Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi ______________________________
Manual de instrucciones ______________________
CMT-EP515
CMT-EP414
©2003 Sony Corporation
4-246-169-33(2)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-EP515

  • Página 1 4-246-169-33(2) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi ______________________________ Manual de instrucciones ______________________ CMT-EP515 CMT-EP414 ©2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Utilisation De Ce Manuel

    éliminez-les correctement comme déchets chimiques. Exception pour le modèle européen ® est une marque NERGY déposée américaine. En tant que ® partenaire E , Sony NERGY Corporation a déterminé que ce produit est conforme aux directives ® relatives au NERGY rendement énergétique.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Utilisation de ce manuel......2 Programmateur Mise en service Pour s’endormir en musique....13 — Programmateur d’extinction Raccordement du système....... 4 Pour s’éveiller en musique ....14 Réglage de l’horloge ....... 5 — Programmateur de réveil Enregistrement programmé CD –...
  • Página 4: Mise En Service

    Mise en service Raccordement du système Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur droit Haut-parleur gauche 1 Branchement des haut-parleurs. 2 Branchement des antennes FM et AM. Branchez les fils des haut-parleurs gauche Installez l’antenne cadre AM, puis et droit dans les bornes SPEAKER, comme...
  • Página 5: Insertion De Deux Piles R6

    Remarque Réglage de l’horloge Eloignez les antennes des fils des haut-parleurs. 3 Pour les modèles pourvus d’un Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne sélecteur de tension, réglez VOLTAGE hi-fi sous tension. SELECTOR sur la tension locale. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Appuyez plusieurs fois sur ./>...
  • Página 6: Cd - Lecture

    Lecture d’un disque CD – Lecture — Lecture normale/Lecture aléatoire Chargement d’un disque Cet appareil permet de lire le disque dans différents modes. Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE sur l’appareil. Temps de lecture Insérez un disque étiquette vers le haut dans le compartiment de CD.
  • Página 7: Lecture Répétée

    Lecture répétée Création d’un programme personnalisé — Lecture répétée — Lecture programmée Vous pouvez lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque. Vous pouvez créer un programme de 30 étapes Appuyez sur REPEAT/FM MODE pendant la maximum. lecture jusqu’à ce que « REPEAT » ou Vous pouvez effectuer un enregistrement «...
  • Página 8: Syntoniseur

    Autres opérations Pour Procédez comme suit Syntoniseur Annuler la Lecture Appuyez plusieurs fois sur PLAY Présélection des stations programmée MODE/DIRECTION à l’arrêt jusqu’à ce que « PGM » et de radio « SHUFFLE » disparaissent. Ajouter une plage Suivez les étapes 1 – 4 à l’arrêt. à...
  • Página 9: Utilisation De La Radio

    Syntonisation manuelle des Utilisation de la radio stations présélectionnées Pour écouter une station de radio, choisissez une Vous pouvez effectuer manuellement la station présélectionnée ou syntonisez syntonisation et mémoriser la fréquence des manuellement la station. stations désirées. Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner FM ou AM.
  • Página 10: Utilisation Du Système Rds

    Utilisation du système RDS (Radio Data System) (Modèle européen uniquement) Définition du RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires en plus du signal de programme habituel. Le système RDS n’est disponible que pour les stations FM.* Remarque Le système RDS risque de ne pas fonctionner...
  • Página 11: Cassette - Lecture

    Lecture d’une cassette Cassette – Lecture Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I Insertion d’une cassette (normal). Insérez une cassette enregistrée. Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE sur l’appareil. Appuyez sur TAPE nN. Insérez une cassette enregistrée/ Appuyez de nouveau sur TAPE nN vierge dans la trappe à...
  • Página 12: Cassette - Enregistrement

    Enregistrement manuel Cassette – Enregistrement sur une cassette Enregistrement de vos CD — Enregistrement manuel favoris sur une cassette Vous pouvez n’enregistrer que les portions — Enregistrement synchronisé d’un CD désirées d’un CD sur une cassette. Vous pouvez également enregistrer un programme radio. Vous pouvez enregistrer un CD entier sur une Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I cassette.
  • Página 13: Réglage Du Son

    Réglage du son Programmateur Réglage du son Pour s’endormir en musique Vous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant. — Programmateur d’extinction Vous pouvez régler la mise hors tension de la Génération d’un son plus chaîne au bout d’un certain temps pour vous dynamique (Dynamic Sound endormir en musique.
  • Página 14: Pour S'éveiller En Musique

    Autres opérations Pour s’éveiller en musique Pour Procédez comme suit Vérifier ou Mettez la chaîne hi-fi sous — Programmateur de réveil modifier le réglage tension, puis recommencez à l’étape 1 lorsque l’indicateur Vous pouvez vous réveiller en musique à une DAILY apparaît.
  • Página 15: Enregistrement Programmé D'émissions Radio

    Appuyez sur TAPE nN, pour modifier Enregistrement le sens. Appuyez plusieurs fois sur PLAY programmé MODE/DIRECTION afin de sélectionner d’émissions radio « g » pour enregistrer sur une face ou « h » pour enregistrer sur les deux faces. Pour effectuer un enregistrement programmé, vous devez d’abord présélectionner la station de Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil radio (voir «...
  • Página 16: Fenêtre D'affichage

    Affichage d’informations Fenêtre d’affichage sur le disque dans la Désactivation de la fenêtre d’affichage fenêtre d’affichage Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le — Mode d’économie d’énergie temps restant de la plage en cours ou du disque. Vous pouvez désactiver l’affichage de l’heure Vérification du temps restant pour économiser l’énergie utilisée en mode veille (Mode d’économie d’énergie).
  • Página 17: Appareils En Option

    Appareils en option Raccordement d’appareils en option Pour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Consultez le mode d’emploi accompagnant chaque appareil. A partir des prises de sortie audio d’un appareil analogique en option Appareil analogique en option A Prises MD IN Enregistrement audio depuis Utilisez des cordons audio (non fournis) pour...
  • Página 18: Dépannage

    Le programmateur ne fonctionne pas. Si le problème persiste après les mesures ci- • Vérifiez le réglage du programmateur et réglez dessus, consultez votre revendeur Sony le plus l’heure correcte (pages 14 et 15). proche. • Annulez la fonction Programmateur d’extinction (page 13).
  • Página 19 • Eloignez les antennes le plus possible des fils des l’appareil connecté et démarrez la lecture. haut-parleurs. • Appuyez sur MD (page 17). • Consultez votre revendeur Sony le plus proche si l’antenne AM fournie est sortie de son support en Le son présente des distorsions. plastique.
  • Página 20: Messages

    Si la chaîne hi-fi ne fonctionne toujours pas correctement après Informations complémentaires les mesures ci-dessus, Précautions réinitialisez-la comme suit : Mettez la chaîne hi-fi hors tension. Tension de fonctionnement Tout en maintenant enfoncé x, mettez la Avant d’utiliser la chaîne hi-fi, assurez-vous que sa chaîne hi-fi sous tension.
  • Página 21 Veuillez noter que, parmi ces disques certains ne sont revendeur Sony le plus proche. pas conformes à la norme CD et qu’il est possible Remarques sur les disques qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
  • Página 22: Spécifications

    Avant d’insérer une cassette dans la Spécifications platine Tendez la bande. Si vous ne le faites pas, elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à cassette et Unité principale d’être endommagée. Section amplificateur En cas d’utilisation d’une cassette Modèle européen : plus de 90 minutes Puissance de sortie DIN (nominale) :...
  • Página 23 Pleurage et scintillement ±0,15 % W. Peak (CEI) Woofer : 10 cm dia., type en cône 0,1 % W. RMS (NAB) Tweeter (CMT-EP515 uniquement) : ±0,2 % W. Peak (DIN) 2 cm dia., type en dôme Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) Environ 148 ×...
  • Página 24: Liste Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des touches et pages de référence Utilisation de cette page Numéro de l’illustration Cette page permet de trouver l’emplacement des DISPLAY ws (9, 10, 16) touches et d’autres pièces de l’appareil mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Unité...
  • Página 25: Télécommande

    Télécommande ORDRE ALPHABETIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES ?/1 (alimentation) 1 (5, 9, 14, A – M P – Z BASS +/– 0 (13) PLAY MODE/DIRECTION qd m/M (avance rapide/ CLEAR 8 (8, 9) (6, 7, 11, 12, 15) rembobinage) 6 (6, 11) PRESET +/–...
  • Página 26: Cómo Utilizar Este Manual

    Excepto para el modelo de Europa ® es una marca NERGY registrada de EE.UU. Como ® colaborador de E NERGY Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices sobre eficiencia ® energética de E NERGY...
  • Página 27 Contenidos Cómo utilizar este manual ...... 2 Temporizador Procedimientos iniciales Desactivación automática de la unidad ........13 Conexión del sistema ......4 — Temporizador de apagado Ajuste del reloj ........5 Activación automática de la unidad..14 — Temporizador de encendido CD –...
  • Página 28: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los procedimientos del 1 al 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados. Antena en cuadro AM Antena guía FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas FM y AM.
  • Página 29: Inserción De Dos Pilas R6

    Nota Ajuste del reloj Coloque las antenas alejadas de los cables del altavoz. 3 Para los modelos con selector de Pulse ?/1 para encender el sistema. tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión de línea de suministro Pulse CLOCK/TIMER SET. eléctrico local.
  • Página 30: Cd - Reproducción

    Reproducción de un disco CD – Reproducción — Reproducción normal/aleatoria Inserción de un disco Este sistema le permite reproducir el disco en diferentes modos. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE en la unidad. Tiempo de reproducción Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en el compartimento para CD.
  • Página 31: Reproducir Repetidamente

    Reproducir repetidamente Creación de un programa — Reproducción repetida — Reproducción programada Puede reproducir una o todas las pistas de un Puede crear un programa de hasta 30 pasos. disco. Puede grabar de forma sincronizada las pistas programadas en una cinta de casete (página 12). Pulse REPEAT/FM MODE durante la reproducción hasta que aparezca Pulse CD N para cambiar a la función...
  • Página 32: Sintonizador Presintonización De Emisoras

    Otras operaciones Para Haga esto Sintonizador Cancelar la Pulse PLAY MODE/ Presintonización de emisoras Reproducción DIRECTION en el modo de programada parada varias veces hasta que “PGM” y “SHUFFLE” Puede preseleccionar hasta 32 emisoras FM y desaparezcan. AM. En adelante, podrá sintonizar cualquiera de Añadir una pista al Realice los pasos del 1 al 4 en el esas emisoras seleccionando sencillamente el...
  • Página 33: Sintonización Manual

    Sintonización manual Escuchar la radio Puede presintonizar y almacenar manualmente Puede escuchar una emisora de radio las radiofrecuencias de las emisoras deseadas. seleccionando una emisora presintonizada o Pulse TUNER BAND varias veces para sintonizándola manualmente. seleccionar FM o AM. Pulse TUNING +/– varias veces para Escuchar una emisora sintonizar la emisora deseada.
  • Página 34: Uso Del Sistema De Datos De Radio

    Uso del sistema de datos de radio (Radio Data System, RDS) (Sólo modelos de Europa) ¿Qué es el sistema de datos de radio? El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal habitual del programa.
  • Página 35: Cintas - Reproducción

    Reproducción de cintas Cintas – Reproducción Puede utilizar una cinta TYPE 1 (normal). Inserción de una cinta Inserte una cinta grabada. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE en la Pulse TAPE nN. unidad. Pulse TAPE nN otra vez para Inserte una cinta grabada o grabable reproducir la otra cara.
  • Página 36: Cintas - Grabación

    Grabación manual de una Cintas – Grabación cinta Grabación de sus pistas — Grabación manual de CD preferidas en una Puede elegir grabar sólo las partes de un CD que cinta desee en una cinta. Asimismo, puede grabar un programa de radio. —...
  • Página 37: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Temporizador Ajuste del sonido Desactivación automática de la unidad Puede ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente. — Temporizador de apagado Puede ajustar el sistema para que se apague tras Generación de un sonido más un período de tiempo determinado, de forma que dinámico (Dynamic Sound pueda quedarse dormido mientras escucha...
  • Página 38: Activación Automática De La Unidad

    Pulse VOL +/– varias veces (o aumente Activación automática de VOLUME en la unidad) para ajustar el volumen. la unidad Pulse ?/1 para apagar el sistema. — Temporizador de encendido Otras operaciones Para Haga esto Puede despertarse escuchando música a una hora determinada.
  • Página 39: Grabación De Programas De Radio Mediante El Temporizador

    Pulse PLAY MODE/DIRECTION varias Grabación de programas veces para seleccionar “g” y grabar en una cara o “h” para grabar en de radio mediante el cambar caras. temporizador Pulse ?/1 para apagar el sistema. Otras operaciones Para grabar con el temporizador, primero debe Para Haga esto presintonizar la emisora (consulte...
  • Página 40: Visor

    Visualización de Visor información sobre el Apagado del visor disco en el visor — Modo de ahorro de energía Puede comprobar el tiempo de reproducción y el La indicación del reloj en el visor se puede tiempo restante de la pista actual o del disco. desactivar para minimizar la cantidad de energía que se consume durante el modo de espera Comprobación del tiempo...
  • Página 41: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar el sistema puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada componente. Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional Componente analógico opcional A Tomas MD IN Grabación desde un Utilice cables de audio (no suministrados) para componente conectado...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Si una vez hecho esto el problema persiste, No se puede ajustar el temporizador. consulte a su proveedor de Sony más cercano. • Ajuste el reloj correctamente (página 5). El temporizador no funciona. Generales • Compruebe los ajustes del temporizador y corrija El visor o el botón permanece encendido...
  • Página 43: Pletina De Cinta

    • Coloque las antenas tan lejos del altavoz como sea reproducción. posible. • Pulse MD (página 17). • Consulte a su proveedor de Sony más cercano si la antena AM suministrada se ha desprendido del El sonido está distorsionado. soporte de plástico.
  • Página 44: Mensajes

    Si el sistema sigue sin funcionar correctamente tras realizar los Información adicional procedimientos anteriores, Precauciones vuelva a ajustar el sistema como se indica a continuación: Sobre la tensión de funcionamiento Apague el sistema. Antes de poner en funcionamiento el sistema, Mientras mantiene pulsado x, enciéndalo.
  • Página 45 Si tiene problemas o dudas sobre el sistema, póngase tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en contacto con el proveedor de Sony más cercano. en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse Notas sobre los discos mediante este producto.
  • Página 46: Especificaciones

    Pletina de cinta Sistema de grabación 4 pistas 2 canales estéreo Respuesta en frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), con cintas Sony TYPE 1 Fluctuación y trémolo ±0,15% W. Pico (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Pico (DIN)
  • Página 47 2 canales, tipo bass-reflex (CMT-EP414): Tipo bass-reflex Unidades de altavoz Altavoz de graves: 10 cm diá., tipo cono Altavoz de agudos (sólo para CMT-EP515): 2 cm diá., tipo cúpula Impedancia nominal 6 ohm Dimensiones (an./al./prf.) Aprox. 148 × 230 × 143 Peso Aprox.
  • Página 48: Lista De Las Ubicaciones De Los Botones Y Las Páginas De Referencia

    Lista de las ubicaciones de los botones y las páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para localizar la ubicación de DISPLAY ws (9, 10, 16) los botones y otras piezas del sistema que se mencionan en la documentación.
  • Página 49: Mando A Distancia

    Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES A – M P – Z ?/1 (encender/apagar) 1 BASS +/– 0 (13) PLAY MODE/DIRECTION qd (5, 9, 14, 15) CLEAR 8 (8, 9) (6, 7, 11, 12, 15) m/M (rebobinado/avance PRESET +/–...
  • Página 52 Sony Corporation Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Cmt-ep414

Tabla de contenido