Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Angle Grinder
Winkelschleifer
Meuleuse d'angle
Smerigliatrice angolare
Amoladora angular
Rebarbadora angular
Haakse slijpmachine
Vinkelsliber
Vinkelslipestol
Vinkelslip
Szlifierka kątowa
Τροχιστική μηχανή
Kézi sarokcsiszoló gép
Unghi polizor
Úhlová bruska
Uhlová brúska
Kotni brusilnik
WX718 WX718.X WX717 WX717.X
EN
P07
D
P13
P21
F
P29
I
P36
ES
P44
PT
P51
NL
DK
P59
NOR
P66
SV
P73
P80
PL
P87
GR
P95
HU
P104
RO
P111
CZ
SK
P117
SL
P124

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx WX718

  • Página 1 Angle Grinder Winkelschleifer Meuleuse d’angle Smerigliatrice angolare Amoladora angular Rebarbadora angular Haakse slijpmachine Vinkelsliber Vinkelslipestol Vinkelslip Szlifierka kątowa Τροχιστική μηχανή Kézi sarokcsiszoló gép P104 Unghi polizor P111 Úhlová bruska Uhlová brúska P117 Kotni brusilnik P124 WX718 WX718.X WX717 WX717.X...
  • Página 3 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 5 Grinding Disc Cutting Disc...
  • Página 7 TABLE OF CONTENT carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges 1. SAFETY INSTRUCTIONS or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 2. COMPONENT LIST e) When operating a power tool outdoors, use an 3.
  • Página 8 or storing power tools. Such preventive safety accessory must be within the capacity rating of measures reduce the risk of starting the power your power tool. Incorrectly sized accessories tool accidentally. cannot be adequately guarded or controlled. d) Store idle power tools out of the reach of f) Threaded mounting of accessories must match children and do not allow persons unfamiliar the grinder spindle thread.
  • Página 9 n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR and excessive accumulation of powdered metal GRINDING AND CUTTING-OFF OPERATIONS may cause electrical hazards. Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive o) Do not operate the power tool near flammable Cutting-Off Operations: materials.
  • Página 10 *Not all the accessories illustrated or described are kickback. included in standard delivery. SYMBOLS 3.TECHNICAL DATA Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X(700-749 To reduce the risk of injury, user must -designation of machinery, representative of Angle read instruction manual Grinder) WX718...
  • Página 11 The tool being in good condition and well maintained See Fig. C1, The use the correct accessory for the tool and C2(For WX718 ensuring it is sharp and in good condition. WX718.X) The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
  • Página 12 This is normal and will not damage by closing the clamping lever (For your power tool. WX718 WX718.X), or tightening If the supply cord is damaged, it must be replaced the screw(For WX717 WX717.X). by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 13 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 5. HINWEISE ZUM BETRIEB Declare that the product, 6. WARTUNG Description Worx Angle Grinder Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X(700-749 7. UMWELTSCHUTZ -designation of machinery, representative of Angle 8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Grinder) Function Peripheral and lateral grinding 1.SICHERHEITSHINWEISE...
  • Página 14 c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck elektrischen Schlages. oder lange Haare können von sich bewegenden d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Teilen erfasst werden.
  • Página 15 Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, Personen sich außerhalb der Ebene des dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen SICHERHEITSHINWEISE meist in dieser Testzeit. h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. FÜR ALLE ANWENDUNGEN Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder...
  • Página 16 diese Materialien entzünden. rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung sich zu verklemmen. Dies verursacht einen von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln Kontrollverlust oder Rückschlag. kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Página 17 SCHNEID-OFF-OPERATIONEN Zusäzliche Sicherheitshinweise zum WARNUNG! Trennschleifen: a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung Tragen Sie einen Gehörschutz der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Tragen Sie eine Schutzbrille Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
  • Página 18 3.TECHNISCHE DATEN Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) WX718 WX717 WX718.X** WX717.X** Spannung 220-240V~50/60Hz Leistungsaufnahme 900 W 750 W Nenndrehzahl 12000 /min 11000 /min Scheibengröße 125 mm 115 mm Scheibenbohrung 22.2 mm Spindelgewinde...
  • Página 19 4.BESTIMMUNGSGEMÄSSER zum Bediener zeigen. HINWEIS: Befestigung des GEBRAUCH Radschutzes durch Schließen des Klemmhebels (bei WX718 WX718.X) Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, oder Festziehen der Schraube (bei Schruppen und Bürsten von Metall- und WX717 WX717.X). Steinwerkstoffen ohne Verwendung von Wasser. Zum Wiedereinsetzen der Scheibe.
  • Página 20 vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie Handgriff-Bereich Siehe G nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile. Grobschleifen Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch WARNUNG! Verwenden Sie Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr niemals eine Trennscheibe Werkzeug nicht beschädigen.
  • Página 21 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. UTILISATION CONFORME Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Worx Winkelschleifer 5. FONCTIONNEMENT Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 6. ENTRETIEN - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die 7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Winkelschleifer) Funktionen Außenflächen und Kanten schleifen 8.
  • Página 22 reliées à la terre telles que les tuyaux, les des parties en mouvement. Des vêtements radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent existe un risque accru de choc électrique si votre être pris dans des parties en mouvement. corps est relié...
  • Página 23 INSTRUCTIONS DE SECURITE ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, des protections POUR TOUT USAGE auditives, des gants et un tablier pouvant arrêter les petits fragments d’abrasif ou de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMMUNS la pièce.
  • Página 24 SUPPLÉMENTAIRES POUR TOUT USAGE déporté doit être montée sous le plan de la lèvre Avertissements liés aux retours d’efforts du protecteur. Une meule montée de manière Le retour d’effort est la réaction soudaine à un outil, incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du un plateau, une brosse ou un autre accessoire en protecteur ne peut pas être protégée de manière rotation et qui est pincé...
  • Página 25 Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas Classe de protection tous compris avec le modèle standard livré. 3.DONNÉES TECHNIQUES Avertissement Modèle WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 749 -désignations des pièces, illustration de la Porter une protection pour les oreilles Meuleuse d’angle) WX718 WX717 WX718.X**...
  • Página 26 Cet outil peut causer un syndrome des vibrations AU BRUIT main-bras s’il n’est pas correctement géré. AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions WX718 WX717 WX718.X WX717.X réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les Niveau de pres- moments où...
  • Página 27 Il est normal en fermant le levier de serrage (pour que des étincelles soient visibles dans les fentes de WX718 WX718.X), ou en serrant la vis ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. (pour WX717 WX717.X).
  • Página 28 Description Worx Meuleuse d’angle avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres Modèle WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 749 - désignations des pièces, illustration de la spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre Meuleuse d’angle) revendeur pour obtenir des renseignements sur Fonctions Meulage périphérique et latéral...
  • Página 29 TABELLA DEI CONTENUTI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA scosse elettriche nel momento in cui il corpo é 2. ELENCO DEI COMPONENTI messo a massa.
  • Página 30 l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile a situazioni di pericolo. controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. 5. ASSISTENZA f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare a) Fare riparare l’apparecchio solo ed vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed esclusivamente da personale specializzato e i guanti lontani da pezzi in movimento.
  • Página 31 ispezionarli per verificare la presenza di danni, o o) Non azionare l’utensile in prossimità di materiali utilizzare un accessorio non danneggiato. Dopo infiammabili. Le scintille potrebbero provocare aver posizionato e installato un accessorio, l’accensione di tali materiali. posizionarsi e far collocare eventuali altre p) Non usare accessori che richiedono refrigeranti persone al di fuori del piano di rotazione liquidi.
  • Página 32 e) Non fissare una lama di sega a nastro o una allontanato dal proprio corpo, il possibile rimbalzo lama di sega dentata. Questo tipo di lama crea può far sbatter il disco in rotazione e l’utensile frequenti rimbalzi all’indietro con conseguente direttamente sul corpo dell’operatore.
  • Página 33 VIBRAZIONE mente parte del volume di consegna. WX718 WX717 3.DATI TECNICI WX718.X WX717.X Codice WX718 WX718.X WX717 WX717.X I valori totali di vibrazione sono determinati secondo (700-749 -designazione del macchinario lo standard EN60745: rappresentativo del Smerigliatrice angolare) WX718 WX717 Valore di Valore di WX718.X**...
  • Página 34 NOTA: Fissare la protezione della ruota troncatura di metallo deve essere impiegata una cuffia di chiudendo la leva di bloccaggio (per protezione speciale per la troncatura (accessorio). WX718 WX718.X) o stringendo la vite (per WX717 WX717.X). 5.ISTRUZIONI SUL Sostituzione del disco.
  • Página 35 le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla Utilizzo dell’interruttore di polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille Vedere F accensione/spegnimento all’interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all’attrezzo. Aree per l’impugnatura Vedere G Se il cavo d’alimentazione è...
  • Página 36 4. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Dichiariamo che l’apparecchio, 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Descrizione Worx Smerigliatrice angolare 6. MANTENIMIENTO Codice WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 7. PROTECCIÓN AMBIENTAL 749 - designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) 8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Funzioni Smerigliatura periferica e laterale È...
  • Página 37 conectadas a tierra tales como caños, g) Si se proporcionan dispositivos para la radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo extracción y recolección de polvo, asegurarse creciente de descarga eléctrica si su cuerpo de que estos estén conectados y utilizados queda conectado a tierra.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE Dependiendo de la aplicación, utilice escudos faciales, gafas de seguridad o protección ocular. SEGURIDAD PARA TODAS Si es necesario, utilice una máscara antipolvo, LAS OPERACIONES protectores auditivos, guantes y delantal que permitan detener los pequeños fragmentos abrasivos. La protección ocular debe detener los ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA OPERACIONES DE AMOLADURA O CORTE residuos voladores generados por las distintas...
  • Página 39 pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro accesorio puede ser convenientemente protegido. atascado. El atasco causa una rápida detención de c) La protección debe encontrarse firmemente accesorio giratorio, que a su vez provoca una fuerza colocada sobre la herramienta y posicionada sin control en la herramienta, opuesta a la dirección de para su máxima seguridad, de forma que se giro del accesorio en el punto del atasco.
  • Página 40 Para reducir el riesgo de lesión, lea el el aparato. manual de instrucciones 3.CARACTERÍSTICAS Clase de protección TÉCNICAS Modelo WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 749 -designación de maquinaria, representantes Advertencia de Amoladora Angular) WX718 WX717 WX718.X** WX717.X**...
  • Página 41 ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una RUIDO estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los WX718 WX717 tiempos durante los que la herramienta está apagada WX718.X WX717.X o el tiempo que está...
  • Página 42 NOTA: Fije el protector de disco mantenimiento. cerrando la palanca de sujeción (para No posee piezas en su interior que deban ser WX718 WX718.X) o apretando el reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o tornillo (WX717 WX717.X). productos químicos para limpiar su herramienta.
  • Página 43 2. Si vibra la rueda de la amoladora, compruebe que Descripción Worx Amoladora Angular la brida exterior esté bien colocada y que la rueda Modelo WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- esté bien colocada en la placa de la brida. 749 -designación denominaciones de maquinaria, 3.
  • Página 44 TABLE OF CONTENT tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA à terra como tubos, aquecedores, fogões e 2. LISTA DE COMPONENTES frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a 3.
  • Página 45 NORMAS DE SEGURANÇA soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento. ADICIONAIS PARA A SUA g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem REBARBADORA ANGULAR de unidades de extracção ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente.
  • Página 46 quaisquer outras pessoas, afastado da linha dar origem a choques eléctricos. de rotação do acessório e ponha a ferramenta o) Não utilize esta ferramenta eléctrica próximo de eléctrica a funcionar à velocidade máxima sem materiais inflamáveis. Estes podem incendiar-se carga durante um minuto. Os acessórios que se entrarem em contacto com quaisquer faíscas.
  • Página 47 tipo de lâminas cria um retorno frequente e perda b) Não posicione o seu corpo na direcção do disco de controlo. de corte ou por detrás deste. Quando o disco estiver a funcionar e a rodar na direcção oposta à INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA do seu corpo, a acção de retorno pode fazer com AS OPERAÇÕES DE AFIAMENTO E CORTE...
  • Página 48 WX718.X WX717.X Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745 DADOS TÉCNICOS Valor da Valor da Tipo WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - emissão de emissão de designação de aparelho mecânico, representativo esmerilar vibrações vibrações de Rebarbadora) superfícies...
  • Página 49 NOTA: Fixe a proteção da roda INSTRUÇÕES DE fechando a alavanca de aperto (para a WX718 WX718.X), ou FUNCIONAMIENTO apertando o parafuso (para a WX717 WX717.X). NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.
  • Página 50 DICAS DE USO PARA A SUA RESOLUÇÃO DE FERRAMENTA PROBLEMAS 1. Comece sempre sem carga para atingir a Embora a sua nova afiadora angular seja de fácil velocidade máxima e só depois inicie o trabalho. utilização, se tiver algum problema, verifique o 2.
  • Página 51 4. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Declaramos que o produto, 5. BEDIENINGSINSTRUCTIES Descrição Worx Rebarbadora 6. ONDERHOUD Tipo WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 7. BESCHERMING VAN HET MILIEU - designação de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) 8. CONFORMITEITVERKLARING Função Rebarbamento periférico e lateral Cumpre as seguintes Directivas: 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
  • Página 52 of gegronde oppervlakken, zoals buizen, heft u betere controle over het gereedschap in radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw onverwachte situaties. lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kans op een elektrische schok. kleding of sieraden.
  • Página 53 gebruiken voor andere doeleinden dan waar een accessoire voor dat u en omstanders uit het deze voor ontworpen is, kan gevaarlijke situaties vlak van het draaiende accessoire staan en laat opleveren. de machine een minuut op maximale onbelaste snelheid draaien. Een beschadigd accessories 5.
  • Página 54 elektrische schokken tot gevolg hebben a) Gebruik alleen een wieltype dat is aanbevolen voor q) Houd het handvat vast als u werkt. Gebruik altijd de machine en de specifieke beschermkap die voor de hulphandvatten die met de machine geleverd dat wiel bedoeld is. Wielen die niet geschikt zijn voor zijn.
  • Página 55 SLIJPSCHIJF* *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren Veiligheidsklasse worden standaard meegeleverd. Waarschuwing 3.TECHNISCHE GEGEVENS Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 749 - aanduiding van machines, kenmerkend voor Draag oorbescherming Haakse slijpmachine) WX718 WX717 WX718.X** WX717.X**...
  • Página 56 GELUIDSPRODUCTIE WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke WX718 WX717 gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden WX718.X WX717.X met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het...
  • Página 57 OPMERKING: Zet de beschermkap vast door de klemhendel te sluiten het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. (voor WX718 WX718.X) of door de Veeg schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plaats. schroef aan te draaien (voor WX717 WX717.X).
  • Página 58 1. Draait de slijpmachine niet, controleer dan de voeding op het stopcontact. Verklaren dat het product 2. Trilt of zwabbert het slijpwiel, controleer dan of de Beschrijving Worx Haakse slijpmachine buitenste flens goed vastzit en dat het wiel zich WX717 WX717.X Type WX718 WX718.X (700-749 goed op de flensplaat bevindt.
  • Página 59 INDHOLDSFORTEGNELSE d) Undgå at udsætte ledningen for overlast. Bær ikke værktøjet i ledningen, og træk 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ikke i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra 2. AGGREGATELEMENTER varme, olie, skarpe kanter og bevægelige 3. TEKNISK DATA dele.
  • Página 60 b) Undlad at bruge elværktøjet, hvis afbryderen værktøjsmaskine ikke er konstrueret til, kan ikke slår værktøjet til og fra. Elværktøj, der ikke medføre fare og personskade. kan kontrolleres ved hjælp af afbryderen, er Brug ikke tilbehør, der ikke er farligt og skal repareres. specifikt konstrueret eller anbefalet af Træk stikket på...
  • Página 61 eller dets egen ledning. Hvis værktøjet rammer altid det ekstra håndtag (hvis leveret) til at en strømførende ledning, bliver dets elektriske opnå maksimal kontrol over kickback eller dele også strømførende, hvilket kan give reaktionskraft ved opstart. Operatøren kan brugeren elektrisk stød. kontrollere reaktions- og kickback-kræfter, hvis k) Hold ledningen fri af det roterende udstyr.
  • Página 62 SYMBOLER anderledes end dem til slibeskiver. Brug ikke slidte skiver fra større værktøjsmaskiner. Skiver, beregnet til større værktøjsmaskiner, er ikke beregnet til en For at undgå risikoen for personskader mindre maskines højere hastighed og kan skal brugeren læse brugervejledningen derfor sprænge. Isolationsklasse YDERLIGERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
  • Página 63 3.TEKNISK DATA til at sammenligne et værktøj med et andet, og kan også bruges til en foreløbig vurdering af eksponer- Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- ingen. 749 - udpegning af maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra...
  • Página 64 Opbevares på et tørt sted. Hold beskyttelsesskærmen ved at lukke motorens ventilationsåbninger rene. Knapperne o.l. spændhåndtaget (WX718 WX718.X) skal være rene og frie for støv. Det er helt normalt, at eller spænde skruen (WX717 der kan forekomme gnister i ventilationsåbningerne, WX717.X).
  • Página 65 Erklærer herved, at produktet hurtigt belagt og vil ikke virke effektivt. Beskrivelse Worx Vinkelsliber Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 749 - udpegning af maskiner, repræsentant for 7.MILJØBESKYTTELSE Vinkelsliber) Funktion periferisk og sideværts malning Affald af elektriske produkter må...
  • Página 66 INNHOLDSFORTEGNELSE d) Ikke påfør ledningen skade. Bruk aldri ledningen til å bære, trekke eller ta ut støpselet til det elektriske verktøyet. Hold 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER ledningen unna varme, skarpe kanter 2. APPARATELEMENTER eller bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for 3.
  • Página 67 a) Ikke bruk makt på det elektriske verktøyet. dette kraftverktøyet. Hvis du ikke følger alle Bruk det riktige elektriske verktøy til din instruksjoner som står listet under kan dette anvendelse. Det riktige elektriske verktøyet vil føre til elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig gjøre jobben bedre og sikrere når det blir brukt skade.
  • Página 68 operatøren et elektrisk støt. maksimal kontroll over tilbakeslag eller k) Plasser ledningen borte fra det spinnende dreiekraftreaksjon under oppstart. Brukeren tilbehøret. Hvis du mister kontroll, kan kan kontrollere dreiekraftreaksjoner eller ledningen bli kuttet og hånden eller armen din tilbakeslagkrefter, hvis korrekte forholdsregler kan bli trukket inn i det spinnende tilbehøret.
  • Página 69 SYMBOLER dermed muligheten for hjulskade. Flenser for avkuttingshjul kan være forskjellig fra slipehjulflenser. For å redusere risikoen for Ikke bruk slitte hjul fra større verktøy. Hjul personskade, må brukeren lese som er ment for større verktøy egner seg ikke instruksjonsveiledningen for høyere hastighet for et mindre verktøy og kan bryte i stykker.
  • Página 70 3.TEKNISKE DATA Verdi for Verdi for vibrasjonsutslipp vibrasjonsutslipp Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- overflatesliping = 4,320 = 4.106 749 - betegner maskin, anger Vinkelslipestol) Slipemaskin h,AG h,AG WX718 WX717 Usikkerhet K = 1.5m/s² WX718.X WX717.X** Spenning 220-240V~ 50/60Hz Den oppgitte verdien for samlet vibrasjon kan brukes til å...
  • Página 71 Hold MERK: For å feste hjulbeskyttelsen alltid motorens ventilasjonskanaler rene. Hold alle ved å lukke klemspaken (for WX718 betjeningskontrollene fri for støv. Hvis du ser gnister WX718.X), eller stramme skruen (for i ventilasjonskanalene, er dette normalt og vil ikke WX717 WX717.X).
  • Página 72 Erklærer at produktet bruk bør du kontrollere følgende hvis det oppstår Beskrivelse Worx Vinkelslipestol problemer: Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 Hvis sliperen ikke virker må du kontrollere om - betegner maskin, anger Vinkelslipestol) strømmen er på i veggkontakten. Funksjon perifer og lateral kverning Hvis slipehjulet slingrer eller vibrerer må...
  • Página 73 INNEHÅLLSFÖRTECKNING för att bära, dra eller dra ut stickkontakten för det strömförande verktyget. Hĺll sladden borta frĺn 1. SÄKERHETS INSTRUKTIONER hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. 2. LADDARENS KOMPONENTER e) När du använder ett strömförande verktyg 3.
  • Página 74 c) Koppla från stickkontakten från strömkällan och/ kan fästas på verktyget innebär inte det att det eller batterienheten från elverktyget innan du går att använda på ett säkert sätt. utför några justeringar, ändrar I tillbehören eller d) Hastigheten på tillbehöret måste vara minst lika magasinerar elverktygen.
  • Página 75 kan ta tag i ytan och dra iväg med verktyget, på och riva i tillbehöret. Hörn, vassa kanter eller bortom din kontroll. studsar har en tendens att riva i det roterande m) Ha inte verktyget på när du bär det vid sidan. tillbehöret och kan ge upphov till att kontrollen Kontakt som av en olyckshändelse med det förloras eller att man får en kickback.
  • Página 76 * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I SYMBOLER leveransomfånget. 3.TEKNISK INFORMATION För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 -maskinbeteckning, anger Vinkelslip) Skyddsklass WX718 WX717 WX718.X** WX717.X** Spänning...
  • Página 77 Se tillbehörspaketet för mer information. Butikspersonal kan hjälpa dig och ge dig råd. BULLERINFORMATION WX718 WX717 WX717.X WX718.X Ett uppmätt ljudtryck : 83,6 dB(A) LpA: 83.7 dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 94,6 dB(A) LwA: 94.7 dB(A) &K...
  • Página 78 OBS: Innan du använder verktyget, läs noga OBS! För att fästa hjulskyddet, stäng igenom bruksanvisningen. fastspänningsspaken (för WX718 WX718.X) eller dra åt skruven (för MONTERING OCH DRIFT WX717 WX717.X). Åtgärd Figur Byta ut skivan.
  • Página 79 Förklarar att denna produkt, plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll Beskrivning Worx Vinkelslip alla arbetskontroller fria från damm. Ser du gnistor i Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - ventileringsöppningarna, är det normalt och kommer maskinbeteckning, anger Vinkelslip) inte att skada till verktyg.
  • Página 80 SPIS TREŚCI b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. 2. LISTA KOMPONENTÓW c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do 3.
  • Página 81 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie zawsze utrzymywać równowagę. Przez to elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w może doprowadzić...
  • Página 82 g) Nie można używać uszkodzonych akcesoriów,. zbyt duże nagromadzenie opiłków metalu Przed każdym użyciem akcesoria należy sprawdzić może spowodować zagrożenie porażeniem w zakresie pęknięć i zadrapań tarcz ściernych, elektrycznym pęknięć płyt mocujących, złamań lub nadmiernego o) Urządzenie nie może pracować w pobliżu zużycia, braku lub pęknięć...
  • Página 83 narzędziem lub odbicie. odwrotnym do ciała, odbicie może spowodować e) Nie należy zakładać tarcz z łańcuchem do przesunięcie narzędzia bezpośrednio w stronę cięcia drewna lub tarcz z zębami. Mogą one użytkownika. powodować częste odbicia i utratę kontroli. c) Po zakleszczeniu tarczy lub przerwaniu cięcia z dowolnego powodu, narzędzie należy wyłączyć...
  • Página 84 * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są INFORMACJE DOTYCZĄCE dostarczane standardowo. DRGAŃ 3.DANE TECHNICZNE WX718 WX717 WX718.X WX717.X Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 oznaczenie urządzenia, reprezentuje Szlifierka Łączna wartość drgań (suma wektora triax) kątowa) określona według normy EN 60745: WX718 WX717 WX718.X** WX717.X** Wartość...
  • Página 85 (pokrywa ochronna do cięcia – do koła musi być zawsze skierowana w nabycia jako wyposażenie dodatkowe). stronę operatora. UWAGA: Aby zamocować osłonę koła, należy zamknąć dźwignię zaciskową (dla WX718 WX718.X) lub dokręcić śrubę (dla WX717 WX717.X). Szlifierka kątowa...
  • Página 86 6.KONSERWACJA Wymiana dysku. Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć KORZYSTANIE Z NARZĘDZIA wtyczkę z gniazdka. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy Podłączanie zasilania Zob. E używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym.
  • Página 87 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Deklarujemy, że produkt, 5. ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ Opis Szlifierka kątowa Worx Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 -- 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ oznaczenie urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) 7. ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Funkcja Szlifowanie boczne i obwodowe 8.
  • Página 88 πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάκτυλο σας πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο στο διακόπτη ON/OFF ή αν συνδέσετε το η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή ρεύματος όταν προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά ο...
  • Página 89 σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα μηχανικό εργαλείο σας, δεν εξασφαλίζει την κινούμενα τμήματά του λειτουργούν ασφαλή λειτουργία του. άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν d) Η ονομαστική ταχύτητα του αξεσουάρ πρέπει να χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία είναι...
  • Página 90 εξοπλισμό. Θραύσματα από το αντικείμενο από την περιστροφή του εξαρτήματος στο σημείο προς επεξεργασία ή από ένα χαλασμένο ενσφήνωσης. αξεσουάρ ενδέχεται να εκσφενδονιστούν και να Π.χ., αν ένας λειαντικός τροχός σκαλώσει ή προκαλέσουν τραυματισμό πέρα από την άμεση μαγκώσει στο αντικείμενο προς επεξεργασία, η περιοχή...
  • Página 91 σχεδιασμένο το μηχανικό εργαλείο δεν μπορούν τροχό. Όταν ο τροχός, στο σημείο λειτουργίας, να προστατευτούν επαρκώς και δεν είναι απομακρύνεται από το σώμα σας, η πιθανή ασφαλείς. ‘επιστροφή’ ενδέχεται να ωθήσει τον b) Κυρτοί δίσκοι λείανσης πρέπει να περιστρεφόμενο τροχό και το μηχανικό συναρμολογούνται...
  • Página 92 όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ 3.ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ WX718 WX717 WX718.X WX717.X Τύπος WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- Ολικές τιμές δονήσεων (triax vector sum) 749 -αρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. καθορισμένες βάσει του EN 60745: Γωνιακός τροχιστής) WX718 WX717 WX718.X** WX717.X**...
  • Página 93 μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη Δείτε Εικ. συνολική περίοδο λειτουργίας. C1, C2 (Για Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου WX718 έκθεσης σε κραδασμούς. WX718.X) Αφαίρεση του προστατευτικού του Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ αιχμηρά κοπίδια, τροχού. τρυπάνια και λεπίδες.
  • Página 94 μετακίνησή του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να στερεώσετε το προστατευτικό του τροχού κλείνοντας τον μοχλό σύσφιξης 6.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (Για WX718 WX718.X) ή σφίγγοντας τη βίδα (Για WX717 WX717.X). Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν να Αντικαταστήστε τον δίσκο. πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, επισκευές ή...
  • Página 95 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ÁLTALÁNOS Δηλώνουμε ότι το προϊόν, FIGYELMEZTETÉSEK Περιγραφή Worx Γωνιακός τροχιστής Type WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági 749 -χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. figyelmeztetést és valamennyi utasítást. Γωνιακός τροχιστής) A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül Λειτουργία...
  • Página 96 a) Az elektromos kéziszerszámok dugójának balesetekhez vezethet. illeszkednie kell a dugaljba. Soha, semmilyen d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot módon ne módosítsa a dugót. Földelt bekapcsolná, távolítson el róla minden elektromos kéziszerszámokkal ne használjon állítókulcsot. Ha az elektromos kéziszerszám adaptert. Ha nem módosított dugókat és forgórészein állítókulcs marad, az személyi megfelelő...
  • Página 97 g) Az elektromos kéziszerszámot, a g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. kiegészítőket és fejeket használja a fenti Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a utasításoknak megfelelően, figyelembe véve betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e a munkakörülményeket és az elvégzendő le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e munkát.
  • Página 98 miközben azt a kezében tartja. A forgó visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. betétszerszám egy véletlen érintkezés során A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a bekaphatja a ruháját és a betétszerszám csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló belefúródhat a testébe. forgásirányával ellentétes irányba hajtja. n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos d) A sarkok és élek közelében különösen kéziszerszáma szellőzőnyílásait.
  • Página 99 SZIMBÓLUMOK kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok A sérülésveszély csökkentése nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok érdekében a felhasználónak el kell magasabb fordulatszámára méretezve és olvasnia az utasításokat. széttörhetnek. TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK DARABOLÓ Dupla szigetelés MŰVELETEKHEZ További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz: a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne Figyelmeztetés...
  • Página 100 * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. 3.MŰSZAKI ADATOK Típus WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) WX718 WX717 WX718.X WX717.X** Feszültség 220-240V~50/60Hz Bemenő teljesítmény 900 W 750 W Terhelés nélküli sebesség 12000 /min 11000 /min Korongméret...
  • Página 101 REZGÉSÉRTÉKEK WX718 WX717 WX718.X WX717.X Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás értéke Rezgéskibocsátás értéke felületcsiszolás = 4,320 m/s = 4.106 m/s Csiszológép h,AG h,AG Bizonytalanság K = 1.5m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.
  • Página 102 6.A SZERSZÁMOK MEGJEGYZÉS: A korongvédő rögzítése a szorítókar bezárásával KARBANTARTÁSA (WX718 WX718.X esetében) vagy a csavar meghúzásával (WX717 Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet WX717.X esetében) történik. előtt húzza ki a kábelt a konnektorból. Az elektromos kéziszerszám nem tartalmaz a A korong cseréje.
  • Página 103 érdekében. Kijelenti, hogy a termék: Leírás Worx sarokcsiszoló HIBAELHÁRÍTÁS Típus WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) Bár új sarokcsiszolója nagyon egyszerűen használható, Rendeltetés Kerületi és oldalirányú csiszolás ha gondjai adódnak, ellenőrizze az alábbiakat: 1.
  • Página 104 CUPRINS la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. Riscul electrocutării este mai 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ mare în cazul în care corpul dumneavoastră vine în contact cu suprafaţa împământată. 2. LISTĂ DE COMPONENTE c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau la 3.
  • Página 105 INSTRUCŢIUNI PRIVIND bijuteriile şi părul lung se pot prinde în piesele mobile. SIGURANŢA PENTRU g) Dacă sunt furnizate accesorii pentru conectarea TOATE OPERAŢIILE unor dispozitive de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt montate şi folosite corect. Folosirea colectorului de praf AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA COMUNE poate reduce riscul accidentărilor din cauza PENTRU OPERAŢIILE DE POLIZARE SAU...
  • Página 106 durata acestui test. h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE PRIVIND funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de protecţie, SIGURANŢA PENTRU TOATE OPERAŢIILE ochelari de protecţie sau viziere de protecţie. Dacă Recul şi alte avertismente similare este cazul, purtaţi o mască de protecţie contra Reculul este o reacţie bruscă...
  • Página 107 Discurile pentru care nu a fost concepută maşina şi efectuaţi acţiunile corective pentru a elimina electrică nu pot fi protejate corespunzător şi nu cauza înţepenirii discului. sunt sigure. d) Nu reporniţi operaţia de retezare în piesa de b) Discurile de şelfuire cu degajare trebuie astfel prelucrat.
  • Página 108 în livrarea standard. WX718.X WX717.X Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: 3.DATE TEHNICE Valoarea Valoarea Tip WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- de emisie a de emisie a șlefuirea 749 - denumirea maşinii, reprezentând polizorul vibrațiilor vibrațiilor suprafețelor...
  • Página 109 şi materialelor din piatră fără a folosi apă. Pentru tăierea OBSERVAŢIE: Fixați apărătoarea pieselor din metal, trebuie utilizată o apărătoare specială de disc prin închiderea pârghiei de de protecţie pentru tăiere (accesoriu). strângere (Pentru WX718 WX718.X) sau strângând șurubul (Pentru WX717 WX717.X). 5.INSTRUCŢIUNI DE Înlocuirea discului.
  • Página 110 7. Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este ţinută sau fixată ferm pentru a împiedica Declarăm că produsul mişcarea. Descriere Polizor unghiular Worx Tip WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700- 749—denumirea maşinii, reprezentând polizorul 6.ÎNTREŢINERE unghiular) Function Peripheral and lateral grinding Scoateţi ştecherul din priza de alimentare înainte de...
  • Página 111 OBSAH b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE předmětem nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká 2. ZOZNAM SÚČASTÍ zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nevystavujte ruční nářadí dešti nebo vlhkým 3.
  • Página 112 oblečení a rukavice ve vzdálenosti od a) Toto nářadí je určeno pro broušení. Seznamte se pohyblivých častí. Volné oblečení, šperky nebo všemi varováními, pokyny, obrázky a parametry dlouhé vlasy se mohou do pohyblivých častí dodanými s tímto elektrickým nářadím. Pokud zachytit.
  • Página 113 Úlomky kotouče nebo materiálu mohou odlétávat případnému vymrštění nástroje dokázali i mimo bezprostřední pracovní prostor a způsobit vzdorovat. Vždy, když je k dispozici, namontujte zranění. přídavnou rukojeť. Získáte tím maximální j) Držte ruční elektrické nářadí za odizolované kontrolu nad vymrštěním nářadí nebo nad reakcí povrchy při práci v podmínkách, kde je možné, kroutícího momentu při započetí...
  • Página 114 * Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované jsou v standardní dodávce zahrnuty. Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze. 3.TECHNICKÁ DATA Dvojitá izolace Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - označení stroje, zástupce Úhlová bruska) WX718 WX717 Výstraha WX718.X** WX717.X**...
  • Página 115 ÚDAJE O HLUKU A vibrací v rámci celkového pracovního času. VIBRACÍCH Zásady pro omezení rizika působení vibrací: Provádějte údržbu tohoto nástroje v souladu s těmito pokyny a nástroj (příslušným způsobem) dobře WX718 WX717 promazávejte. WX718.X WX717.X Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte Naměřený...
  • Página 116 POZNÁMKA: K upevnění krytu Na vašem elektrickém ručním nářadí nejsou proveďte pomoci uzavření upínací žádné části, které potřebují servisní zásah. Nikdy páky (u WX718 WX718.X) nebo nepoužívejte vodu nebo chemické čističe na čištění upevnění šroubu (u WX717 vašeho ručního elektrického nářadí. Utírejte jej WX717.X)
  • Página 117 Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Úhlová bruska Worx Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - potrebu. označení stroje, zástupce Úhlová bruska) Výraz „elektrické ručné náradie“ vás vo varovaniach Funkce Vnější...
  • Página 118 b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi alebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a a chladničkami. Keď je vaše telo spojené rukavice vzdialené od pohyblivých častí. Voľné s uzemneným predmetom alebo stojí na oblečenie, šperky alebo dlhé...
  • Página 119 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a pracovnú zásteru, ktorá je schopná zastaviť malé abrazívne predmety, alebo kusy brúseného PRE VŠETKY ČINNOSTI materiálu. Ochrana zraku musí byť schopná zachytiť odletujúce malé kúsky vznikajúce pri BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SPOLOČNÉ PRE rôznych prácach. Protiprachová maska alebo ČINNOSTI BRÚSENIA A ROZBRUSOVANIA: respirátor musia byť...
  • Página 120 priškripnutý opracovávaným kusom materiálu, okraj zlomenie. kotúča vnikajúci do miesta priškripnutia sa môže d) Kotúče treba používať iba pre odporúčané zasaknúť do materiálu a spôsobiť, že kotúč vylezie činnosti. Napríklad: nepoužívajte bočnú stranu alebo je vyhodený von. Kotúč môže poskočiť dopredu kotúča na obrusovanie, Abrazívne rezné...
  • Página 121 SYMBOLY 3.TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - označenie zariadenia, zástupca Uhlová brúska) Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv WX718 WX717 prečítal návod. WX718.X WX717.X** Menovité 220-240V~50/60Hz Dvojitá izolácia napätie Menovitý 900 W 750 W príkon...
  • Página 122 VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad obrázky C1, úrovne expozície v skutočných podmienkach C2 (platí používania obsahovať taktiež taktiež obsahovať pre WX718 všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď WX718.X) Odstránenie ochranného krytu je náradie vypnuté a počas ktorých beží na kotúča.
  • Página 123 Vaše náradie si nevyžaduje žiadny servisný zásah. krytu kotúča zatvorením upínacej Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo chemickými páčky (platí pre WX718 WX718.X) čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. alebo utiahnutím skrutky (platí pre Náradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie WX717 WX717.X).
  • Página 124 5. NAMEN UPORABE Vyhlasujeme, že tento výrobok: 6. VZDRŽEVANJE Popis Uhlová brúska Worx 7. VAROVANJE OKOLJA Typ WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 - označenie zariadenia, zástupca Uhlová brúska) 8. IZJAVA O SKLADNOSTI Funkcie Okrajové a pozdĺžne brúsenie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 1.VARNOSTNA NAVODILA...
  • Página 125 in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi če je vaše telo ozemljeno. prahu. c) Prosimo, da orodje zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje 4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji tveganje električnega udara.
  • Página 126 operacije, kot so brušenje, ščetkanje, poliranje. ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran Če električno orodje uporabljate za nepredvidene in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven operacije, s tem lahko povzročite telesne neposrednega delov- nega območja. poškodbe. j) Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z to orodje ni specialno predvidel in kate- rega...
  • Página 127 ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da Navedeni so v nadaljevanju besedila. bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se a) Dobro držite električno orodje in premak- nite lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne telo in roke v položaj, v katerem boste lahko kolute.
  • Página 128 SIMBOLI 3.TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 Zaradi zmanjševanja nevarnosti -oznaka naprave kotni brusilnik) poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo. WX718 WX717 WX718.X WX717.X** Dvojna izolacija Napetost 220-240V~50/60Hz Električni 900 W 750 W priklop Opozorilo Nominalno...
  • Página 129 Strojčka ne uporabljajte pri temperaturah pod 10 tako, da zaprete vpenjalno ročico (za Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko WX718 WX718.X), ali privijete vijak ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. (za WX717 WX717.X). Zamenjava plošče.
  • Página 130 si za pomoč pri delu lahko ogledate naslednje: Grobo brušenje 1. Če vaš brusilnik ne deluje, preverite napajanje. OPOZORILO! Nikoli ne 2. Če je brusilnik med delom povzroča prekomerne uporabljajte rezalnega koluta za vibracije, preverite, ali je zunanja prirobnica dobro grobo brušenje.
  • Página 131 8.IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx Kotni brusilnik Vrsta izdelka WX718 WX718.X WX717 WX717.X (700-749 -oznaka naprave, predstavnikkotnih brusilnikov) Funkcija Neposredno in obrobno brušenje Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 132 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01666904...

Este manual también es adecuado para:

Wx718.xWx717Wx717.x