Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro HiFi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CMT-ED2/ED2U
©1999 by Sony Corporation
3-867-342-21(2)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-ED2

  • Página 1 3-867-342-21(2) Micro HiFi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-ED2/ED2U ©1999 by Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Mise en service Ajustement sonore Etape 1: Raccordement du système ..4 Production d’un son dynamique ..... 26 Etape 2: Réglage de l’heure ..... 7 Sélection du mode sonore ....... 26 Etape 3: Préréglage de stations de radio —...
  • Página 4: Mise En Service

    Mise en service Etape 1: Raccordement du système Suivez la procédure 1 à 6 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. La conception de la grille de l’enceinte varie un peu entre les modèles américain et autres. Le modèle américain est utilisé...
  • Página 5 2 Fixez les quatre vis sur les deux côtés de Réinstallez le couvercle arrière après l’appareil. avoir vérifié que les câbles sont correctement et fermement raccordés. Passez les cordons d’enceinte dans les trous – des deux côtés du couvercle arrière. 3 Fixez les enceintes.
  • Página 6 Etape 1: Raccordement du Conseil système (suite) Si vous utilisez la chaîne avec les enceintes détachées, vous pouvez retirer les quatre vis sur les deux côtés de l’appareil. Dans ce cas, conservez-les Raccordez le cordon d’alimentation à bien pour une utilisation future éventuelle. une prise murale.
  • Página 7: Insertion De Deux Piles Format Aa (R6) Dans La Télécommande

    3 Réinstallez le couvercle arrière (voir l’étape 4 Etape 2: Réglage de à la page 5). Vous pouvez accrocher l’antenne AM au mur l’heure comme indiqué ci-dessous. Crochet L’horloge interne doit être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie de la chaîne. L’horloge est en système 24 heures sur le modèle européen et en système 12 heures sur les autres modèles.
  • Página 8 Etape 2: Réglage de l’heure Appuyez plusieurs fois sur l/L (suite) pour régler les minutes. Appuyez sur ENTER. L’indication de jour de la semaine clignote. FR1310 SU 000 Appuyez sur ENTER. L’horloge se mettra en marche. Appuyez plusieurs fois sur l/L pour régler le jour de la semaine.
  • Página 9: Etape 3: Préréglage De Stations De Radio

    Etape 3: Préréglage de Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l’appareil jusqu’à ce que “FM” ou stations de radio “AM” apparaisse. — Préréglage Si nécessaire, appuyez sur FM ou AM sur l’appareil pour modifier la bande. La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM).
  • Página 10: Etape 3: Préréglage De Stations De Radio (Suite)

    Etape 3: Préréglage de stations Raccordement de de radio (suite) composants en option Appuyez plusieurs fois sur +/– pour sélectionner le numéro de préréglage Cette section explique comment raccorder une souhaité. variété de composants à votre chaîne pour la renforcer. Consultez le mode d’emploi de chaque composant pour les détails.
  • Página 11: Raccordement D'un Magnétoscope

    Raccordement d’une platine MD Raccordement d’un casque pour l’enregistrement numérique d’écoute Le raccordement d’une platine MD au système avec un câble optique disponible dans le Raccordez le casque à la prise PHONES. commerce vous permet d’effectuer un enregistrement numérique à partir d’un CD. Au connecteur d’entrée numérique sur la platine MD Prise PHONES...
  • Página 12: Raccordement De Composants En Option (Suite)

    Raccordement de composants en option (suite) Antenne AM Pour l’antenne AM, utilisez un fil isolé étendu horizontalement de 6 à 15 m, avec une extrémité raccordée aux bornes AM ANTENNA comme indiqué ci-dessous. Laissez l’antenne-barre AM fournie raccordée. Antenne-barre AM Fil isolé...
  • Página 13: Opérations De Base

    Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur A (ou OPEN/CLOSE sur la télécommande) pour ouvrir la porte — Lecture normale vitrée, puis placez un CD sur le plateau à disque. Procédez comme suit pour lire un CD à partir de Insérez le disque sur le pivot.
  • Página 14: Enregistrement D'un Cd Sur Une Cassette - Enregistrement Synchro De Cd

    Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un CD sur une cassette Pour retirer le CD En appuyant sur le pivot, soulevez le disque en le — Enregistrement synchro de CD saisissant par ses bords comme indiqué ci-dessous. La fonction Enregistrement synchro de CD permet d’enregistrer facilement d’un CD sur une cassette.
  • Página 15 Appuyez sur Z PUSH et insérez une Appuyez sur S sur la télécommande. cassette enregistrable dans le logement L’enregistrement démarre sur la face de la cassette dirigée vers vous. de cassette. La face à enregistrer dirigée vers vous Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x.
  • Página 16: Ecoute De La Radio - Accord Préréglé

    Pour Procédez comme suit Ecoute de la radio Appuyez sur ?/1. Eteindre la radio Régler le volume Appuyez sur VOL +/–. — Accord préréglé Le préréglage de stations de radio à l’avance dans Pour accorder une station de la mémoire de la chaîne facilite leur accord par la radio non-préréglée suite (voir “Etape 3 : Préréglage de stations de A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING...
  • Página 17: Enregistrement De La Radio

    Enregistrement de la Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu’à ce que “FM” radio ou “AM” s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur Procédez comme suit pour accorder une station TUNING MODE jusqu’à ce que préréglée (voir page 16) et enregistrer un “PRESET” s’affiche. programme de radio sur cassette.
  • Página 18: Lecture D'une Cassette

    Enregistrement de la radio Lecture d’une cassette (suite) La chaîne peut lire trois types de cassette : type I Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE (normal), type II (CrO ) et type IV (métal). pour sélectionner “g” pour Comme la chaîne détecte automatiquement le type enregistrer sur une face de la cassette, de la cassette, il est inutile de le spécifier.
  • Página 19 Conseils Appuyez sur Z PUSH et insérez une • Si vous appuyez sur TAPE nN sur la cassette enregistrable dans le logement télécommande quand la chaîne est hors tension, elle se met automatiquement sous tension et commence de cassette. à lire la cassette s’il y en a une dans le logement (Lecture One Touch).
  • Página 20: Lecteur De Cd

    Lecteur de CD Contrôle du temps de Lecture répétée de lecture restant d’un CD pistes — Lecture répétée Procédez comme suit pour contrôler le temps de La fonction Lecture répétée vous permet de lire lecture restant de la piste présente ou de tout le une seule piste ou toutes les pistes d’un CD en lecture normale.
  • Página 21: Lecture De Pistes De Cd Dans Un Ordre

    Pour annuler la lecture aléatoire Lecture de pistes de CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”. dans un ordre aléatoire Conseils — Lecture aléatoire • Vous pouvez aussi démarrer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en sélectionnant “SHUFFLE”.
  • Página 22: Lecture De Pistes Du Cd Dans L'ordre Souhaité -- Lecture Programmée

    Lecture de pistes du CD Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à ce que le numéro de piste dans l’ordre souhaité souhaité apparaisse. –– Lecture programmée Vous pouvez créer un programme d’un maximum de 24 pistes d’un CD dans l’ordre de votre choix. Temps total de lecture Numéro...
  • Página 23: Platine Cassette

    Platine cassette Enregistrement manuel Insérez une cassette enregistrable. sur une cassette Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que la source depuis laquelle Procédez comme suit pour enregistrer vous souhaitez enregistrer apparaisse. manuellement d’une source quelconque sur une cassette. Par exemple, les pistes d’un CD, la radio, Appuyez sur z REC sur la ou tout autre composant raccordé.
  • Página 24: Enregistrement Sur Cassette De Vos Pistes Préférées D'un Cd - Montage Programmé

    Enregistrement sur Insérez un CD. cassette de vos pistes Insérez une cassette enregistrable. préférées d’un CD Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION — Montage programmé jusqu’à ce que “CD” s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur La fonction Montage programmé vous permet de PLAY MODE jusqu’à...
  • Página 25 Appuyez sur z REC. La bande est en attente d’enregistrement et le CD en attente de lecture. “SYNCHRO” et “REC” apparaissent. Appuyez sur DIR MODE pour sélectionner “g” pour enregistrer sur une face de la cassette, ou bien sur “j” pour enregistrer sur les deux. Appuyez sur S.
  • Página 26: Ajustement Sonore

    Ajustement sonore Production d’un son Sélection du mode dynamique sonore Le générateur de son dynamique (DSG) rehausse Vous pouvez apprécier des effets stéréo surround automatiquement la musique pour produire un son simulés en écoutant la musique près de l’appareil. plus puissant. SURROUND , Appuyez sur SURROUND.
  • Página 27: Autres Caractéristiques

    Autres caractéristiques Utilisation du système Pour s’endormir en RDS (Radio Data System) musique (modèle européen seulement) — Minuterie d’extinction La fonction Minuterie d’extinction vous permet de Qu’est-ce que le Radio Data spécifier un certain temps après lequel la chaîne System? arrêtera la lecture et se coupera automatiquement.
  • Página 28: Pour Se Réveiller En Musique - Minuterie De Réveil

    Pour se réveiller en Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à l’affichage de “DAILY”. musique Appuyez sur ENTER. — Minuterie de réveil “ON” s’affiche, et l’indication des heures clignote. Le réglage de la Minuterie de réveil vous permet de mettre automatiquement la chaîne sous et hors tension à...
  • Página 29: Enregistrement Temporisé De Programmes De Radio - Minuterie Rec

    Enregistrement Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à ce que la source musicale temporisé de souhaitée s’affiche. A chaque pression de la touche, l’affichage programmes de radio change comme suit: — Minuterie REC Tt FM/AM T TAPE T Réglez la minuterie REC pour que la chaîne démarre l’enregistrement du programme d’une Appuyez sur ENTER.
  • Página 30 Enregistrement temporisé de Réglez l’heure d’arrêt en répétant programmes de radio (suite) l’étape 5. L’heure de début, l’heure d’arrêt, la source Appuyez sur ENTER. enregistrée et la station préréglée s’affichent “ON” s’affiche, puis l’indication des heures tour à tour, puis l’affichage d’origine est se met à...
  • Página 31: Informations Complémentaires

    • Au déplacement de l’appareil, retirez le disque sur le plateau à disque, s’il y a lieu. Si vous avez des questions ou problèmes en relation Fentes de détection avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. suite...
  • Página 32: Dépannage

    Si le problème persiste, consultez le revendeur lecture, arrêt et rebobinage, etc. La bande pourrait Sony le plus proche. s’emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine. Nettoyage des têtes Généralités Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10...
  • Página 33: Réinitialisation De La Chaîne

    La télécommande ne fonctionne pas. La lecture et l’enregistrement de la cassette sont impossibles, ou le niveau • Il y a un obstacle entre la télécommande et sonore a baissé. l’appareil. • Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page • Vous ne pointez pas la télécommande vers le 32).
  • Página 34: Spécifications

    Stéréo, 2 canaux, 4 pistes Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) 50 - 13.000 Hz (±3 dB), avec Autres modèles: cassette Sony de type I Les sorties suivantes ont été mesurées sous secteur 50 - 14.000 Hz (±3 dB), avec 230 V, 60 Hz.
  • Página 35 Antenne filaire FM (1) Piles (2) Grilles d’enceinte (2) Vis (pour fixer les enceintes) (4) Accessoires en option Pour le CMT-ED2 Support AV SU-EMD2 Kit de support AV PK-ED2 Filet de grille d’enceinte SSN-ED2 Pour le CMT-ED2U Support AV SU-EMD2 Filet de grille d’enceinte SSN-ED1...
  • Página 36: Identification Des Pièces De La Télécommande

    TAPE Identification des Touche(s) de la Fonction télécommande pièces de la TAPE nN Démarre la lecture. télécommande A chaque pression, le sens de défilement de la bande s’inverse. Arrête la lecture. Vous pouvez aussi opérer la chaîne avec la Fait une pause de lecture. télécommande fournie.
  • Página 37: Index

    M, N, O Index Minuterie Tuner 9, 16, 17, 22, 29 enregistrement activé par minuterie 29 U, V, W, X, Y, Z A, B s’endormir en musique 27 Utilisation de l’afficheur 20 se réveiller en musique 28 Accord préréglé 16 Utilisation du RDS 27 Minuterie de réveil 28 Antennes 6, 11...
  • Página 38 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el mueble. Solicite asistencia técnica sólo al personal técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Página 39 Indice Procedimientos iniciales Ajuste de sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Generación de sonidos más dinámicos ... 26 Paso 2: Ajuste de la hora ......7 Selección del modo de sonido ....26 Paso 3: Prefijado de emisoras de radio —...
  • Página 40: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 6 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. La pantalla del altavoz es diferente en los modelos para los EE.UU. y los demás modelos. El modelo para EE.UU.
  • Página 41 2 Apriete los cuatro tornillos en ambos lados Vuelva a instalar la cubierta posterior de la unidad. después de confirmar que los cables están correcta y firmemente conectados. – Introduzca los cables de altavoz por los orificios a ambos lados de la cubierta posterior.
  • Página 42: Para Extraer Los Altavoces

    Paso 1: Conexión del sistema Consejo (continuación) Si utiliza el sistema con los altavoces desmontados, puede sacar los cuatro tornillos en ambos lados del aparato. Si lo hace, guarde los tornillos para usarlos Conecte el cable eléctrico a un en el futuro. tomacorriente.
  • Página 43: Colocación De Dos Pilas Aa (R6) En El Mando A Distancia

    3 Vuelva a instalar la cubierta posterior. (consulte Paso 2: Ajuste de la Paso 4 en la página 5.) Es posible colgar la antena de AM en la pared hora con el gancho como se muestra a continuación. Gancho Antes de utilizar las funciones de temporizador del sistema, ajuste el reloj integrado.
  • Página 44 Paso 2: Ajuste de la hora Pulse l/L varias veces para (continuación) ajustar los minutos. Pulse ENTER. Parpadea la indicación del día de la semana. FR1310 SU 000 Pulse ENTER. El reloj se pone en funcionamiento. Pulse l/L varias veces para Consejo ajustar el día de la semana.
  • Página 45: Paso 3: Prefijado De Emisoras De Radio

    Paso 3: Prefijado de Pulse varias veces FUNCTION hasta que aparezca “FM” o “AM”. emisoras de radio Pulse FM o AM en el aparato para — Prefijado cambiar la banda, si fuera necesario. El sistema puede memorizar un total de 30 Pulse TUNING MODE varias veces emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).
  • Página 46: Conexión De Equipos Opcionales

    Paso 3: Prefijado de emisoras de Conexión de equipos radio (continuación) opcionales Pulse +/– varias veces para seleccionar el número prefijado deseado. Esta sección describe la forma de conectar distintos equipos a su sistema para darle más posibilidades. Para más detalles, consulte las 3 1005 instrucciones que vienen con cada equipo.
  • Página 47: Conexión De Una Grabadora De Minidiscos Para Grabaciones Digitales

    Conexión de una grabadora de Conexión de auriculares minidiscos para grabaciones Conecte los auriculares a la toma PHONES. digitales Conecte la grabadora de minidiscos en el sistema utilizando un cable óptico de venta en los comercios para hacer grabaciones digitales de un disco compacto Al conector de entrada digital de grabadora de minidiscos...
  • Página 48 Conexión de equipos opcionales (continuación) Antena de AM Para la antena AM, utilice un cable aislado de 6 a 15 metros extendido horizontalmente con un extremo conectado a los terminales AM ANTENNA mostrados a continuación. Deje la antena de barra para AM conectada. Cable aislado Antena de barra (no incluido)
  • Página 49: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de disco Pulse A (u OPEN/CLOSE en el mando a distancia) para abrir la cubierta de compacto vidrio y coloque un disco compacto en la bandeja de disco compacto. — Reproducción normal Coloque el disco compacto en el husillo. Realice el siguiente procedimiento para reproducir un disco compacto empezando por la primera canción.
  • Página 50: Para Extraer El Disco Compacto

    Reproducción de disco Grabación de un disco compacto (continuación) compacto a una cinta Para extraer el disco compacto Mientras oprima el husillo, levante el disco por el — Grabación sincronizada de borde como se muestra a continuación. disco compacto La función de grabación sincronizada de disco compacto facilita la grabación de un disco compacto a una cinta.
  • Página 51: Para Detener La Grabación

    Para detener la grabación Pulse Z PUSH e inserte una cinta que Pulse x. se pueda grabar en el casetero. Consejo Con el lado a grabar hacia afuera. Para grabar con el sistema Dolby NR activado, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 7. BAND Aparece “;”.
  • Página 52: Recepción De La Radio - Sintonización Prefijada

    Para Realice lo siguiente Recepción de la radio Pulse ?/1. Apagar la radio Ajustar el volumen Pulse VOL +/–. — Sintonización prefijada El prefijado por adelantado de emisoras de radio Para sintonizar emisoras no en la memoria del sistema permite sintonizar prefijadas fácilmente dichas emisoras en cualquier momento En el paso 2, pulse TUNING MODE varias veces...
  • Página 53: Grabación De La Radio

    Grabación de la radio Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM”. Realice el procedimiento a continuación para Pulse TUNING MODE varias veces sintonizar una emisora prefijada (vea la página 16) hasta que aparezca “PRESET”. y grabe de la radio a una cinta. Puede utilizar las cintas de Tipo I (normales) y de Tipo II (CrO Para conectar el sistema, pulse ?/1.
  • Página 54: Reproducción De Cintas

    Grabación de la radio Reproducción de cintas (continuación) El sistema puede reproducir tres tipos de cintas: Pulse DIR MODE para seleccionar Tipo I (normal), Tipo II (CrO ) y Tipo IV (metal). “g” para grabar en un lado de la cinta El sistema detecta automáticamente el tipo de o “j”...
  • Página 55 Consejos Pulse Z PUSH e inserte una cinta • Si pulsa TAPE nN en el mando a distancia grabada en el casetero. cuando la alimentación está desconectada, el sistema se conecta automáticamente y la cinta Con el lado a grabar hacia afuera. empieza a reproducir cuando hay una cinta en el casetero (reproducción de un toque).
  • Página 56: El Tocadiscos De Discos Compactos

    El tocadiscos de discos compactos Reproducción repetida Verificación del tiempo de canciones del disco de reproducción compacto remanente en el disco — Reproducción repetida compacto La función de reproducción repetida permite reproducir una sola canción o toda las canciones Realice el siguiente procedimiento para verificar de un disco compacto repetidamente en el modo el tiempo de reproducción remanente en la de reproducción normal.
  • Página 57: Reproducción De Canciones Del Disco

    Para cancelar la reproducción al Reproducción de azar Pulse PLAY MODE varias veces hasta que canciones del disco desaparezca “SHUFFLE”. compacto en orden Consejos • También puede empezar la reproducción al azar aleatorio durante la reproducción al azar seleccionando “SHUFFLE”. —...
  • Página 58: Reproducción De Canciones Del Disco

    Reproducción de Pulse l o L hasta que aparezca el número de canción deseado. canciones del disco compacto en el orden favorito Tiempo de — Reproducción programada reproducción total Número de Se puede preparar un programa de hasta 24 canción canciones en un disco compacto en el orden que seleccionado desea reproducirlos.
  • Página 59: La Platina De Cintas

    La platina de cintas Grabación manual de Coloque una cinta que pueda grabar. una cinta Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca la fuente que desea grabar. Realice el procedimiento a continuación para grabar manualmente de cualquier fuente a una Pulse z REC en el mando a distancia.
  • Página 60: Grabación De Sus Canciones Favoritas De

    Grabación de sus Coloque un disco compacto. canciones favoritas de Coloque una cinta que pueda grabar. disco compacto en una Pulse varias veces FUNCTION en el cinta — Edición programada aparato hasta que aparezca “CD”. Pulse PLAY MODE varias veces hasta Con la función de edición programada podrá...
  • Página 61: Para Cancelar La Edición Programada

    Pulse z REC. La cinta está en espera para grabar y el disco compacto está en espera para reproducir. Aparecen “SYNCHRO” y “REC”. Pulse DIR MODE para seleccionar “g” para grabar en un lado de la cinta o “j” para grabar en ambos lados. Pulse S.
  • Página 62: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Generación de sonidos Selección del modo de más dinámicos sonido El generador de sonidos dinámicos (DSG) da más Puede disfrutar de efectos estéreo ambientales realce a su música para producir automáticamente simulados cuando escucha la música cerca del un sonido más poderoso.
  • Página 63: Otras Funciones

    Otras funciones Uso del sistema de Dormirse con la música datos de radio (RDS) — Temporizador para dormir (Sólo el modelo europeo) La función del temporizador para dormir permite especificar la hora para dormirse, después de la cual el sistema deja de reproducir y se desconecta ¿Qué...
  • Página 64: Despertarse Con La Música - Temporizador Diario

    Despertarse con la Pulse l o L en el mando a distancia hasta que aparezca “DAILY”. música — Temporizador diario Pulse ENTER. Aparece “ON” y parpadea la indicación de la Ajuste el temporizador diario para que el sistema hora. se conecte y desconecte automáticamente a horas especificadas.
  • Página 65: Grabación Activada Por Temporizador De Programas De La Radio

    Grabación activada por Pulse l o L varias veces hasta que aparezca la fuente de música que temporizador de desea escuchar. Cada vez que pulse el botón, la indicación programas de la radio cambia de la siguiente forma: Tt FM/AM T —...
  • Página 66: Para Verificar Los Ajustes

    Grabación activada por Ajuste la hora final repitiendo el paso 5. temporizador de programas de la radio (continuación) La hora inicial, hora final, la fuente grabada y la emisora prefijada aparecen uno después de otro y vuelve a la indicación original. Pulse ENTER.
  • Página 67: Información Adicional

    • Cuando mueva el aparato, saque el disco que pueda estar en la bandeja de disco. Ranuras de Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte detección con su tienda de Sony más cercana. continúa...
  • Página 68: Localización De Averías

    La cinta es muy elástica. No cambie frecuentemente Si el problema no se soluciona a pesar de lo las operaciones de cinta como reproducción, anterior, consulte con la tienda de Sony más detención, avance rápido, etc. La cinta puede cercana.
  • Página 69: Platina De Cintas

    El mando a distancia no funciona. La cinta no graba o reproduce o disminuye el nivel de sonido. • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el aparato. • Los cabezales están sucios. Límpielos (vea la página 32). •...
  • Página 70: Especificaciones

    Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) 50 - 13.000 Hz (±3 dB), utilizando Otros modelos: un casete de Sony TIPO I Las siguientes salidas se miden para CA de 230 V, 50 - 14.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Sony TIPO II 60 Hz Fluctuación y trémolo...
  • Página 71 Antena de barra para AM (1) Antena de cable de FM (1) Pilas (2) Pantallas de altavoz (2) Tornillos (para fijar los altavoces) Accesorios opcionales Para el CMT-ED2 Soporte AV SU-EMD2 Juego de soporte AV PK-ED2 Red de pantalla de altavoz SSN-ED2 Para el CMT-ED2U...
  • Página 72: Identificación De Partes Del Mando A Distancia

    CINTA Identificación de partes Botón(es) del Función mando a del mando a distancia distancia TAPE nN Empieza la reproducción. Puede hacer funcionar el sistema con el mando a Cada vez que pulse este botón, la distancia suministrado. cinta cambia de sentido. Los botones marcados con “*”...
  • Página 76: Indice Alfabético

    Reproducción normal 13 Grabación Reproducción programada 22 disco compactos Reproducción repetida 20 especificando el orden de las canciones 24 grabación activada por temporizador 29 un disco compacto 14 un programa de radio 17 una cinta manualmente 23 Sony Corporation Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Cmt-ed2u

Tabla de contenido