkurz żądane miejsca. Kontrolka ładowania świeci w czasie pracy na niebiesko. 4) Jeśli chcesz zakończyć odkurzanie, ponownie naciśnij włącznik/wyłącznik . Kontrolka ładowania zgaśnie. │ SHSS 28 A1 81 ■...
Página 85
, przesuwając dolną blokadę na rękojeści najpierw do wycięcia na pojemniku na zanieczyszczenia . Nasuń górną część pojemnika na zanieczyszcze- nia na rękojeść , aż pojemnik na zanie- czyszczenia zatrzaśnie się i zablokuje. │ ■ 82 SHSS 28 A1...
Página 86
Urządzenie działa, ale prawie nie zasysa zanieczyszczeń. ■ Akumulator nie jest wystarczająco naładowany. Naładuj urządzenie (patrz rozdz. Ładowanie urządzenia). ■ Pojemnik na zanieczyszczenia jest zapełniony. Opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja). │ SHSS 28 A1 83 ■...
Página 87
środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. │ ■ 84 SHSS 28 A1...
Página 88
(IAN) Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie 394516_2201. go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SHSS 28 A1 85 ■...
Página 89
Składając zamówienie prosimy zawsze po- dawać numer artykułu (np. 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniej- szej instrukcji obsługi. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ ■ 86 SHSS 28 A1...
Página 91
Priehradka na príslušenstvo UPOZORNENIE Držiak príslušenstva ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným bale- ním alebo prepravou sa obráťte na zákazníc- ku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 88 SHSS 28 A1...
Página 92
44867 BOCHUM Výrobca GERMANY/NEMECKO Polarita Obchodné registračné číslo: Ručný diel HRB 4598 Vstupné napätie/ 30 V (jednosmerný Model SHSS 28 A1-1 vstupný prúd prúd)/0,4 A 100‒240 V ~ Menovitý výkon 120 W Vstupné napätie (striedavý prúd) Polarita Frekvencia vstupné- ho striedavého 50/60 Hz Akumulátory...
Página 93
Nevymieňajte žiadne diely príslušenstva, keď je prístroj v prevádzke. ► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie vody alebo iných tekutín. ► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predmetov alebo ► sklenených črepín. Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo cigaretové ► ohorky. │ ■ 90 SHSS 28 A1...
Página 94
Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom, tak ► vždy uchopte sieťovú zástrčku. Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali ručný vysávač ► vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohriatych prístrojov alebo plôch. │ SHSS 28 A1 91 ■...
Página 95
ťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom. Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu vymieňať. ► Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú opätovne nabíjateľné! ► Sieťový adaptér používajte len vo vnútorných priestoroch. │ ■ 92 SHSS 28 A1...
Página 96
5 minút. Skrutku pevne utiahnite pomocou skrutkovača ► Ak sú akumulátory úplne vybité, zabliká v smere hodinových ručičiek (obr. 1). kontrolka nabíjania päťkrát na červeno a prístroj sa vypne. │ SHSS 28 A1 93 ■...
Página 97
Tyčovú rukoväť pritom držte tak, aby podlahová hubica kĺzala po podlahe rovno. 4) Ak chcete ukončiť vysávanie, stlačte spínač ZAP/VYP . Rotačná kefa sa zastaví, kontrolka nabíjania s LED osvetlením zhasnú. │ ■ 94 SHSS 28 A1...
Página 98
štrbinovú hubicu na ručný diel 3) Stlačte spínač ZAP/VYP na ručnom diele a vysajte požadované miesta. Kontrolka nabíjania počas prevádzky svieti na modro. 4) Na ukončenie vysávania stlačte ešte raz spínač ZAP/VYP . Kontrolka nabíjania zhasne. │ SHSS 28 A1 95 ■...
Página 99
. Potom nasuňte hornú časť nádoby na nečistoty na ručný diel , až nádoba na nečistoty zaskočí a bude pevne sedieť. Obr. 5 │ ■ 96 SHSS 28 A1...
Página 100
■ Sieťový adaptér nie je správne spojený s nabí- zbiera sa oddelene. jacou zásuvkou , resp. sieťovou zásuvkou. Skontrolujte prípojky sieťového adaptéra ■ Sieťový adaptér je chybný. Kontaktujte zákaznícky servis, pozri kapitolu Servis). │ SHSS 28 A1 97 ■...
Página 101
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 98 SHSS 28 A1...
Página 102
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ SHSS 28 A1 99 ■...
Página 103
Servis). ► Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môžete nájsť na titulnej strane tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ ■ 100 SHSS 28 A1...
Página 105
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 102 SHSS 28 A1...
Página 106
44867 BOCHUM Fabricante ALEMANIA Polaridad Número de registro mercantil: Pieza manual HRB 4598 Tensión/corriente 30 V (corriente Modelo SHSS 28 A1-1 de entrada continua)/0,4 A 100‒240 V ~ Potencia nominal 120 W Tensión de entrada (corriente alterna) Polaridad Frecuencia de la corriente alterna 50/60 Hz Batería...
Página 107
No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos. ► No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o ► fragmentos de vidrio. No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes. ► │ ■ 104 SHSS 28 A1...
Página 108
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por ► el propio enchufe. Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o ► cualquier otro aparato o superficie que se caliente. │ SHSS 28 A1 105 ■...
Página 109
La batería de este aparato no puede cambiarse. ► No intente recargar nunca pilas que no sean recargables. ► Utilice la fuente de alimentación exclusivamente en estancias interiores. │ ■ 106 SHSS 28 A1...
Página 110
En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5 minutos más. ► Si la batería está totalmente descargada, el piloto de control de carga parpadea cinco veces en rojo y el aparato se apaga. │ SHSS 28 A1 107 ■...
Página 111
3) Desplace la boquilla para suelos sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete la columna de forma que la boquilla para suelos quede plana sobre el suelo. │ ■ 108 SHSS 28 A1...
Página 112
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasi- vos ni agresivos, ya que podrían dañar la superficie. INDICACIÓN ► La iluminación led no requiere manteni- miento. Los ledes no pueden cambiarse. │ SHSS 28 A1 109 ■...
Página 113
. Tras esto, presione la parte superior del depósito de suciedad contra la pieza ma- nual hasta que el depósito de suciedad quede encastrado y fijo. │ ■ 110 SHSS 28 A1...
Página 114
(consulte el capítulo Asistencia técnica). El aparato funciona, pero apenas aspira. ■ La batería no está lo suficientemente cargada. Cargue el aparato (consulte el capítulo Carga del aparato). │ SHSS 28 A1 111 ■...
Página 115
Los materiales de embalaje cuentan con abrevia- ciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 112 SHSS 28 A1...
Página 116
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica espe- cificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ SHSS 28 A1 113 ■...
Página 117
► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 114 SHSS 28 A1...
Página 119
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, be- des du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 116 SHSS 28 A1...
Página 120
BURGSTRASSE 21 Mærkeeffekt 44867-BOCHUM Producent TYSKLAND Polaritet Handelsregistrerings- nummer: Motordel HRB 4598 Indgangsspæn- 30 V (jævnstrøm)/ Model SHSS 28 A1-1 ding/ -strøm 0,4 A Indgangs- 100‒240 V ~ Mærkeeffekt 120 W spænding (vekselstrøm) Polaritet Indgangsveksel- 50/60 Hz strømsfrekvens Genopladelige batterier Udgangsspænding...
Página 121
► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker. ► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande eller ► glasskår. Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller cigaretskod ► │ ■ 118 SHSS 28 A1...
Página 122
Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække stikket ud ► af stikkontakten. Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af radiato- ► rer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader. │ SHSS 28 A1 119 ■...
Página 123
De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes. ► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke kan genoplades! ► Brug kun produktet indendørs. │ ■ 120 SHSS 28 A1...
Página 124
Produktet kan anvendes cirka 3 til 5 minutter længere i denne tilstand. ► Når batterierne er brugt helt op, blinker lade- indikatoren rødt fem gange, og produktet slukkes. │ SHSS 28 A1 121 ■...
Página 125
Hold skaftet , så gulv- motordelen oppefra/forfra (fig. 3). mundstykket glider plant hen over gulvet. 4) Tryk på tænd-/sluk-knappen , når du er færdig med at støvsuge. Børsterullen stopper, ladeindikatoren og LED-belysnin- slukkes. │ ■ 122 SHSS 28 A1...
Página 126
-- motordelen -- skaftet eller -- børsterullen OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings- midler. De kan beskadige overfladen! BEMÆRK ► LED-belysningen er vedligeholdelsesfri. LED'erne kan ikke udskiftes. │ SHSS 28 A1 123 ■...
Página 127
. Sæt derefter den øverste del af støvbeholderen på motordelen , indtil støvbeholderen klikker på plads og sidder fast. Fig. 5 │ ■ 124 SHSS 28 A1...
Página 128
Henvend dig til kundeservice, se kapitlet af producenten, dennes kundeservice eller af Service). en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at produktet indeholder et batteri. │ SHSS 28 A1 125 ■...
Página 129
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garanti- periode. │ ■ 126 SHSS 28 A1...
Página 130
Service ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele i alle Service Danmark lande. Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 394516_2201 │ SHSS 28 A1 127 ■...
Página 132
Ordinazione di pezzi di ricambio ........142 │ SHSS 28 A1 ...
Página 133
► In caso di dotazione incompleta o in presen- za di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ ■ 130 SHSS 28 A1...
Página 134
Produttore GERMANY Polarità Numero di iscrizione alla camera di commercio: Aspiratore portatile HRB 4598 Tensione/corrente 30 V (corrente Modello SHSS 28 A1-1 d'ingresso continua), 0,4 A Tensione 100‒240 V ~ Potenza nominale 120 W d'ingresso (corrente alternata) Polarità Frequenza corrente alternata...
Página 135
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi. ► Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o ► pezzi di vetro. Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozzi- ► coni di sigarette. │ ■ 132 SHSS 28 A1...
Página 136
L'alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi. ► Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa ► di corrente. Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o ► altri apparecchi o superfici riscaldate. │ SHSS 28 A1 133 ■...
Página 137
Usare esclusivamente l'ali- mentatore in dotazione con l'apparecchio. Le batterie presenti in questo apparecchio non possono essere ► sostituite. Non caricare mai pile non ricaricabili! ► Utilizzare l'alimentatore solo al chiuso. │ ■ 134 SHSS 28 A1...
Página 138
3 -5 minuti circa. ► Una volta che le batterie si sono completa- mente scaricate, la spia di controllo della carica lampeggia cinque volte con luce rossa e l'apparecchio si spegne. │ SHSS 28 A1 135 ■...
Página 139
, premere i due tasti di sblocco ridotta e per un periodo più lungo. Per ritornare a lavorare a piena potenza di 4) Estrarre l'aspiratore portatile dall'incavo aspirazione, premere nuovamente il tasto tirandolo verso l'alto/in avanti (fig. 3). │ ■ 136 SHSS 28 A1...
Página 140
Potrebbero danneggiare la superficie! ■ Dopo l'uso staccare l'accessorio spazzola e per giunti 2-in-1 o la singola bocchetta NOTA dall'aspiratore portatile ► L'illuminazione con LED non richiede manu- tenzione. I LED non possono essere sostituiti. │ SHSS 28 A1 137 ■...
Página 141
6) Quindi far scivolare l'altra estremità nel vano di piente. ricezione, in modo che il rullo a spazzola 5) Reinserire prima il filtro a maglie grosse trovi diritto nella bocchetta per pavimenti. poi il filtro HEPA asciutto │ ■ 138 SHSS 28 A1...
Página 142
Caricamento dell'apparecchio). volte con luce rossa. L’apparecchio si spe- ■ L'apparecchio è guasto. gne automaticamente. Lasciare raffredda- re l’apparecchio per 20-30 minuti prima Rivolgersi al servizio clienti (vedere il capitolo di riaccenderlo. Assistenza). │ SHSS 28 A1 139 ■...
Página 143
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ ■ 140 SHSS 28 A1...
Página 144
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis- sione, uso della forza e interventi non eseguiti dal- la nostra filiale di assistenza autorizzata. │ SHSS 28 A1 141 ■...
Página 145
(ad es. 123456_7890), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni. ► Si tenga presente che l'ordine online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne. │ ■ 142 SHSS 28 A1...
Página 147
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiány- talan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfél- szolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ SHSS 28 A1...
Página 148
Padlótisztító szívófej BURGSTRASSE 21 Névleges teljesít- 44867 BOCHUM Gyártó mény NÉMETORSZÁG Cégjegyzékszám: Polaritás HRB 4598 Kézi egység Modell SHSS 28 A1-1 Bemeneti feszült- 30 V (egyenáram)/ Bemeneti 100‒240 V ~ ség/ áram 0,4 A feszültség (váltóáram) Névleges Bemeneti váltóá- 120 W 50/60 Hz teljesítmény...
Página 149
Ne használja a kézi porszívót víz vagy más folyadékok felszívására. ► Ne használja a kézi porszívót hegyes tárgyak vagy üvegcserepek ► felszívására. Soha ne porszívózzon fel égő gyufát, parázsló hamut vagy cigaretta- ► véget. │ ■ SHSS 28 A1...
Página 150
Mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg, ha a készüléket le ► akarja választani az áramellátásról. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kézi porszívót ne állítsa fűtőtest, ► tűzhely vagy más felhevült készülék vagy felület mellé. │ SHSS 28 A1 HU 147 ■...
Página 151
Csak a készülék- hez mellékelt hálózati adaptert használja. A készülékben lévő akkumulátorokat nem lehet kicserélni. ► Soha ne töltsön fel nem újratölthető akkumulátorokat! ► A hálózati adaptert csak belső helyiségekben használja. │ ■ SHSS 28 A1...
Página 152
(1. ábra). lámpa kéken villog. Ebben az állapotan a készülék további kb. 3-5 percig működtet- hető. ► Ha az akkumulátorok teljesen lemerültek, akkor a töltésjelző lámpa ötször pirosan felvillan, majd a készülék kikapcsol. │ SHSS 28 A1 HU 149 ■...
Página 153
Tartsa úgy a nyelet hogy a padlótisztító szívófej laposan csússzon a padlón. 4) Ha be akarja fejezni a porszívózást, nyomja meg a be-, kikapcsolót . A seprőhen- ger leáll, a töltésjelző lámpa és a LED-világítás kialszik. │ ■ SHSS 28 A1...
Página 154
és porszívózzon a kívánt helyen. A töltésjelző lámpa működés közben kéken világít. 4) Ha be akarja fejezni a porszívózást, nyomja meg még egyszer a be-, kikapcsolót A töltésjelző lámpa kialszik. │ SHSS 28 A1 HU 151 ■...
Página 155
úgy, hogy a kézi egységen lévő alsó reteszt először a szennytartályon lévő vágatba tolja. Ezután tolja a szennytartály felső részét a kézi egységre úgy, hogy a szennytartály bekattanjon és stabilan illesz- kedjen. 5. ábra │ ■ SHSS 28 A1...
Página 156
A hálózati adapter meghibásodott. ügyfélszolgálata vagy egy hasonlóan szak- Forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a képzett személy szerelheti ki vagy cserélheti Szerviz fejezetet). ki. Az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülékben akkumulátor van. │ SHSS 28 A1 HU 153 ■...
Página 157
és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javí- tott vagy egy új terméket kap vissza. A termék javí- tása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ ■ SHSS 28 A1...
Página 158
(lásd a Szerviz fejezetet). ► A rendelés során mindig adja meg a cikkszá- mot (pl. 123456_7890), ami a használati útmutató címlapján található. ► Ne feledje, hogy nem minden országban rendelhetők meg az alkatrészek interneten. │ SHSS 28 A1 HU 155 ■...
Página 159
A termék megnevezése: Gyártási szám: 2 az 1-ben akkus kézi és padlóporszívó 394516_2201 A termék típusa: SHSS 28 A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Página 160
A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: │ SHSS 28 A1 HU 157 ■...
Página 163
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │ ■ 160 SHSS 28 A1...
Página 164
Šoba za tla BURGSTRASSE 21 Nazivna moč 44867 BOCHUM Proizvajalec NEMČIJA Polarnost Matična številka podjetja: HRB 4598 Ročni sesalnik Model SHSS 28 A1-1 Vhodna napetost/ 30 V (enosmerni tok)/ 0,4 A 100‒240 V ~ Vhodna napetost (izmenični tok) Nazivna moč 120 W Vhodna frekvenca Polarnost 50/60 Hz...
Página 165
Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje vode ali drugih tekočin. ► Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje ostrih predmetov ali ► črepinj. Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigaretnih ► ogorkov. │ ■ 162 SHSS 28 A1...
Página 166
Napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene. ► Da napravo ločite od oskrbe z električnim tokom, zmeraj primite ► električni vtič. Nujno pazite, da sesalnika za prah ne odložite poleg radiatorjev, ► pečic ali drugih segretih naprav ali površin. │ SHSS 28 A1 163 ■...
Página 167
Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi. Akumulatorjev v tej napravi ni mogoče zamenjati. ► Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki niso namenjene za polnjenje! ► Napajalnik uporabljajte samo v notranjih prostorih. │ ■ 164 SHSS 28 A1...
Página 168
še približno zategnite v smeri urnega kazalca (slika 1). od 3 do 5 minut. ► Ko so akumulatorji povsem prazni, kontrolna lučka polnjenja petkrat rdeče utripne in naprava se izklopi. │ SHSS 28 A1 165 ■...
Página 169
Pri tem ročaj držite tako, da šoba plosko drsi po tleh. 4) Ko želite sesanje zaključiti, pritisnite stikalo za vklop/izklop . Valjček s krtačo se zaustavi, kontrolna lučka polnjenja osvetlitev LED pa ugasneta. │ ■ 166 SHSS 28 A1...
Página 170
3) Pritisnite stikalo za vklop/izklop ročnem sesalniku in želena mesta posesajte. Med delovanjem sveti kontrolna lučka polnje- modro. 4) Ko želite sesanje zaključiti, še enkrat pritisnite stikalo za vklop/izklop . Kontrolna lučka polnjenja ugasne. │ SHSS 28 A1 167 ■...
Página 171
. Potem potisnite zgornji del zbiralnika umazanije na ročni sesalnik , tako da se zbiralnik umazanije zaskoči in je trdno pritrjen. Slika 5 │ ■ 168 SHSS 28 A1...
Página 172
žen razširjeni odgovornosti proizvajal- vtičnico za polnjenje oz. omrežno vtičnico. ca in se zbira ločeno. Preverite priključke napajalnika ■ Napajalnik je okvarjen. Obrnite se na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │ SHSS 28 A1 169 ■...
Página 173
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garanci- je se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. │ ■ 170 SHSS 28 A1...
Página 174
(glejte poglavje Pooblaščeni serviser). ► Pri naročilu vedno navedite številko artikla (npr. 123456_7890), ki jo najdete na naslov- nici teh navodil za uporabo. ► Upoštevajte, da spletno naročilo nadomestnih delov ni mogoče v vseh državah. │ SHSS 28 A1 171 ■...
Página 176
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...