Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation
Printed in Japan
Compact
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
f
CMT-101
HCD-101
©1997 by Sony Corporation
3-861-305-24(1)
F
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-101

  • Página 1 3-861-305-24(1) Compact Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-101 HCD-101 ©1997 by Sony Corporation Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AVERTISSEMENT Table des matières Afin d’éviter tout risque d’incendie ou * Pour utilisation avec la platine MD optionnelle d’électrocution, ne pas exposer cet MDS-MX101 appareil à la pluie ou à l’humidité. ** Pour utilisation avec la platine à cassette optionnelle TC-TX101 Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé.
  • Página 3 La platine MD* La platine à cassette** – Lecture Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages ......48 Signification de l’affichage ....28 Enregistrement manuel d’un CD, etc., Répétition des plages d’un MD ..29 sur une cassette ......49 Lecture au hasard des plages d’un MD ...........
  • Página 4: Préparatifs

    A la prise murale 110-120 * Le CMT-101/HCD-101 est composé du lecteur CD, du tuner et de l’amplificateur. ** Platine à cassette optionnelle TC-TX101. Raccordez-la au tuner-lecteur CD si vous l’avez. *** Platine MD optionnelle MDS-MX101. Raccordez-la au tuner-lecteur CD si vous l’avez.
  • Página 5 Raccordez la platine à cassette. Raccordez les enceintes. (pour nos clients qui ont acheté la TC- Raccordez les cordons d’enceintes aux TX101 seulement) prises d’enceintes. Veillez à éloigner les cordons d’enceintes des antennes Branchez le cordon de liaison de la chaîne sur la platine à...
  • Página 6: Mise En Place Des Deux Piles R6

    Étape 1: Raccordement de la Étape 2: Réglage de chaîne (suite) l’heure Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension de votre alimentation Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant secteur locale (sauf le modèle de mettre la chaîne sous tension pour utiliser européen).
  • Página 7: Étape 3: Préréglage De Stations Radio

    Etape 3: Préréglage Réglez les minutes en appuyant sur TIMER + ou -, puis sur ENTER. de stations radio L’horloge se met en marche. Le modèle 2 gammes vous permet de prérégler jusqu’à 30 stations, 20 FM et 10 AM Pour modifier le réglage de (PO/GO).
  • Página 8: Etape 3: Préréglage De Stations Radio (Suite)

    Etape 3: Préréglage de stations Pour changer l’intervalle d’accord AM radio (suite) (PO/GO) (sauf les modèles européen) L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour Appuyez de façon répétée sur changer l’intervalle d’accord AM, appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à...
  • Página 9: Raccordement D'appareils En Option Et D'antennes Extérieures

    Raccordement d’un Raccordement appareil numérique d’appareils en option comme une platine MD, etc. et d’antennes (pour nos clients qui ont acheté la extérieures MDS-MX101 seulement) Vous pouvez enregistrer un son numérique quand vous raccordez un appareil numérique Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, à...
  • Página 10: Raccordement D'antennes Extérieures

    Raccordement d’appareils en option et d’antennes extérieures (suite) Raccordement d’antennes extérieures Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception. Antenne FM Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez aussi utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure. Connecteur à douille normalisée IEC (non fourni) Antenne AM...
  • Página 11: Opérations De Base

    Opérations de base Pour Vous devez Lecture d’un CD Appuyer sur p. Arrêter la lecture Appuyer sur ^ (P de la Interrompre la lecture télécommande). Tuner-lecteur CD Appuyez de nouveau pour poursuivre la lecture. POWER Appuyer sur )+ Sélectionner (recherche avant) ou =0 une plage (recherche arrière) (+ ou = (AMS*)
  • Página 12: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Enregistrement d’un Insérez un CD. Le CD entre automatiquement dans CD sur un MD l’appareil et apparaît. — Enregistrement synchronisé de CD § (pour nos clients qui ont acheté la Avec l’étiquette vers le haut. MDS-MX101 seulement) · P Vous pouvez effectuer l’enregistrement numérique d’un CD sur un MD en inscrivant les numéros de pistes dans le même ordre que sur le CD original.
  • Página 13: Lecture D'un Md

    Pour Vous devez Lecture d’un MD Appuyer sur p de la platine Arrêter l’enregistrement (pour nos clients qui ont acheté la Appuyer sur ^ du tuneur- Interrompre MDS-MX101 seulement) l’enregistrement lecteur CD. Appuyer sur 6 du tuneur- Vous pouvez reproduire un MD comme vous Enlever le CD le feriez avec un CD.
  • Página 14 Lecture d’un MD (suite) Conseils • L’insertion d’un MD entraîne automatiquement la mise sous tension de l’appareil. • Vous pouvez commencer la lecture à partir de la Appuyez sur ^ (MD ( de la plage souhaitée. Avant d’appuyer sur ^ (MD ( de la télécommande) à...
  • Página 15: Enregistrement D'un Cd Sur Une Cassette

    Enregistrement d’un Insérez un CD. Le CD entre automatiquement dans CD sur une cassette l’appareil et apparaît. — Enregistrement synchronisé de CD § Avec l’étiquette (pour nos clients qui ont acheté la vers le haut. TC-TX101 seulement) · P La touche CD SYNC vous permet d’enregistrer facilement à...
  • Página 16: Lecture D'une Cassette

    Enregistrement d’un CD sur une Lecture d’une cassette — Enregistrement synchronisé de CD (suite) cassette (pour nos clients qui ont acheté la Appuyez sur ( ou 9 pour TC-TX101 seulement) sélectionner la face sur laquelle Vous pouvez utiliser une cassette de type I l’enregistrement commencera.
  • Página 17: Écoute De La Radio

    Appuyez sur ( pour reproduire la Ecoute de la radio face supérieure. Pour reproduire la face inférieure, appuyez sur 9. –– Accord d’une station préréglée Préréglez d’abord des stations radio dans la mémoire du tuner (voir page 7). Pour Vous devez Appuyer sur p.
  • Página 18: (Modèle Européen Seulement)

    Ecoute de la radio –– Accord d’une Réception des station préréglée (suite) émetteurs RDS Appuyez sur TUNING + ou – pour (modèle européen seulement) sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Sélectionnez simplement une station de la Appuyez sur TUNING + pour les gamme FM.
  • Página 19: Enregistrement À Partir De La Radio Sur Un Md

    Télécommande (intérieur) Enregistrement à partir de la radio sur un MD (pour nos clients qui ont acheté la MDS-MX101 seulement) Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur un MD en appelant une station préréglée. Si vous utilisez un MD enregistré, la platine MD localisera automatiquement la fin de l’enregistrement et commencera le nouvel enregistrement à...
  • Página 20: Enregistrement À Partir De La Radio Sur Une Cassette

    Enregistrement à partir de la radio Enregistrement à sur un MD (suite) partir de la radio sur Appuyez sur ^ de la platine MD. une cassette L’enregistrement commence. (pour nos clients qui ont acheté la Quand l’enregistrement est fini, TC-TX101 seulement) appuyez sur p de la platine MD Vous pouvez enregistrer une émission de pour arrêter l’enregistrement et...
  • Página 21 Télécommande (intérieur) Déplacez le curseur DIRECTION pour sélectionner le mode d’enregistrement (sur deux faces ou une face). Pour enregistrer Réglez DIRECTION sur Une face Deux faces* * L’enregistrement s’arrête toujours à la fin de la face inférieure. Commencez à partir de la face supérieure.
  • Página 22: Le Lecteur Cd

    Le lecteur CD Pour vérifier le temps restant Signification de Appuyez de façon répétée sur DISPLAY l’affichage pendant la lecture. A chaque pression sur la touche, l’affichage Vous pouvez vérifier le temps restant de la change de la façon suivante: plage en cours de lecture ou celui du CD.
  • Página 23: Lecture Répétée Des Plages De Cd

    Pour annuler la lecture répétée Lecture répétée des Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” plages de CD s’éteigne. –– Lecture répétée Remarque Vous ne pouvez pas répéter la lecture d’une seule La fonction de répétition vous permet de plage pendant la lecture aléatoire ou programmée.
  • Página 24: Lecture Aléatoire Des Plages De Cd

    Lecture aléatoire des Insérez un CD. plages de CD Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” –– Lecture aléatoire apparaisse sur l’afficheur du tuneur- lecteur CD. Toutes les plages d’un CD peuvent être reproduites dans un ordre quelconque. Appuyez de façon répétée sur Tuner-lecteur CD PLAY MODE jusqu’à...
  • Página 25: Programmation De Plages D'un Cd

    Programmation de Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que plages d’un CD “PROGRAM” apparaisse à l’arrêt. –– Lecture programmée Effectuez l’opération a ou b au choix. Vous pouvez créer un programme contenant a Sélection des plages à l’aide des jusqu’à...
  • Página 26: Titrage D'un Cd

    Programmation de plages d’un CD Titrage d’un CD –– Lecture programmée (suite) Pour annuler la lecture programmée Vous pouvez titrer jusqu’à 35 CD en Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE attribuant à chacun un nom de 10 symboles jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse. ou caractères.
  • Página 27 Appuyez sur YES. Répétez les étapes 4 à 6 pour compléter le titre. Le curseur se met à clignoter. En cas d’erreur, appuyez sur ? or / de la télécommande jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez changer clignote, puis répétez les étapes 4 à 6. Pour effacer le caractère, appuyez sur EDIT/NO pendant que le caractère Appuyez de façon répétée sur...
  • Página 28: La Platine Md* - Lecture

    La platine MD Signification de Appuyez sur DISPLAY quand la platine est à l’arrêt. l’affichage A chaque pression sur la touche, l’affichage change de la façon suivante: (pour nos clients qui ont acheté la Nombre de plages et temps de lecture MDS-MX101 seulement) total Vous pouvez vérifier le temps restant et le...
  • Página 29: Répétition Des Plages D'un Md

    Vérification du temps restant de Répétition des plages la plage et du nom de la plage d’un MD Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. — Lecture répétée A chaque pression sur la touche, l’affichage (pour nos clients qui ont acheté la change de la façon suivante: MDS-MX101 seulement) n Numéro de plage et temps de lecture sur...
  • Página 30: Lecture Au Hasard Des Plages D'un Md

    Lecture au hasard des Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” plages d’un MD apparaisse sur l’afficheur du tuner- lecteur CD. –– Lecture aléatoire (pour nos clients qui ont acheté la Appuyez de façon répétée sur MDS-MX101 seulement) PLAY MODE à...
  • Página 31: Programmation De Plages D'un Md

    Programmation de Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” plages d’un MD apparaisse sur l’afficheur du tuner- lecteur CD. –– Lecture programmée (pour nos clients qui ont acheté la Appuyez de façon répétée sur MDS-MX101 seulement) PLAY MODE jusqu’à ce que Vous pouvez créer un programme contenant “PROGRAM”...
  • Página 32: Avant D'enregistrer

    Programmation de plages d’un MD Avant d’enregistrer — Lecture programmée (suite) Pour annuler la lecture (pour nos clients qui ont acheté la MDS-MX101 seulement) programmée Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE Les MD (minidisques) vous permettent jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse. d’enregistrer et de reproduire numériquement des morceaux d’une très Pour modifier le programme...
  • Página 33: Enregistrement D'un Cd En Précisant L'ordre Des Plages

    • Le tuner de cette chaîne et un autre Enregistrement d’un appareil analogique (ex. platine à cassette) CD en précisant – Le signal analogique est converti en signal numérique et enregistré (enregistrement l’ordre des plages analogique). – Un numéro de plage est inscrit au début de (pour nos clients qui ont acheté...
  • Página 34: Enregistrement Manuel Sur Un Md

    Enregistrement d’un CD en Enregistrement précisant l’ordre des plages (suite) manuel d’un MD Insérez un CD. (pour nos clients qui ont acheté la MDS-MX101 seulement) Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” La fin de la dernière partie enregistrée est apparaisse sur l’afficheur du tuner- automatiquement localisée par la platine et l’enregistrement commence à...
  • Página 35 Lecture de plages venant d’être Pour enregistrer en monophonie, enregistrées faites comme suit: Vous pouvez écouter des plages qui viennent Quand le son est enregistré en juste d’être enregistrées. monophonie, le temps d’enregistrement possible double. C’est utile pour un Appuyez sur ^ (MD ( de la enregistrement de longue durée.
  • Página 36: Enregistrement Préalable De

    Enregistrement Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement manuel d’un MD” préalable de 6 à la page 34. La platine MD se met en attente secondes d’enregistrement. — Préenregistrement de données Appuyez sur YES de la platine MD (pour nos clients qui ont acheté la au point où...
  • Página 37: Création D'un Espace De 3 Secondes Entre Les Plages

    Création d’un espace Pendant la pause d’enregistrement, appuyez de façon répétée sur EDIT/ de 3 secondes entre NO de la platine MD jusqu’à ce que “S.Space?” apparaisse. les plages Appuyez sur YES de la platine MD (pour nos clients qui ont acheté la dans les trois secondes.
  • Página 38: Inscription Des Numéros De Plages

    Inscription automatique Inscription des de numéros de plages numéros de plages pendant l’enregistrement analogique (pour nos clients qui ont acheté la MDS-MX101 seulement) La platine MD inscrit différemment les numéros de plages dans les cas suivants: Quand vous enregistrez à partir d’un CD •...
  • Página 39: Avant De Commencer Le Montage

    Avant de commencer Appuyez sur •REC. La platine MD se met en attente le montage d’enregistrement. (pour nos clients qui ont acheté la Appuyez de façon répétée sur MDS-MX101 seulement) EDIT/NO de la platine MD jusqu’à ce que “LevelSync?” apparaisse. N’oubliez pas d’enlever un MD après le montage car le programme ainsi créé...
  • Página 40: Effacement D'un Enregistrement

    Appuyez sur =0 ou )+ Effacement d’un jusqu’à ce que le numéro de plage enregistrement souhaité apparaisse. — Fonction d’effacement (Erase) Appuyez de façon répétée sur (pour nos clients qui ont acheté la EDIT/NO jusqu’à ce que “Erase?” MDS-MX101 seulement) apparaisse sur l’afficheur de la platine MD.
  • Página 41: Effacement De Toutes Les Plages

    Effacement de toutes les Effacement d’un passage plages d’une plage Vous pouvez effacer d’un seul coup le nom En utilisant les fonctions de division (voir du disque, toutes les plages enregistrées ainsi page 43), effacement (voir page 40) et que leurs titres. combinaison (voir page 44), vous pouvez effacer un passage précis d’une plage.
  • Página 42: Déplacement D'une Plage Enregistrée

    Déplacement de Appuyez sur YES. plages enregistrées — Fonction de déplacement (Move) Numéro Nouvelle position original de la de la plage (pour nos clients qui ont acheté la plage MDS-MX101 seulement) Appuyez sur =0 ou )+ En utilisant la fonction de déplacement, vous pouvez changer l’ordre des plages d’un jusqu’à...
  • Página 43: Division De Plages Enregistrées

    Division de plages Pendant la lecture de MD, appuyez sur ^ au point de division enregistrées souhaité. La platine MD se met en mode de pause. — Fonction de division (Divide) (pour nos clients qui ont acheté la Appuyez de façon répétée sur MDS-MX101 seulement) EDIT/NO jusqu’à...
  • Página 44: Division De Plages Enregistrées - Fonction De Division (Divide) (Suite)

    Division de plages enregistrées Combinaison de — Fonction de division (Divide) (suite) plages enregistrées Conseils — Fonction de combinaison • Vous pouvez aussi diviser une plage pendant (Combine) l’enregistrement. Appuyez sur •REC au point (pour nos clients qui ont acheté la souhaité.
  • Página 45: Annulation Du Montage Précédent

    Annulation du Appuyez sur YES. “Rehearsal” et “Track ok?” apparaissent montage précédent alternativement, et le passage où les deux plages seront réunies (ex. la fin de — Fonction d’annulation la première plage et le début de la seconde plage) est reproduit de façon (pour nos clients qui ont acheté...
  • Página 46: Titrage D'un Md

    Annulation du montage précédent Titrage d’un MD — Fonction d’annulation (suite) (pour nos clients qui ont acheté la Appuyez sur YES. MDS-MX101 seulement) Un des messages suivants est affiché, en Vous pouvez créer des titres (noms) pour les fonction de la dernière opération de MD et plages enregistrés et utiliser jusqu’à...
  • Página 47 Appuyez de façon répétée sur Répétez les étapes 5 à 7 pour EDIT/NO jusqu’à ce que “Name enregistrer tout le titre. in?” apparaisse sur l’afficheur de la En cas d’erreur, appuyez sur ? ou / jusqu’à ce que le caractère que vous platine MD.
  • Página 48: La Platine À Cassette

    La platine à cassette Enregistrement d’un Insérez un CD. CD en spécifiant Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” l’ordre des plages apparaisse sur l’afficheur du tuner- lecteur CD. (pour nos clients qui ont acheté la TC-TX101 seulement) Programmez les plages que vous Vous pouvez ajuster le temps souhaitez enregistrer sur la face A.
  • Página 49: Enregistrement Manuel D'un Cd, Etc., Sur Une Cassette

    Pour annuler le montage Enregistrement programmé Appuyez sur p de la platine à cassette. manuel d’un CD, etc., Remarques sur une cassette • Si la fin de la plage est enregistrée sur l’amorce en fin de bande, l’enregistrement sera peut-être (pour nos clients qui ont acheté...
  • Página 50 Enregistrement manuel d’un CD, Appuyez sur ( ou 9 pour etc., sur une cassette (suite) sélectionner la face sur laquelle l’enregistrement commencera. Insérez une cassette. Pour commencer à partir de la face supérieure, appuyez sur (. Appuyez de façon répétée sur Pour commencer à...
  • Página 51: Réglage Sonore

    Réglage sonore Renforcement des Appuyez sur DBFB. A chaque pression sur cette touche, graves l’affichage change de la façon suivante: n DBFB ON n DBFB OFF — DBFB Le système DBFB (Rétroaction dynamique Quand la fonction DBFB est en service, des graves) accentue les basses fréquences “DBFB”...
  • Página 52: Reproduction Avec Effet Surround

    Reproduction avec Réglage de la balance effet surround des enceintes Cette fonction vous permet de recréer Vous pouvez équilibrer le son des enceintes l’ambiance d’une salle de cinéma ou de pour corriger l’image stéréophonique quand concert. la position des enceintes n’est pas symétrique. Télécommande Télécommande (intérieur)
  • Página 53: Autres Caractéristiques

    Autres caractéristiques Titrage d’une station Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu’à ce que préréglée “PRESET” apparaisse. — Nom de station Appuyez sur TUNING + ou – jusqu’à ce que le numéro de la Vous pouvez attribuer un nom de 10 station préréglée que vous voulez caractères au maximum (nom de station) à...
  • Página 54: Pour S'endormir En Musique

    Titrage d’une station préréglée Pour s’endormir en — Nom de station (suite) musique Appuyez sur / de la — Temporisateur télécommande pour entrer le caractère sélectionné. Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle Le curseur se déplace vers la droite et se s’éteigne au bout d’un certain temps, ce qui met à...
  • Página 55: Pour Se Réveiller En Musique

    Pour se réveiller en Préparez la source sonore que vous voulez écouter. musique • CD: Insérez un CD. Pour commencer à partir d’une plage précise, créez un — Minuterie réveil programme (voir page 25). • MD: Insérez un MD. Vous pouvez vous réveiller en musique à •...
  • Página 56 Pour se réveiller en musique Pour vérifier le réglage de la — Minuterie réveil (suite) minuterie Appuyez de façon répétée sur TIMER SELECT jusqu’à ce que “DAILY” Appuyez sur TIMER + ou – jusqu’à disparaisse et réapparaisse. L’heure de mise ce que la source souhaitée sous tension et celle de mise hors tension, la apparaisse, puis appuyez sur...
  • Página 57: Enregistrement Programmé De La Radio

    Enregistrement Pour enregistrer sur un MD, insérez un MD enregistrable dans la platine programmé de la Pour enregistrer sur une cassette, insérez radio une cassette vierge dans la platine à cassette avec la face que vous voulez Pour programmer l’enregistrement d’une enregistrer tournée vers le haut, et émission de radio, vous devez prérégler une appuyez sur ( pour commencer...
  • Página 58 Enregistrement programmé de la Pour vérifier le réglage de la radio (suite) minuterie Appuyez de façon répétée sur TIMER SELECT jusqu’à ce que “REC” Réglez l’heure d’arrêt de disparaisse et “TIMER OFF” apparaisse. l’enregistrement de la même L’heure de début et celle de fin manière.
  • Página 59: Informations Supplémentaires

    • Ne pas utiliser de solvants comme de la benzine, Pour toute question ou difficulté concernant la du diluant, des produits de nettoyage vendus chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony dans le commerce, ni des vaporisateurs anti- le plus proche.
  • Página 60 Nettoyage des têtes de la platine Précautions (suite) Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation environ. Nettoyage du coffret Si les têtes sont très sales, certains problèmes pourront se présenter tels qu’un son de mauvaise Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une qualité, une baisse du niveau sonore, une perte de solution détergente neutre.
  • Página 61: Limites Du Système Minidisc

    Le son peut être interrompu lors Limites du système de la recherche de plages créées par montage MiniDisc Les plages obtenues par un montage peuvent présenter des pertes de son pendant la recherche, (pour nos clients qui ont acheté la car la recherche par lecture rapide prend un certain MDS-MX101 seulement) temps si les plages sont trop dispersées sur le...
  • Página 62: Guide De Dépannage

    MD ou DAT fermement. qui supporte ces fréquences d’échantillonnage. Si le problème persiste, adressez-vous à votre Vous pouvez faire aussi une copie de seconde génération. revendeur Sony. Généralités Aucun son. •Ajustez le volume. •Un casque est branché. Bourdonnement ou parasites importants.
  • Página 63 Lecteur CD L’enregistrement n’est pas possible. •Le MD est protégé contre l’effacement. Le CD ne peut pas être inséré. (“MD Protected” apparaît.) Poussez le taquet pour recouvrir l’encoche (voir • Vérifiez si un autre CD n’a pas été déjà page 59). inséré.
  • Página 64: Guide De Dépannage (Suite)

    Guide de dépannage (suite) Impossible Vous essayez de combiner la première plage d’un MD, ce qui est impossible. Tuner Name Full Il n’y a plus de place pour enregistrer une Bourdonnement ou parasites importants plage ou inscrire les titres. (“TUNED” ou “STEREO” clignote sur l’afficheur).
  • Página 65: Spécifications

    Section amplificateur Spécifications Modèle européen Puissance de sortie DIN 15 watts + 15 watts (4 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie continue RMS 21 watts + 21 watts Tuner-lecteur CD (HCD-101) (4 ohms à 1 kHz, 10 % DHT) Section tuner Puissance de sortie maximale...
  • Página 66 Dimensions hors-tout (l/h/p) Poids Env. 1,9 kg net par enceinte Accessoires fournis Télécommande Sony RM-SQ101 (1) Piles R6 (Format AA) (2) Antenne cadre AM (1) Antenne fil FM (1) Cordons d’enceintes (2) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
  • Página 67: Index

    F, G, H, I M, N, O Index Fonction d’effacement Minuterie réveil 54 (Erase) 40 Nom de station 53 Fonction de combinaison Numéros de plages 38 A, B, C, D (Combine) 43 Fonction de division (Divide) P, Q, R Accord d’une station préréglée 7 Fonction de lecture Piles 6...
  • Página 68 ADVERTENCIA Índice Para evitar incendios o el riesgo de * Para utilizar con el deck de minidiscos electrocución,no exponga la unidad a la MDS-MX101 opcional lluvia ni a la humedad. ** Para utilizar con el deck de cassettes TC-TX101 opcional Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
  • Página 69 Deck de minidiscos* Deck de cassettes estéreo** – Reproducción Grabación de discos compactos especificando el orden de las Utilización del visualizador ....28 canciones ......... 48 Reproducción repetida de canciones de Grabación manual de un disco un minidisco ........29 compacto, etc., en una cinta ..
  • Página 70: Preparativos Paso 1: Conexión Del Sistema

    220-240 la red 110-120 * El CMT-101/HCD-101 se compone de un reproductor de discos compctos, un sintonizador, y un amplificador. ** Éste es el deck de cassettes TC-TX101 opcional. Conéctelo a un sintonizador con reproductor de discos compactos, si dispone de él.
  • Página 71 Conecte el deck de cassettes. Conecte los altavoces. (para los clientes del TC-TX101 Conecte los cables de los altavoces a las solamente) tomas para los mismos. Mantenga los cables de los altavoces alejados de las Conecte el cable del sistema del deck de antenas.
  • Página 72: Inserción De Dos Pilas R6 (Tamaño Aa) En El Telemando

    Paso 1: Conexión del sistema Paso 2: Ajuste de la (continuación) hora Ajuste VOLTAGE SELECTOR de acuerdo con la tensión de la red Para utilizar la función del temporizador, local (excepto el modelo para tendrá que ajustar en primer lugar la hora. Europa).
  • Página 73: Ajuste Los Minutos Actuales

    Paso 3: Memorización Ajuste los minutos actuales presionando TIMER + o – , y de emisoras después presione ENTER. El reloj comenzará a funcionar. El modelo de 2 bandas le permitirá memorizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.
  • Página 74: Para Almacenar Una Emisora Con Señal Débil

    Paso 3: Memorización de emisoras Para cambiar el intervalo de sintonía (continuación) de AM (Excepto los modelos para Europa) El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en Presione repetidamente fábrica a 9 kHz (10 kHz en ciertas áreas). Para TUNING MODE hasta que aparezca cambiar el intervalo de sintonía de AM a 10 kHz (o 9 kHz), presione repetidamente TUNER/BAND...
  • Página 75: Conexión De Componentes Opcionales Y Antenas Exteriores

    Conexión de un equipo Conexión de digital como un deck de componentes minidiscos, etc. (para los clientes del MDS-MX101 opcionales y antenas solamente) exteriores Si ha conectado un equipo digital al MDS-MX101, podrá grabar sonido digital. Para mejorar su sistema, podrá conectar Conecte MD DIGITAL OPTICAL OUT del componentes opcionales.
  • Página 76: Importante

    Conexión de componentes opcionales y antenas exteriores (continuación) Conexión de antenas exteriores Para mejorar la recepción, conecte antenas exteriores. Antena de FM Conecte la antena de FM exterior opcional . Usted también podrá utilizar una antena de televisión en su lugar. Conector de normas IEC (no suministrado) Antena de AM...
  • Página 77: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Para haga lo siguiente Reproducción de un Presione p. parar la reproducción disco compacto Presione ^ (P del telemando) realizar una pausa Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla. Sintonizador/reproductor de discos compactos Presione )+ (para avanzar) seleccionar o =0 (para retroceder) una canción POWER...
  • Página 78: Grabación De Un Disco Compacto En Un Minidisco

    Grabación de un disco Inserte un disco compacto. El disco compacto se verá atraído, y compacto en un aparecerá minidisco § Con la cara de la etiqueta — Grabación sincronizada con un hacia arriba disco compacto · P (para los clientes del MDS-MX101 solamente) Usted podrá...
  • Página 79: Reproducción De Un Minidisco

    Reproducción de un Cuando finaice la grabación, presione p del deck de minidiscos minidisco para parar la grabación y extraiga el minidisco. (para los clientes del MDS-MX101 Cerciórese de extraer el minidisco solamente) porque el programa que haya realizado Usted podrá reproducir un minidisco de la se registrará...
  • Página 80 Reproducción de un minidisco Sugerencias (continuación) • Al insertar un minidisco, se conectará automáticamente la alimentación. • Usted podrá iniciar la reproducción desde la Presione ^ (MD ( del canción deseada. Antes de presionar ^ (MD ( del telemando) en el paso 2, presione telemando).
  • Página 81: Grabación De Un Disco Compacto En Una Cinta

    Grabación de un disco Inserte un disco compacto. El disco compacto se verá atraído, y compacto en una aparecerá cinta § Con la cara de la etiqueta — Grabación sincronizada con un hacia arriba · P disco compacto (para los clientes del TC-TX101 solamente) La tecla CD SYNC le permitirá...
  • Página 82: Para Parar La Grabación

    Grabación de un disco compacto Reproducción de una en una cinta — Grabación sincronizada con un cinta disco compacto (continuación) (para los clientes del TC-TX101 solamente) Para seleccionar la cara en la que Usted podrá utilizar cassettes de cinta TYPE I desee iniciar la grabación, presione (normal), TYPE II (CrO ), y TYPE IV (metal).
  • Página 83: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio Para reproducir la cara superior, presione (. Para reproducir la cara inferior, presione 9. –– Sintonía memorizada En primer lugar, almacene las emisoras en la memoria del sintonizador (consulte la página Para haga lo siguiente Presione p. parar la reproducción Sintonizador/reproductor de discos compactos Presione P.
  • Página 84: Para Escuchar Emisoras No Memorizadas

    Escucha de la radio –– Sintonía Recepción de memorizada (continuación) emisiones de RDS Presione TUNING + o – para (modelo para Europa solamente) seleccionar el número de memorización deseado. Simplemente seleccione una emisora de la Presione TUNING + para números de banda de FM.
  • Página 85: Grabación De La Radio En Un Minidisco

    Telemando (interior) Grabación de la radio en un minidisco (para los clientes del MDS-MX101 solamente) Usted podrá grabar programas de radiodifusión en un minidisco invocando la emisora memorizada. Si utiliza un minidisco grabado, el deck de minidiscos localizará automáticamente el final de la última grabación e iniciará...
  • Página 86: Grabación De La Radio En Una Cinta

    Grabación de la radio en un Grabación de la radio minidisco (continuación) en una cinta Presione ^ del deck de (para los clientes del TC-TX101 minidiscos. solamente) Se iniciará las grabación. Usted podrá grabar programas de Cuando finaice la grabación, radiodifusión en una cinta invocando la presione p del deck de minidiscos emisora memorizada.
  • Página 87 Telemando (interior) Deslice DIRECTION para seleccionar la grabación en ambas caras o en una sola. Para grabar en deslice DIRECTION hasta una cara ambas caras* * La grabación se parará siempre al final de la cara inferior. Cerciórese de comenzar desde la cara superior.
  • Página 88: Reproductor De Discos Compactos

    Reproductor de discos compactos Para comprobar el tiempo restante Utilización del Presione repetidamente DISPLAY visualizador durante la reproducción. Cada vez que presione la tecla, la Usted podrá comprobar el tiempo restante de visualización cambiará de la forma siguiente: la canción actual o el del disco compacto. n Tiempo de reproducción de la canción Telemando (interior) actual...
  • Página 89: Reproducción Repetida De Canciones De Un Disco Compacto

    Para cancelar la reproducción Reproducción repetida Presione repetidamente REPEAT hasta que repetida de canciones desaparezca “REPEAT” o “REPEAT 1”. de un disco compacto Nota Usted no podrá repetir una sola canción durante la –– Reproducción repetida reproducción aleatoria ni la programada. Esta función le permitirá...
  • Página 90: Reproducción Aleatoria De Canciones De Un Disco Compacto

    Reproducción Inserte el disco compacto. aleatoria de canciones Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del de un disco compacto sintonizador/reproductor de discos compactos aparezca “CD”. –– Reproducción aleatoria Usted podrá reproducir todas las canciones Presione repetidamente en orden aleatorio. PLAY MODE hasta que aparezca Sintonizador/reproductor de discos compactos “SHUFFLE”.
  • Página 91: Programación De Canciones De Un Disco Compacto

    Programación de Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del canciones de un disco sintonizador/reproductor de discos compactos aparezca “CD”. compacto Presione repetidamente –– Reproducción programada PLAY MODE, en el modo de Usted podrá confeccionar un programa de parada, hasta que aparezca hasta 25 del disco compacto en el orden en el “PROGRAM”.
  • Página 92: Titulación De Un Disco Compacto

    Programación de canciones de un Titulación de un disco disco compacto — Reproducción programada (continuación) compacto Para cancelar la reproducción Usted podrá titular hasta 35 discos compactos utilizando hasta 10 símbolos y caracteres en programada cada disco compacto. Presione repetidamente PLAY MODE hasta Cuando inserte un disco compacto que desaparezca “PROGRAM”.
  • Página 93: Para Cancelar La Titulación

    Presione YES. Repita los pasos 4 a 6 hasta completar todo el título del disco. El cursor comenzará a parpadear. Si comete un error, presione ? o / del telemando hasta que parpadee el carácter que desee cambiar, y después repita los pasos 4 a 6.
  • Página 94: Deck De Minidiscos

    Deck de minidiscos Utilización del Presione DISPLAY durante el modo de parada. visualizador Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará de la forma (para los clientes del MDS-MX101 siguiente: solamente) n Número total de canciones y tiempo de Usted podrá...
  • Página 95: Reproducción Repetida De Canciones De Un Minidisco

    Para comprobar el tiempo Reproducción restante de la canción y el título de la misma repetida de canciones de un minidisco Presione DISPLAY durante la reproducción. — Reproducción repetida Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente: (para los clientes del MDS-MX101 solamente) n Tiempo de reproducción y número de la...
  • Página 96: Reproducción Aleatoria De Canciones De Un Minidisco

    Reproducción Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del aleatoria de canciones sintonizador/reproductor de discos compactos aparezca “MD”. de un minidisco Presione repetidamente –– Reproducción aleatoria PLAY MODE hasta que en el (para los clientes del MDS-MX101 visualizador del deck de minidiscos solamente) aparezca “SHUFFLE”.
  • Página 97: Programación De Canciones De Un Minidisco

    Programación de Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del canciones de un sintonizador/reproductor de discos compactos aparezca “MD”. minidisco Presione repetidamente –– Reproducción programada PLAY MODE, en el modo de (para los clientes del MDS-MX101 parada, hasta que en el visualizador solamente) del deck de minidiscos aparezca Usted podrá...
  • Página 98: Grabación

    Programación de canciones de un Ates de iniciar la minidisco –– Reproducción programada (continuación) grabación Para cancelar la reproducción (para los clientes del MDS-MX101 programada solamente) Presione repetidamente PLAY MODE hasta El minidisco (MD) le permitirá grabar y que desaparezca “PROGRAM”. reproducir digitalmente música con sonido de gran calidad, que puede compararse al Para cambiar el programa...
  • Página 99: Grabación De Discos Compactos Especificando El Orden De Las Canciones

    • El sintonizador de este sistema y Grabación de discos otros componentes analógicos (p. ej., un deck de cassettes) compactos – La señal analógica se convertirá en digital y se grabará (grabación analógica). especificando el orden – Al comienzo de la grabación se registrará un número de canción, pero cuando usted active la de las canciones función de sincronismo con el nivel (consulte la...
  • Página 100: Para Parar La Grabación

    Grabación de discos compactos Grabación manual en especificando el orden de las canciones (continuación) un minidisco (para los clientes del MDS-MX101 Inserte el disco compacto. solamente) El sistema localizará automáticamente el final Presione repetidamente FUNCTION de la última grabación e iniciará la nueva hasta que en el visualizador del grabación desde tal punto.
  • Página 101: Reproducción De Las Canciones Recién Grabadas

    Reproducción de las canciones Para grabar sonido monoaural, recién grabadas realice lo siguiente. Usted podrá escuchar las canciones recién Aunque el sonido se grabará en forma grabadas. monoaural, el tiempo de grabación se duplicará. Esto será muy útil para Presione ^ (MD ( del telemando) realizar grabaciones largas.
  • Página 102: Inicio De La Grabación Con 6 Segundos De Datos De Audio Previamente Almacenados

    Deck de minidiscos (opcional) Inicio de la grabación con 6 segundos de § datos de audio previamente · P almacenados — Grabación con máquina del tiempo (para los clientes del MDS-MX101 solamente) Realice los pasos 1 a 4 de Cuando grabe una emisión de FM o de “Grabación manual en un recepción vía satélite, los primeros pocos minidisco”...
  • Página 103: Inserción De Un Espacio De 3 Segundos

    Inserción de un Durante la grabación en pausa, presione repetidamente EDIT/NO espacio de 3 del deck de minidiscos hasta que aparezca “S.Space?”. segundos entre canciones Presione YES del deck de minidiscos antes de tres segundos. (para los clientes del MDS-MX101 Aparecerá...
  • Página 104: Marcación De Números De Canciones

    Marcación automática de Marcación de números de canciones números de canciones durante la grabación analógica (para los clientes del MDS-MX101 solamente) El deck de minidiscos marcará números de canciones de forma diferente en los casos Cuando grabe de un disco compacto siguientes: (grabación digital), los números de las •...
  • Página 105: Para Cancelar La Marcación Automática De Canciones

    Antes de iniciar la Presione •REC. El deck de minidiscos pasará al modo de edición grabación en espera. (para los clientes del MDS-MX101 Presione repetidamente EDIT/NO solamente) del deck de minidiscos hasta que aparezca “LevelSync?”. Cerciórese de extraer el minidisco después de la edición porque el programa que haya realizado se registrará...
  • Página 106: Borrado De Grabaciones

    Presione =0 o )+ hasta Borrado de que en el visualizador del deck de grabaciones minidiscos aparezca el número de la canción deseada. — Función de borrado (para los clientes del MDS-MX101 Presione repetidamente EDIT/NO solamente) hasta que en el visualizador del deck de minidiscos aparezca El sistema de minidiscos le permitirá...
  • Página 107: Borrado De Todas Las Canciones

    Borrado de todas las Borrado de una parte de canciones una canción Usted podrá borrar el título del disco, y todas Utilizando las funciones de división (consulte las canciones grabadas y sus títulos a la vez. la página 43), borrado (consulte la página 40), y combinación (consulte la página 44), podrá...
  • Página 108: Movimiento De Canciones Grabadas

    Movimiento de Presione YES. canciones grabadas — Función de movimiento Número Nueva posición (para los clientes del MDS-MX101 de canción de la canción solamente) original Utilizando la función de movimiento, usted Presione =0 o )+ hasta podrá cambiar el orden de cualquier canción del disco.
  • Página 109: División De Canciones Grabadas

    División de canciones Durante la reproducción del minidisco, presione ^ del deck de grabadas minidiscos el punto en el que desee realizar la división. — Función de división El deck de minidiscos entrará en el modo (para los clientes del MDS-MX101 de pausa.
  • Página 110: División De Canciones Grabadas - Función De División

    División de canciones grabadas Combinación de — Función de división (continuación) canciones grabadas Sugerencias — Función de combinación • Usted también podrá dividir canciones durante la (para los clientes del MDS-MX101 grabación. Presione •REC en el punto deseado. solamente) • Para volver a combinar las canciones divididas, utilice la función de combinación de esta página.
  • Página 111: Para Cancelar La Combinación De Canciones Grabadas

    Anulación de la Presione YES. Aparecerá alternativamente “Rehearsal” última edición y “Track ok?”, y la parte de unión de las dos canciones (es decir, el final de la — Función de anulación primera canción y el comienzo de la segunda) se reproducirá repetidamente. (para los clientes del MDS-MX101 Si desea cancelar la función de solamente)
  • Página 112: Titulación De Un Minidisco

    Anulación de la última edición Titulación de un — Función de anulación (continuación) minidisco (para los clientes del MDS-MX101 Presione YES. solamente) Dependiendo de la última edición, Usted podrá crear títulos (nombres) para los aparecerá uno de los mensajes minidiscos y las canciones que grabe. Usted siguientes: podrá...
  • Página 113: Presione Repetidamente

    Presione repetidamente EDIT/NO Repita los pasos 5 a 7 hasta hasta que en el visualizador del completar el título del disco. deck de minidiscos aparezca “Name Si comete un error, presione ? o / hasta que parpadee el carácter que desee in?”.
  • Página 114: Deck De Cassettes Estéreo

    Deck de cassettes Grabación de discos Inserte un disco compacto. compactos Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador del especificando el orden sintonizador/reproductor de discos de las canciones compactos aparezca “CD”. (para los clientes del TC-TX101 Programe las canciones que desee solamente) grabar en la cara A del cassette.
  • Página 115: Para Cancelar La Edición Del Programa

    Para cancelar la edición del Grabación manual de programa Presione p del deck de cassettes. un disco compacto, Notas etc, en una cinta • Si la última parte de una canción se graba en la cinta guía del final de la cinta, la grabación no se (para los clientes del TC-TX101 realizará...
  • Página 116 Grabación manual de un disco Presione ( o 9 para seleccionar compacto, etc, en una cinta la cara del cassette en la que desee (continuación) iniciar la grabación. Para iniciar la grabación en la cara superior, presione (. Inserte un cassette. Para iniciar la reproducción en la cara inferior, presione 9*.
  • Página 117: Ajuste Del Sonido Refuerzo De Los Graves

    Ajuste del sonido Refuerzo de los graves Presione DBFB. Cada vez que presione la tecla, la — DBFB visualización cambiará de la forma siguiente: n DBFB ON n DBFB OFF La función de refuerzo de graves (DBFB) intensificará el sonido de baja frecuencia para enriquecer la reproducción de los graves.
  • Página 118: Escucha Con La Función De Sonido Perimétrico

    Escucha con la Ajuste del equilibrio función de sonido del sonido entre los perimétrico altavoces Con esta función podrá crear la atmósfera de Usted podrá ajustar el equilibrio del sonido una sala de cine o de conciertos. procedente de los altavoces para corregir la imagen estéreo cuando la ubicación de los Telemando (interior) altavoces no sea simétrica.
  • Página 119: Otras Características Titulación De Emisoras Memorizadas

    Otras características Titulación de emisoras Presione repetidamente BAND (TUNER/BAND del telemando) memorizadas hasta que aparezca la banda deseada. — Nombres de emisoras Presione repetidamente Usted podrá asignar un nombre de hasta 10 TUNING MODE hasta que aparezca caracteres a cada emisora memorizada “PRESET”.
  • Página 120: Para Dormirse Con Música

    Titulación de emisoras Para dormirse con memorizadas — Nombres de emisoras (continuación) música — Cronodesconectador Presione / del telemando para introducir el carácter seleccionado. Usted podrá hacer que la alimentación del El cursor se desplazará hacia la derecha sistema se desconecte después del tiempo y comenzará...
  • Página 121: Para Despertarse Con Música

    Para despertarse con Prepare la fuente de sonido que desee reproducir. música • Reproductor de discos compactos: Inserte un disco compacto. Para — Temporizador diario comenzar desde una canción específica, confeccione un programa Usted podrá despertarse con música a la hora (consulte la página 25).
  • Página 122 Para despertarse con música Para comprobar el ajuste — Temporizador diario Presione repetidamente TIMER SELECT (continuación) hasta que desaparezca “DAILY” y vuelva a aparecer. Aparecerá la hora de comienzo, seguida por la hora de finalización, la fuente de música, y el volumen, y después Programe la hora de finalización de reaparecerá...
  • Página 123: Grabación De Programas De Radiodifusión Con El Temporizador

    Grabación de Para grabar en un minidisco, inserte un minidisco grabable en el deck de programas de minidiscos. Para grabar en una cinta, inserte un radiodifusión con el cassette en blanco con la cara que desee grabar hacia arriba, y presione ( para temporizador iniciar la grabación desde tal cara.
  • Página 124 Grabación de programas de Para comprobar el ajuste radiodifusión con el temporizador Presione repetidamente TIMER SELECT (continuación) hasta que desaparezca “TIMER OFF” y aparezca “REC”. Aparecerá la hora de comienzo, seguida por la hora de finalización, y el número de memorización, y después Presione TIMER +/–...
  • Página 125: Información Adicional Precauciones

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con al sol. este sistema estéreo, póngase en contacto con su proveedor Sony. continúa...
  • Página 126 Precauciones (continuación) Limpieza de las cabezas de la cinta Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de utilización. Limpieza del exterior Si las cabezas se ensucian mucho, se pueden producir problemas, tales como mal sonido, Utilice un paño suave ligeramente humedecido en reducción del nivel del volumen, pérdida del una solución muy diluida de detergente.
  • Página 127: Limitaciones Del Sistema De Minidiscos

    El sonido puede perderse durante Limitaciones del la búsqueda de canciones editadas Las canciones creadas con los procedimientos de sistema de minidiscos edición pueden presentar la pérdida de sonido durante la búsqueda debido a que la reproducción a (para los clientes del MDS-MX101 alta velocidad tarda en buscar la posición del disco solamente) cuando las canciones están dispersadas por el...
  • Página 128: Solución De Problemas

    Usted también los altavoces están conectados correctamente podrá realizar una copia de segunda generación. y con seguridad. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. Sección general No hay sonido. •Ajuste el volumen. •Hay unos auriculares conectados.
  • Página 129 Reproductor de discos El minidisco no se reproduce. compactos •Se ha condensado humedad. Extraiga el minidisco y deje el sistema con la alimentación conectada durante varias No es posible insertar un disco compacto. horas hasta que se evapore la humedad. •...
  • Página 130: Sintonizador

    Solución de problemas Disc Full (continuación) No queda tiempo restante en el disco. (Consulte “Limitaciones del sistema de minidiscos” de la página 61.) Sintonizador Impossible ha intentado combinar desde la primera canción de un minidisco, lo cual es Hay mucho zumbido o ruido. (En el imposible.
  • Página 131: Especificaciones

    Sección del amplificador Especificaciones Modelo para Europa Salida de potencia DIN 15 + 15 vatios (4 ohmios a 1 kHz) Salida de potencia eficaz nominal 21 + 21 vatios (4 ohmios a Sintonizador/reproductor de discos 1 kHz, 10% de distorsión compactos (HCD-101) armónica total) Salida de potencia musical...
  • Página 132 Masa Aprox. 1,9, neto por altavoz Accesorios suministrados Telemando RM-SQ101 Sony (1) Pilas R6 (tomaño AA) (2) Antena de cuadro de AM (1) Antena monofilar de FM (1) Cables de los altavoces (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a...
  • Página 133: Índice Alfabético

    de un minidisco 13 Índice de una emisora Función de borrado 40 memorizada 17 alfabético Función de combinación 43 repetida de canciones Función de división 43 (Reproducción repetida) 23, 29 Reproducción aleatoria 24, 30 Ajuste Grabación Reproducción presionando del sonido 51 de un disco compacto una sola tecla 11, 14, 18 del volumen 11...

Este manual también es adecuado para:

Hcd-101

Tabla de contenido