Página 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Table des matières Mise en service Ajustement sonore Etape 1: Raccordement du système ..4 Production d’un son dynamique ..... 26 Etape 2: Réglage de l’heure ..... 7 Sélection du mode sonore ....... 26 Etape 3: Préréglage de stations de radio —...
Mise en service Etape 1: Raccordement du système Suivez la procédure 1 à 6 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. La conception de la grille de l’enceinte varie un peu entre les modèles américain et autres. Le modèle américain est utilisé...
Página 5
2 Fixez les quatre vis sur les deux côtés de Réinstallez le couvercle arrière après l’appareil. avoir vérifié que les câbles sont correctement et fermement raccordés. Passez les cordons d’enceinte dans les trous – des deux côtés du couvercle arrière. 3 Fixez les enceintes.
Página 6
Etape 1: Raccordement du Conseil système (suite) Si vous utilisez la chaîne avec les enceintes détachées, vous pouvez retirer les quatre vis sur les deux côtés de l’appareil. Dans ce cas, conservez-les Raccordez le cordon d’alimentation à bien pour une utilisation future éventuelle. une prise murale.
3 Réinstallez le couvercle arrière (voir l’étape 4 Etape 2: Réglage de à la page 5). Vous pouvez accrocher l’antenne AM au mur l’heure comme indiqué ci-dessous. Crochet L’horloge interne doit être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie de la chaîne. L’horloge est en système 24 heures sur le modèle européen et en système 12 heures sur les autres modèles.
Página 8
Etape 2: Réglage de l’heure Appuyez plusieurs fois sur l/L (suite) pour régler les minutes. Appuyez sur ENTER. L’indication de jour de la semaine clignote. FR1310 SU 000 Appuyez sur ENTER. L’horloge se mettra en marche. Appuyez plusieurs fois sur l/L pour régler le jour de la semaine.
Etape 3: Préréglage de Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur l’appareil jusqu’à ce que “FM” ou stations de radio “AM” apparaisse. — Préréglage Si nécessaire, appuyez sur FM ou AM sur l’appareil pour modifier la bande. La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM).
Etape 3: Préréglage de stations Raccordement de de radio (suite) composants en option Appuyez plusieurs fois sur +/– pour sélectionner le numéro de préréglage Cette section explique comment raccorder une souhaité. variété de composants à votre chaîne pour la renforcer. Consultez le mode d’emploi de chaque composant pour les détails.
Raccordement d’une platine MD Raccordement d’un casque pour l’enregistrement numérique d’écoute Le raccordement d’une platine MD au système avec un câble optique disponible dans le Raccordez le casque à la prise PHONES. commerce vous permet d’effectuer un enregistrement numérique à partir d’un CD. Au connecteur d’entrée numérique sur la platine MD Prise PHONES...
Raccordement de composants en option (suite) Antenne AM Pour l’antenne AM, utilisez un fil isolé étendu horizontalement de 6 à 15 m, avec une extrémité raccordée aux bornes AM ANTENNA comme indiqué ci-dessous. Laissez l’antenne-barre AM fournie raccordée. Antenne-barre AM Fil isolé...
Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur A (ou OPEN/CLOSE sur la télécommande) pour ouvrir la porte — Lecture normale vitrée, puis placez un CD sur le plateau à disque. Procédez comme suit pour lire un CD à partir de Insérez le disque sur le pivot.
Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un CD sur une cassette Pour retirer le CD En appuyant sur le pivot, soulevez le disque en le — Enregistrement synchro de CD saisissant par ses bords comme indiqué ci-dessous. La fonction Enregistrement synchro de CD permet d’enregistrer facilement d’un CD sur une cassette.
Página 15
Appuyez sur Z PUSH et insérez une Appuyez sur S sur la télécommande. cassette enregistrable dans le logement L’enregistrement démarre sur la face de la cassette dirigée vers vous. de cassette. La face à enregistrer dirigée vers vous Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x.
Pour Procédez comme suit Ecoute de la radio Appuyez sur ?/1. Eteindre la radio Régler le volume Appuyez sur VOL +/–. — Accord préréglé Le préréglage de stations de radio à l’avance dans Pour accorder une station de la mémoire de la chaîne facilite leur accord par la radio non-préréglée suite (voir “Etape 3 : Préréglage de stations de A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING...
Enregistrement de la Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu’à ce que “FM” radio ou “AM” s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur Procédez comme suit pour accorder une station TUNING MODE jusqu’à ce que préréglée (voir page 16) et enregistrer un “PRESET” s’affiche. programme de radio sur cassette.
Enregistrement de la radio Lecture d’une cassette (suite) La chaîne peut lire trois types de cassette : type I Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE (normal), type II (CrO ) et type IV (métal). pour sélectionner “g” pour Comme la chaîne détecte automatiquement le type enregistrer sur une face de la cassette, de la cassette, il est inutile de le spécifier.
Página 19
Conseils Appuyez sur Z PUSH et insérez une • Si vous appuyez sur TAPE nN sur la cassette enregistrable dans le logement télécommande quand la chaîne est hors tension, elle se met automatiquement sous tension et commence de cassette. à lire la cassette s’il y en a une dans le logement (Lecture One Touch).
Lecteur de CD Contrôle du temps de Lecture répétée de lecture restant d’un CD pistes — Lecture répétée Procédez comme suit pour contrôler le temps de La fonction Lecture répétée vous permet de lire lecture restant de la piste présente ou de tout le une seule piste ou toutes les pistes d’un CD en lecture normale.
Pour annuler la lecture aléatoire Lecture de pistes de CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”. dans un ordre aléatoire Conseils — Lecture aléatoire • Vous pouvez aussi démarrer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en sélectionnant “SHUFFLE”.
Lecture de pistes du CD Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à ce que le numéro de piste dans l’ordre souhaité souhaité apparaisse. –– Lecture programmée Vous pouvez créer un programme d’un maximum de 24 pistes d’un CD dans l’ordre de votre choix. Temps total de lecture Numéro...
Platine cassette Enregistrement manuel Insérez une cassette enregistrable. sur une cassette Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que la source depuis laquelle Procédez comme suit pour enregistrer vous souhaitez enregistrer apparaisse. manuellement d’une source quelconque sur une cassette. Par exemple, les pistes d’un CD, la radio, Appuyez sur z REC sur la ou tout autre composant raccordé.
Enregistrement sur Insérez un CD. cassette de vos pistes Insérez une cassette enregistrable. préférées d’un CD Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION — Montage programmé jusqu’à ce que “CD” s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur La fonction Montage programmé vous permet de PLAY MODE jusqu’à...
Página 25
Appuyez sur z REC. La bande est en attente d’enregistrement et le CD en attente de lecture. “SYNCHRO” et “REC” apparaissent. Appuyez sur DIR MODE pour sélectionner “g” pour enregistrer sur une face de la cassette, ou bien sur “j” pour enregistrer sur les deux. Appuyez sur S.
Ajustement sonore Production d’un son Sélection du mode dynamique sonore Le générateur de son dynamique (DSG) rehausse Vous pouvez apprécier des effets stéréo surround automatiquement la musique pour produire un son simulés en écoutant la musique près de l’appareil. plus puissant. SURROUND , Appuyez sur SURROUND.
Autres caractéristiques Utilisation du système Pour s’endormir en RDS (Radio Data System) musique (modèle européen seulement) — Minuterie d’extinction La fonction Minuterie d’extinction vous permet de Qu’est-ce que le Radio Data spécifier un certain temps après lequel la chaîne System? arrêtera la lecture et se coupera automatiquement.
Pour se réveiller en Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à l’affichage de “DAILY”. musique Appuyez sur ENTER. — Minuterie de réveil “ON” s’affiche, et l’indication des heures clignote. Le réglage de la Minuterie de réveil vous permet de mettre automatiquement la chaîne sous et hors tension à...
Enregistrement Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à ce que la source musicale temporisé de souhaitée s’affiche. A chaque pression de la touche, l’affichage programmes de radio change comme suit: — Minuterie REC Tt FM/AM T TAPE T Réglez la minuterie REC pour que la chaîne démarre l’enregistrement du programme d’une Appuyez sur ENTER.
Página 30
Enregistrement temporisé de Réglez l’heure d’arrêt en répétant programmes de radio (suite) l’étape 5. L’heure de début, l’heure d’arrêt, la source Appuyez sur ENTER. enregistrée et la station préréglée s’affichent “ON” s’affiche, puis l’indication des heures tour à tour, puis l’affichage d’origine est se met à...
• Au déplacement de l’appareil, retirez le disque sur le plateau à disque, s’il y a lieu. Si vous avez des questions ou problèmes en relation Fentes de détection avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. suite...
Si le problème persiste, consultez le revendeur lecture, arrêt et rebobinage, etc. La bande pourrait Sony le plus proche. s’emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine. Nettoyage des têtes Généralités Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10...
La télécommande ne fonctionne pas. La lecture et l’enregistrement de la cassette sont impossibles, ou le niveau • Il y a un obstacle entre la télécommande et sonore a baissé. l’appareil. • Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page • Vous ne pointez pas la télécommande vers le 32).
Stéréo, 2 canaux, 4 pistes Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) 50 - 13.000 Hz (±3 dB), avec Autres modèles: cassette Sony de type I Les sorties suivantes ont été mesurées sous secteur 50 - 14.000 Hz (±3 dB), avec 230 V, 60 Hz.
Página 35
Antenne filaire FM (1) Piles (2) Grilles d’enceinte (2) Vis (pour fixer les enceintes) (4) Accessoires en option Pour le CMT-ED2 Support AV SU-EMD2 Kit de support AV PK-ED2 Filet de grille d’enceinte SSN-ED2 Pour le CMT-ED2U Support AV SU-EMD2 Filet de grille d’enceinte SSN-ED1...
TAPE Identification des Touche(s) de la Fonction télécommande pièces de la TAPE nN Démarre la lecture. télécommande A chaque pression, le sens de défilement de la bande s’inverse. Arrête la lecture. Vous pouvez aussi opérer la chaîne avec la Fait une pause de lecture. télécommande fournie.
M, N, O Index Minuterie Tuner 9, 16, 17, 22, 29 enregistrement activé par minuterie 29 U, V, W, X, Y, Z A, B s’endormir en musique 27 Utilisation de l’afficheur 20 se réveiller en musique 28 Accord préréglé 16 Utilisation du RDS 27 Minuterie de réveil 28 Antennes 6, 11...
Página 38
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el mueble. Solicite asistencia técnica sólo al personal técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 39
Indice Procedimientos iniciales Ajuste de sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Generación de sonidos más dinámicos ... 26 Paso 2: Ajuste de la hora ......7 Selección del modo de sonido ....26 Paso 3: Prefijado de emisoras de radio —...
Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 6 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. La pantalla del altavoz es diferente en los modelos para los EE.UU. y los demás modelos. El modelo para EE.UU.
Página 41
2 Apriete los cuatro tornillos en ambos lados Vuelva a instalar la cubierta posterior de la unidad. después de confirmar que los cables están correcta y firmemente conectados. – Introduzca los cables de altavoz por los orificios a ambos lados de la cubierta posterior.
Paso 1: Conexión del sistema Consejo (continuación) Si utiliza el sistema con los altavoces desmontados, puede sacar los cuatro tornillos en ambos lados del aparato. Si lo hace, guarde los tornillos para usarlos Conecte el cable eléctrico a un en el futuro. tomacorriente.
3 Vuelva a instalar la cubierta posterior. (consulte Paso 2: Ajuste de la Paso 4 en la página 5.) Es posible colgar la antena de AM en la pared hora con el gancho como se muestra a continuación. Gancho Antes de utilizar las funciones de temporizador del sistema, ajuste el reloj integrado.
Página 44
Paso 2: Ajuste de la hora Pulse l/L varias veces para (continuación) ajustar los minutos. Pulse ENTER. Parpadea la indicación del día de la semana. FR1310 SU 000 Pulse ENTER. El reloj se pone en funcionamiento. Pulse l/L varias veces para Consejo ajustar el día de la semana.
Paso 3: Prefijado de Pulse varias veces FUNCTION hasta que aparezca “FM” o “AM”. emisoras de radio Pulse FM o AM en el aparato para — Prefijado cambiar la banda, si fuera necesario. El sistema puede memorizar un total de 30 Pulse TUNING MODE varias veces emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).
Paso 3: Prefijado de emisoras de Conexión de equipos radio (continuación) opcionales Pulse +/– varias veces para seleccionar el número prefijado deseado. Esta sección describe la forma de conectar distintos equipos a su sistema para darle más posibilidades. Para más detalles, consulte las 3 1005 instrucciones que vienen con cada equipo.
Conexión de una grabadora de Conexión de auriculares minidiscos para grabaciones Conecte los auriculares a la toma PHONES. digitales Conecte la grabadora de minidiscos en el sistema utilizando un cable óptico de venta en los comercios para hacer grabaciones digitales de un disco compacto Al conector de entrada digital de grabadora de minidiscos...
Página 48
Conexión de equipos opcionales (continuación) Antena de AM Para la antena AM, utilice un cable aislado de 6 a 15 metros extendido horizontalmente con un extremo conectado a los terminales AM ANTENNA mostrados a continuación. Deje la antena de barra para AM conectada. Cable aislado Antena de barra (no incluido)
Operaciones básicas Reproducción de disco Pulse A (u OPEN/CLOSE en el mando a distancia) para abrir la cubierta de compacto vidrio y coloque un disco compacto en la bandeja de disco compacto. — Reproducción normal Coloque el disco compacto en el husillo. Realice el siguiente procedimiento para reproducir un disco compacto empezando por la primera canción.
Reproducción de disco Grabación de un disco compacto (continuación) compacto a una cinta Para extraer el disco compacto Mientras oprima el husillo, levante el disco por el — Grabación sincronizada de borde como se muestra a continuación. disco compacto La función de grabación sincronizada de disco compacto facilita la grabación de un disco compacto a una cinta.
Para detener la grabación Pulse Z PUSH e inserte una cinta que Pulse x. se pueda grabar en el casetero. Consejo Con el lado a grabar hacia afuera. Para grabar con el sistema Dolby NR activado, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 7. BAND Aparece “;”.
Para Realice lo siguiente Recepción de la radio Pulse ?/1. Apagar la radio Ajustar el volumen Pulse VOL +/–. — Sintonización prefijada El prefijado por adelantado de emisoras de radio Para sintonizar emisoras no en la memoria del sistema permite sintonizar prefijadas fácilmente dichas emisoras en cualquier momento En el paso 2, pulse TUNING MODE varias veces...
Grabación de la radio Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM”. Realice el procedimiento a continuación para Pulse TUNING MODE varias veces sintonizar una emisora prefijada (vea la página 16) hasta que aparezca “PRESET”. y grabe de la radio a una cinta. Puede utilizar las cintas de Tipo I (normales) y de Tipo II (CrO Para conectar el sistema, pulse ?/1.
Grabación de la radio Reproducción de cintas (continuación) El sistema puede reproducir tres tipos de cintas: Pulse DIR MODE para seleccionar Tipo I (normal), Tipo II (CrO ) y Tipo IV (metal). “g” para grabar en un lado de la cinta El sistema detecta automáticamente el tipo de o “j”...
Página 55
Consejos Pulse Z PUSH e inserte una cinta • Si pulsa TAPE nN en el mando a distancia grabada en el casetero. cuando la alimentación está desconectada, el sistema se conecta automáticamente y la cinta Con el lado a grabar hacia afuera. empieza a reproducir cuando hay una cinta en el casetero (reproducción de un toque).
El tocadiscos de discos compactos Reproducción repetida Verificación del tiempo de canciones del disco de reproducción compacto remanente en el disco — Reproducción repetida compacto La función de reproducción repetida permite reproducir una sola canción o toda las canciones Realice el siguiente procedimiento para verificar de un disco compacto repetidamente en el modo el tiempo de reproducción remanente en la de reproducción normal.
Para cancelar la reproducción al Reproducción de azar Pulse PLAY MODE varias veces hasta que canciones del disco desaparezca “SHUFFLE”. compacto en orden Consejos • También puede empezar la reproducción al azar aleatorio durante la reproducción al azar seleccionando “SHUFFLE”. —...
Reproducción de Pulse l o L hasta que aparezca el número de canción deseado. canciones del disco compacto en el orden favorito Tiempo de — Reproducción programada reproducción total Número de Se puede preparar un programa de hasta 24 canción canciones en un disco compacto en el orden que seleccionado desea reproducirlos.
La platina de cintas Grabación manual de Coloque una cinta que pueda grabar. una cinta Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca la fuente que desea grabar. Realice el procedimiento a continuación para grabar manualmente de cualquier fuente a una Pulse z REC en el mando a distancia.
Grabación de sus Coloque un disco compacto. canciones favoritas de Coloque una cinta que pueda grabar. disco compacto en una Pulse varias veces FUNCTION en el cinta — Edición programada aparato hasta que aparezca “CD”. Pulse PLAY MODE varias veces hasta Con la función de edición programada podrá...
Pulse z REC. La cinta está en espera para grabar y el disco compacto está en espera para reproducir. Aparecen “SYNCHRO” y “REC”. Pulse DIR MODE para seleccionar “g” para grabar en un lado de la cinta o “j” para grabar en ambos lados. Pulse S.
Ajuste de sonido Generación de sonidos Selección del modo de más dinámicos sonido El generador de sonidos dinámicos (DSG) da más Puede disfrutar de efectos estéreo ambientales realce a su música para producir automáticamente simulados cuando escucha la música cerca del un sonido más poderoso.
Otras funciones Uso del sistema de Dormirse con la música datos de radio (RDS) — Temporizador para dormir (Sólo el modelo europeo) La función del temporizador para dormir permite especificar la hora para dormirse, después de la cual el sistema deja de reproducir y se desconecta ¿Qué...
Despertarse con la Pulse l o L en el mando a distancia hasta que aparezca “DAILY”. música — Temporizador diario Pulse ENTER. Aparece “ON” y parpadea la indicación de la Ajuste el temporizador diario para que el sistema hora. se conecte y desconecte automáticamente a horas especificadas.
Grabación activada por Pulse l o L varias veces hasta que aparezca la fuente de música que temporizador de desea escuchar. Cada vez que pulse el botón, la indicación programas de la radio cambia de la siguiente forma: Tt FM/AM T —...
Grabación activada por Ajuste la hora final repitiendo el paso 5. temporizador de programas de la radio (continuación) La hora inicial, hora final, la fuente grabada y la emisora prefijada aparecen uno después de otro y vuelve a la indicación original. Pulse ENTER.
• Cuando mueva el aparato, saque el disco que pueda estar en la bandeja de disco. Ranuras de Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte detección con su tienda de Sony más cercana. continúa...
La cinta es muy elástica. No cambie frecuentemente Si el problema no se soluciona a pesar de lo las operaciones de cinta como reproducción, anterior, consulte con la tienda de Sony más detención, avance rápido, etc. La cinta puede cercana.
El mando a distancia no funciona. La cinta no graba o reproduce o disminuye el nivel de sonido. • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el aparato. • Los cabezales están sucios. Límpielos (vea la página 32). •...
Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) 50 - 13.000 Hz (±3 dB), utilizando Otros modelos: un casete de Sony TIPO I Las siguientes salidas se miden para CA de 230 V, 50 - 14.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Sony TIPO II 60 Hz Fluctuación y trémolo...
Página 71
Antena de barra para AM (1) Antena de cable de FM (1) Pilas (2) Pantallas de altavoz (2) Tornillos (para fijar los altavoces) Accesorios opcionales Para el CMT-ED2 Soporte AV SU-EMD2 Juego de soporte AV PK-ED2 Red de pantalla de altavoz SSN-ED2 Para el CMT-ED2U...
CINTA Identificación de partes Botón(es) del Función mando a del mando a distancia distancia TAPE nN Empieza la reproducción. Puede hacer funcionar el sistema con el mando a Cada vez que pulse este botón, la distancia suministrado. cinta cambia de sentido. Los botones marcados con “*”...
Reproducción normal 13 Grabación Reproducción programada 22 disco compactos Reproducción repetida 20 especificando el orden de las canciones 24 grabación activada por temporizador 29 un disco compacto 14 un programa de radio 17 una cinta manualmente 23 Sony Corporation Printed in China...