Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
CMT-EX100
© 2001 Sony Corporation
4-236-291-31(1)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-EX100

  • Página 1 4-236-291-31(1) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones CMT-EX100 © 2001 Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Identification des pièces Réglage du son Réglage du son Ensemble principal ........4 — DSG ..........14 Télécommande .......... 5 Minuterie Mise en service Pour vous endormir en musique Installation de la chaîne ......6 — Minuterie d’arrêt ......15 Remplacement de la pile de la Pour vous réveiller en musique télécommande ........
  • Página 4: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses ( ). Ensemble principal Afficheur 0 DESCRIPTION DES TOUCHES Capteur de télécommande 9 FUNCTION 7 (9, 16) m/M 3 OPEN/CLOSE Z 1 (9) ./>...
  • Página 5: Télécommande

    Télécommande 1 2 3 4 BASS +/– qg (14) MEMORY 9 (12) DESCRIPTION DES CD N qk (9) OPEN/CLOSE Z 1 (9) TOUCHES CLOCK/TIMER SELECT 6 PC/TAPE 0 (16) (16) PLAY MODE wa (9, 11) ?/1 4 CLOCK/TIMER SET 7 (8, 15) REPEAT 3 (10) +/–...
  • Página 6: Mise En Service

    Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 6 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Le couvercle avant de la chaîne est en verre trempé. Veillez à le manipuler avec précaution. Antenne-cadre AM Enceinte droite Enceinte gauche...
  • Página 7 3 Raccordez l’antenne AM. 6 Pour utiliser la télécommande, retirez la languette isolante afin de permettre au Montez l’antenne-cadre AM, puis courant de passer depuis la pile. raccordez-la. Il y a déjà une pile dans la télécommande. Connectez le cordon blanc à la borne U et le cordon rouge à...
  • Página 8: Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Remplacement de la pile Réglage de l’heure de la télécommande Allumez la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la Tirez le porte-pile et sortez-le. télécommande. Si vous réglez l’horloge pour la première fois, passez à l’étape 4. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner “CLOCK SET”, puis appuyez sur ENTER de la télécommande.
  • Página 9: Mise En Place D'un Cd

    Lecture d’un CD Mise en place d’un CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Appuyez sur OPEN/CLOSE Z (ou sur OPEN/CLOSE Z de la télécommande) Cette chaîne vous permet d’écouter les disques pour faire monter le plateau. avec plusieurs modes de lecture. Temps de lecture Numéro de plage Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION...
  • Página 10: Autres Opérations

    Lecture d’un CD (suite) Pour saisir les numéros de plage 10 ou supérieurs avec la télécommande Appuyez sur >10. Autres opérations Saisissez les chiffres correspondants. Pour Faites ceci : Pour saisir 0, appuyez sur 10/0. Appuyez sur x. arrêter la lecture Exemple : passer en pause Appuyez sur NX (ou sur X de...
  • Página 11: Création D'un Programme De Lecture De Cd

    Autres opérations Création d’un programme Pour Faites ceci : de lecture de CD annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur programmée PLAY MODE de la — Lecture programmée télécommande jusqu’à ce que “PGM” et “SHUF” Vous pouvez créer un programme ayant disparaissent.
  • Página 12: Utilisation De L'affichage Cd

    Tuner Utilisation de l’affichage Préréglage des stations de radio Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la Vous pouvez prérégler le nombre de stations télécommande. suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la Si le disque est CD TEXT, vous pouvez gamme AM.
  • Página 13: Écoute De La Radio

    Pour arrêter le balayage des Écoute de la radio fréquences Appuyez sur TUNING MODE de la — Accord sur une station préréglée télécommande. Préréglez d’abord les stations de radio dans la Pour faire l’accord sur une station mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations faiblement captée de radio”...
  • Página 14: Utilisation Du Rds (Système De Données Radiodiffusées)

    Réglage du son Utilisation du RDS Réglage du son (système de données radiodiffusées) Production d’un son plus dynamique (Modèle européen seulement) — DSG Qu’est-ce que le RDS ? La fonction DSG (renforcement dynamique des Le RDS, ou Radio Data System*, est un service basses) vous permet d’obtenir un son plus de radiodiffusion qui permet aux stations de puissant.
  • Página 15: Minuterie

    Minuterie Pour vous réveiller en Pour vous endormir en musique musique — Minuterie quotidienne — Minuterie d’arrêt Cette fonction vous permet d’être réveillé en Cette fonction vous permet de vous endormir musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, en musique en réglant la chaîne pour qu’elle vous devez avoir réglé...
  • Página 16: Éléments En Option

    Éléments en option Pour vous réveiller en musique (suite) Raccordement d’éléments Appuyez plusieurs fois sur . ou > en option pour sélectionner la source désirée. L’indication change comme suit : Vous pouvez raccorder un appareil numérique ou analogique à cette chaîne. Pour raccorder des appareils en option, retirez * Pour utiliser un appareil en option raccordé...
  • Página 17: Informations Supplémentaires

    CD et laissez la chaîne allumée pendant une Ceci est normal. heure environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. suite page suivante...
  • Página 18: Guide De Dépannage

    Si le problème persiste, adressez-vous au Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur. Veillez à ne pas laisser des objets revendeur Sony le plus proche. contenants des aimants, comme des meubles de Généralités chaîne ou de téléviseur, des jouets, etc. près du téléviseur.
  • Página 19 : Le CD n’est pas éjecté. – les cordons sont correctement connectés ; • Consultez le revendeur Sony le plus proche. – les fiches des cordons sont insérées jusqu’au fond. La lecture ne commence pas.
  • Página 20: Guide De Dépannage (Suite)

    • Positionnez les antennes aussi loin que possible (étapes). des cordons d’enceinte. • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Essayez d’éteindre les appareils électriques à proximité.
  • Página 21: Spécifications

    Section lecteur CD Spécifications Système Système audionumérique Compact Disc Laser Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm) Ensemble principal (HCD-EX100) Durée d’émission : continue Section amplificateur Réponse en fréquence 20 Hz – 20 000 Hz Section tuner Modèle canadien : Puissance de sortie efficace en continu (référence) : Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM 15 + 15 watts...
  • Página 22 Spécifications (suite) Enceinte (SS-CEX100) Système Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 9 cm de dia., type à cône Haut-parleur d’aiguës : 5 cm de dia., type à cône Impédance 4 ohms 130 × 220 × 183 mm Dimensions (l/h/p, commandes et parties saillantes...
  • Página 24 Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
  • Página 25 Índice Identificación de las partes Ajuste de sonido Ajuste del sonido Unidad principal ........4 — DSG ..........14 Mando a distancia ........5 Temporizador Preparativos Para dormirse con música Conexión del sistema ........ 6 — Cronodesconectador ....15 Reemplazo de la pila del mando a Para despertarse con música distancia ..........
  • Página 26: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Unidad principal FUNCTION 7 (9, 16) DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES OPEN/CLOSE Z 1 (9) Sensor de control remoto 9 m/M 3 TUNER/BAND 6 (12) ./>...
  • Página 27: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 2 3 4 BASS +/– qg (14) MEMORY 9 (12) DESCRIPCIÓN DE LOS OPEN/CLOSE Z 1 (9) Botones numéricos w; (10) BOTONES CD N qk (9) PC/TAPE q; (16) CLOCK/TIMER SELECT 6 PLAY MODE wa (9, 11) ?/1 4 (16) REPEAT 3 (10)
  • Página 28: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 6 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. La cubierta frontal está fabricada con vidrio endurecido. Maneje esta unidad cuidadosamente. Antena de cuadro de Altavoz derecho Altavoz izquierdo Cubierta posterior 1 Retire la cubierta posterior.
  • Página 29 3 Conecte la antena de AM. 6 Para utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante y así permitir Arme la antena de cuadro de AM, después que fluya la corriente de la pila. conéctela. El mando a distancia ya tiene una pila. Conecte el cable blanco al terminal U, y el cable rojo al otro terminal.
  • Página 30: Reemplazo De La Pila Del Mando A Distancia

    Reemplazo de la pila del Puesta en hora del reloj mando a distancia Encienda el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando Deslice el portapila hacia fuera y a distancia. extráigalo. Continúe en el paso 4 cuando ponga el reloj en hora por primera vez.
  • Página 31: Para Cargar Un Cd

    Reproducción de un CD Para cargar un CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Toque OPEN/CLOSE Z (o pulse OPEN/ Reproducción repetida CLOSE Z en el mando a distancia) para subir la bandeja del disco. Este sistema le permite reproducir el CD en diferentes modos de reproducción.
  • Página 32: Otras Operaciones

    Reproducción de un CD Para introducir el número de tema (continuación) 10 o superiores en el mando a distancia Otras operaciones Pulse >10. Para Haga lo siguiente Pulse los botones numéricos parar la Pulse x. correspondientes. reproducción Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar. Pulse NX (o X en el mando a hacer una pausa distancia).
  • Página 33: Programación De Temas De Cd

    Otras operaciones Programación de temas Para Haga lo siguiente de CD cancelar la Pulse repetidamente PLAY reproducción MODE en el mando a distancia — Reproducción programada programada hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF”. Usted podrá hacer un programa de hasta Pulse x en el modo de parada.
  • Página 34: Utilización Del Visualizador De Cd

    Sintonizador Utilización del Presintonización de visualizador de CD emisoras de radio Pulse repetidamente DISPLAY en el Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y mando a distancia. 10 emisoras de AM. Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá Pulse TUNER/BAND (o TUNER BAND comprobar la información grabada en el disco, en el mando a distancia) repetidamente tal como los títulos.
  • Página 35: Escucha De La Radio

    Para parar la exploración Escucha de la radio Pulse TUNING MODE en el mando a distancia. — Sintonización de presintonías Para sintonizar una emisora de señal Primero presintonice emisoras de radio en la débil memoria del sintonizador (consulte Pulse repetidamente TUNING MODE en el “Presintonización de emisoras de radio”...
  • Página 36: Utilización Del Sistema De Datos Por Radio (Rds)

    Ajuste de sonido Utilización del sistema de Ajuste del sonido datos por radio (RDS) (modelo para Europa solamente) Generación de sonidos más dinámicos ¿Qué es el sistema de datos por radio? — DSG El sistema de datos por radio (RDS)* es un Usted podrá...
  • Página 37: Temporizador

    Temporizador Para despertarse con Para dormirse con música música — Cronodesconectador — Temporizador diario Usted podrá preparar el sistema para que se Usted puede despertarse con música a una hora apague después de un cierto tiempo, para dormirse escuchando música. programada.
  • Página 38: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Para despertarse con música (continuación) Conexión de los Pulse repetidamente . o > para componentes opcionales seleccionar la fuente de sonido deseada. Usted podrá conectar un componente digital o La indicación cambiará de la forma analógico a este sistema. siguiente: Para conectar un componente opcional, primero quite la pequeña cubierta posterior.
  • Página 39: Información Adicional

    Extraiga el CD y deje el superficie de esta unidad se calienta; esto es normal. sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema, consulte al distribuidor Sony más cercano. Continúa...
  • Página 40: Solución De Problemas

    Cuando parezca no haber mejora, aleje más el sistema Si algún problema persiste, consulte al de altavoces del televisor. Además, asegúrese de no distribuidor Sony más cercano. colocar objetos que utilicen imanes, como estanterías de audio, estantes de televisor, y juguetes cerca del Generalidades televisor.
  • Página 41 – si las clavijas de los cables están firmemente El CD no se expulsa. insertadas a fondo. • Consulte al distribuidor Sony más cercano. • Encienda el componente conectado. • Consulte las instrucciones de operación incluidas No comienza la reproducción.
  • Página 42: Mensajes

    Ha intentado programar 25 o más temas (pasos). • Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de los cables de los altavoces. • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico.
  • Página 43: Especificaciones

    Sección del reproductor de CD Especificaciones Sistema Audiodigital y de discos compactos Láser De semiconductor (λ=780 nm) Unidad principal (HCD-EX100) Duración de la emisión: continua Sección del amplificador Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 000 Hz Sección del sintonizador Modelo para Canadá: Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia): FM estéreo, sintonizador supereterodino FM/AM...
  • Página 44 Aprox. 3,2 kg Accesorios suministrados Mando a distancia con pila Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM Cables para altavoces (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sony Corporation Printed in China...

Tabla de contenido