Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
LIMPIA
HERO
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid LIMPIA HERO

  • Página 1 LIMPIA HERO ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET...
  • Página 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 4 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capa- cidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Página 5 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
  • Página 6 1. Apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller uten erfaring eller nødvendig kunnskap, så fremt de overvåkes eller etter at de har mottatt instruk- sjoner om sikker bruk av apparatet og forstått alle farene som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet.
  • Página 7 1. Apparatet må ikke bruges af børn på under 8 år eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instrukti- oner i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, som brugen indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må...
  • Página 8 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUACE - ELIMINAÇÃO - VUILVER- WERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSE- RING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 9 Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati. Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione. Segnala al personale interessato che bisogna pulire il serbatoio ogni tre giorni. IT - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 10 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Página 11 L’utilizzo diverso da quanto specificato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. IT - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 12 1 - CARATTERISTICHE PRINCIPALI (Fig.A) Uscita nebbia Corpo Galleggiante 10 - Pennello Coperchio Display e panello comandi 11 - Protezione termica Tanica dell’acqua Vano aroma Cavo di alimentazione Luce Led 12 - Filtro purificatore 2 - ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO 2.1 - POSIZIONAMENTO (Fig.1) Selezionare un’ubicazione stabile, livellata, e piana distante almeno 15 cm da pareti o oggetti per un corretto flusso dell’aria.
  • Página 13 Premere una sola volta il pulsante (A2) per visualizzare il tempo rimanente, premere una seconda volta il tasto per re-impostare il timer. IT - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 14 3.3.c - Tasto umidificatore (A3) Premere il tasto (A3) per aumentare/diminuire la percentuale di umidità desiderata; sul display, il valore impostato lampeggia sul display (L1) per tre volte prima di tornare a visualizzare alternativamente la temperatura ambiente e la percentuale di umidità rilevata. Il valore impostabile è...
  • Página 15 Rimuovere il filtro (4) e sciacquarlo sotto l’acqua corrente. Assicurarsi che il filtro (4) sia completamente asciutto e riposizionarlo all’interno dell’apparecchio (Fig.8). In caso di malfunzionamento dell’apparecchio non tentare di smontarlo ma rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza tecnica. IT - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 16 Se il calcare diventa difficile da rimuovere con un pennello: • Riempire la tanica con la miscela di 1 cucchiaino di aceto bianco e 1 cucchiaino d’acqua. • Lasciare agire per 5 minuti. • Con l’aceto nella tanica, pulire tutte le superfici interne con un panno morbido o un pennello per aiutare a rimuovere il calcare.
  • Página 17 Indicates that there may be additional information in attached manuals. Indicates that information is available in the user manual or in the installation manual. Indicates to the personnel concerned that it is necessary to clean the tank every three days. EN - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 18 OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Página 19 This product must be used exclusively according to the specifications indicated in this manual. Use different to that specified, could cause serious injuries. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR INJURY/DAMAGE TO PERSONS/OBJECTS DERIVING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE REGULATIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. EN - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 20 1 - MAIN CHARACTERISTICS (Fig.A) Mist outlet Body Float 10 - Brush Display and control panel 11 - Thermal protection Water tank Flavour compartment Power cord Led light 12 - Purifier filter 2 - PRE-OPERATING INSTRUCTION 2.1 - POSITIONING (Fig.1) Select a firm, level, flat location at least 15cm from any wall or object for proper air flow.
  • Página 21 When the function is active, the display (L1) shows the ambient temperature, the percentage of detected humidity and the set timer value alternatively. Press the button (A2) once to display the remaining time, press the key a second time to reset the timer. EN - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 22 3.3.c - Humidifier key (A3) Press the key (A3) to increase/decrease the percentage of desired humidity; on the display, the set value flashes on the display (L1) three times before returning to display alternatively the ambient temperature and the percentage of detected humidity.
  • Página 23 Remove the filter (4) and rinse it under running water. Make sure the filter (4) is completely dry and reposition it inside the appliance (Fig.8). In case of an appliance malfunction, do not try to disassemble it but instead refer to the retailer or to the technical assistance service. EN - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 24 If calcium becomes difficult to remove with a paintbrush: • Fill the tank with the mix of 1 spoon of white vinegar and 1 spoon of water. • Let solution stand for 5 minutes. • With the vinegar inside the tank, clean all the internal surfaces with a soft cloth or a brush to help removing limescale. •...
  • Página 25 Il signale que des informations supplémentaires sont disponibles sur les manuels joints. Il indique que des informations sont disponibles dans le mode d’emploi ou dans le manuel d'installation. Informez le personnel concerné que le réservoir doit être nettoyé tous les trois jours. FR - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 26 Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente le risque de décharge électrique, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité. Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente le risque de lésions physiques, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité. Il indique au personnel concerné...
  • Página 27 Ce produit doit être utilisé conformément aux spécifications figurant dans ce manuel. Toute utilisation autre que celle spécifiée risquerait d’entraîner des blessures graves. LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES CONSIGNES FIGURANT DANS CE MANUEL. FR - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 28 1 - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES (Fig. A) Sortie de la brume Corps Flotteur 10 - Brosse Couvercle Écran et panneau de commande 11 - Protection thermique Bidon d’eau Compartiment à arômes Câble d’alimentation Voyant à led 12 - Filtre purificateur 2 - INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 2.1 - MISE EN PLACE (Fig. 1) Choisissez un emplacement stable, de niveau et plat, à...
  • Página 29 Appuyez une fois sur la touche (A2) pour afficher le temps restant, appuyez une seconde fois sur la touche pour réinitialiser le minuteur. FR - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 30 3.3.c - Touche humidificateur (A3) Appuyez sur la touche (A3) pour augmenter/diminuer le pourcentage d’humidité souhaité ; la valeur réglée clignote trois fois sur l’écran (L1) avant d’afficher alternativement la température ambiante et le pourcentage d’humidité détecté. La valeur réglée est comprise entre 40 % et 80 % (par intervalle de 5 %). Lorsque l’humidité...
  • Página 31 Retirez le filtre (4) et rincez-le sous l’eau courante. Assurez-vous que le filtre (4) est complètement sec et remettez-le à l’intérieur de l’appareil (Fig. 8). En cas de dysfonctionnement de l’appareil, il ne faut pas tenter de le démonter mais s’adresser au distributeur ou au service d’assistance technique. FR - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 32 Si le calcaire devient difficile à enlever avec une brosse : • Remplissez le bidon avec le mélange d’une cuillère à café de vinaigre blanc et d’une cuillère à café d’eau. • Laissez agir pendant 5 minutes. • Avec le vinaigre dans le bidon, nettoyez toutes les surfaces intérieures avec un chiffon doux ou une brosse pour aider à...
  • Página 33 Weist auf mögliche Zusatzinformationen in den beiliegenden Handbüchern hin. Zeigt an, dass im Gebrauchs- oder Installationshandbuch weitere Informationen verfügbar sind. Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der Tank alle drei Tage zu reinigen ist. DE - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 34 STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID verboten ist. Die Geräte können Updates unterliegen und daher Einzelteile aufweisen, die von den abgebildeten abweichen, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch enthaltenen Texte beeinträchtigt werden.
  • Página 35 Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. DE - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 36 1 - HAUPTMERKMALE (Abb. A) Nebelauslass Gerätekörper Schwimmer 10 - Pinsel Deckel Display und Bedienfeld 11 - Überhitzungsschutz Wasserbehälter Aromafach Netzkabel LED-Leuchte 12 - Reinigungsfilter 2 - ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH 2.1 - PLATZIERUNG DES GERÄTS (Abb. 1) Einen stabilen, ebenen und glatten Standort in mindestens 15 cm Abstand von Wänden oder Gegenständen für eine ordnungsgemäße Luftzirkulation wählen.
  • Página 37 Raumtemperatur, den Prozentsatz der gemessenen Feuchtigkeit und den eingestellten Timer-Wert an. Die Taste (A2) ein einziges Mal drücken, um die verbliebene Zeit anzuzeigen, die Taste ein zweites Mal drücken, um den Timer erneut einzustellen. DE - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 38 3.3.c - Taste Befeuchter (A3) Die Taste (A3) drücken, um den gewünschten Prozentsatz der Feuchtigkeit zu erhöhen bzw, zu verringern; der eingestellte Wert blinkt auf dem Display (L1) drei Mal, bevor dieses erneut abwechselnd die Raumtemperatur und den Prozentsatz der gemessenen Feuchtigkeit anzeigt. Der einstellbare Wert beträgt zwischen 40% und 80% (in Schritten von 5%).
  • Página 39 Wasserrückstände in den verschiedenen Teilen verblieben sind (Abb. 7). • Den Filter (4) herausnehmen und unter fließendem Wasser ausspülen. Sich vergewissern, dass der Filter (4) voll- ständig trocken ist und erneut im Gerät platzieren (Abb. 8). Bei Betriebsstörungen des Geräts nicht versuchen, dieses zu zerlegen, sondern den Händler oder den technischen Kundendienst kontaktieren. DE - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 40 Sollte es schwierig sein, die Kalkablagerungen mit dem Pinsel zu entfernen: • Den Behälter mit der Mischung aus 1 Teelöffel weißem Essig und 1 Teelöffel Wasser füllen. • 5 Minuten einwirken lassen. • Mit dem Essig im Behälter, sämtliche Innenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Pinsel reinigen, um die Kalk- ablagerungen beseitigen zu helfen. • Auch die Nebeldüse und den Nebelschlauch im Wasserbehälter überprüfen. Bei Bedarf, reinigen. •...
  • Página 41 Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. Señala al personal interesado que es necesario limpiar el tanque cada tres días. ES - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 42 LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Página 43 Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. ES - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 44 1 - COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A) Salida niebla Cuerpo Flotador 10 - Brocha Tapa Pantalla y panel de mandos 11 - Protección térmica Tanque del agua Compartimiento aroma Cable de suministro Luz Led 12 - Filtro purificador 2 - INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 2.1 - POSICIONAMIENTO (Fig.1) Seleccione una ubicación estable, nivelada y plana, distante al menos 15 cm de las paredes y objetos para garantizar un correcto flujo de aire.
  • Página 45 Pulsa una vez el pulsador (A2) para visualizar el tiempo remanente, pulse la tecla una segunda vez para volver a configurar el temporizador. ES - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 46 3.3.c - Tecla humidificador (A3) Pulse la tecla (A3) para aumentar/disminuir el porcentaje de humedad deseado; en la pantalla, el valor deseado parpadea en la pantalla (L1) tres veces antes de volver a visualizar alternativamente la temperatura ambiente y l porcentaje de humedad detectado. El valor configurable se incluye entre el 40% y el 80% (con pasos del 5%). Cuando la humedad detectada está...
  • Página 47 Remueva el filtro (4) y enjuáguelo con agua corriente. Asegúrese de que el filtro (4) esté completamente seco y vuelva a posicionarlo dentro del aparato (Fig.8). En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica. ES - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 48 Si resulta difícil extraer el calcio con un pincel: • Llene el tanque con la mixtura de 1 cuchara de vinagre blanco y 1 cuchara de agua. • Deje actuar durante 5 minutos. • Con el vinagre en el tanque, limpie todas las superficies internas con un paño suave o una brocha para ayudar la remoción del cal.
  • Página 49 Sinaliza que poderá haver informações adicionais em manuais anexados. Indica que estão disponíveis informações no manual de utilização ou no manual de instalação. Informe o pessoal envolvido que o reservatório deve ser limpo a cada três dias. PT - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 50 1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
  • Página 51 Uma utilização diferente daquela especificada poderá comportar graves lesões. A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL. PT - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 52 1 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS (Fig.A) Saída névoa Corpo Flutuador 10 - Pincel Tampa Ecrã e painel de comandos 11 - Proteção térmica Tanque de água Compartimento aromas Cavo de alimentação Luz LED 12 - Filtro purificador 2 - INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO 2.1 - POSICIONAMENTO (Fig.1) Selecione um local estável, nivelado e plano a pelo menos a 15 cm de distância das paredes ou objetos para o fluxo de ar adequado.
  • Página 53 Quando a função está ativa, o visor (L1) exibe em sequência a temperatura ambiente, a percentagem de humidade detetada e o valor do temporizador definido. Pressione o botão (A2) apenas uma vez para exibir o tempo restante, pressione o botão uma segunda vez para redefinir o temporizador. PT - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 54 3.3.c - Tecla humidificador (A3) Pressione o botão (A3) para aumentar/diminuir a percentagem desejada de humidade; no visor, o valor definido pisca no visor (L1) três vezes antes de exibir alternadamente a temperatura ambiente e a percentagem de hu- midade detetada. O valor configurável está...
  • Página 55 Remova o filtro (4) e enxague-o em água corrente. Certifique-se de que o filtro (4) esteja completamente seco e volte a colocá-lo no interior do aparelho (Fig.8). Em caso de mau funcionamento do aparelho, não tente desmontá-lo, mas entre em contacto com o revendedor ou com o serviço de assistência técnica. PT - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 56 Se o calcário tornar-se difícil de remover com um pincel: • Encha o tanque com a mistura de 1 colher de chá de vinagre branco e 1 colher de chá de água. • Deixe agir por 5 minutos. • Com o vinagre no tanque, limpe todas as superfícies interiores com um pano macio ou pincel para ajudar a remover o calcário.
  • Página 57 Geeft aan dat er extra informatie in de meegeleverde handleidingen aanwezig kan zijn. Geeft aan dat er informatie in de gebruiksaanwijzing of installatiehandleiding beschikbaar Signaleert het betrokken personeel dat het nodig is het reservoir om de drie dagen te reinigen. NL - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 58 SCHOKKEN EN PERSOONLIJKE ONGEVALLEN TE BEPERKEN, INCLUSIEF HET VOLGENDE: 1. Dit is een voorbehouden document, volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
  • Página 59 Als het op een andere wijze wordt gebruikt dan aangeduid, kan dit leiden tot ernstige ongevallen. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR SCHADE AAN PERSONEN OF ZAKEN, VOORTVLOEIEND UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE NORMEN, AANWEZIG IN DEZE HANDLEIDING. NL - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 60 1 - VOORNAAMSTE KENMERKEN (Afb.A) Uitlaat nevel Behuizing Vlotter 10 - Kwast Deksel Display en bedieningspaneel 11 - Thermische beveiliging Waterreservoir Aromacompartiment Voedingskabel Ledlicht 12 - Zuiveringsfilter 2 - INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK 2.1 - POSITIONERING (Afb.1) Kies een stabiele opstelling, die genivelleerd en vlak is, op een afstand van minstens 15 cm van wanden of voorwerpen, ten behoeve van een correcte luchtstroom.
  • Página 61 Druk één enkele keer op knop (A2) om de resterende tijd weer te geven, druk een tweede keer op de toets om de timer opnieuw in te stellen. NL - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 62 3.3.c - Luchtbevochtigertoets (A3) Druk op toets (A3) om het gewenste vochtigheidspercentage te verhogen/verlagen, de ingestelde waarde knippert drie keer op het display (L1) alvorens de omgevingstemperatuur en het gemeten vochtigheidspercentage opnieuw afwisselend weer te geven. De waarde die ingesteld kan worden ligt tussen 40% en 80% (met steps van 5%). Wanneer de gemeten vochtigheid lager is dan de ingestelde waarde begint het apparaat de nevel af te geven.
  • Página 63 (Afb.7). • Verwijder het filter (4) en spoel het onder stromend water. Controleer of het filter (4) volledig droog is en plaats het weer in het apparaat (Afb.8). Als het apparaat slecht werkt, probeer dan niet het te demonteren maar wendt u tot de verkoper of tot de technische assistentiedienst. NL - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 64 Als het moeilijk wordt om de kalk met een kwast te verwijderen: • Vul het reservoir met een mengsel van 1 lepeltje witte azijn en 1 lepeltje water. • Laat dit 5 minuten inwerken. • Reinig, met azijn in het reservoir, alle interne oppervlakken met een zachte doek of met een kwast, om de kalk te verwijderen.
  • Página 65 0 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0.1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που μας δείξατε την προτίμησή σας, αγοράζοντας μια συσκευή κατασκευής μας. 0.2 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ Τα εικονογράμματα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο επιτρέπουν την γρήγορη και σαφή παροχή των απαραίτητων πληροφοριών για τη σωστή χρήση της μηχανής και τις συνθήκες ασφαλείας. 0.2.1 - Εικονογράμματα σύνταξης Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από την εγκατάσταση και/ή χρήση της συσκευής. Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από οποιαδήποτε επιχείρηση συντήρησης και/ή καθαρισμού. Επισημαίνει ότι ενδέχεται να υπάρχουν συμπληρωματικές πληροφορίες στα εγχειρίδια που επισυνάπτονται. Υποδεικνύει ότι υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες στο εγχειρίδιο χρήσης ή στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. Ενημερώστε το ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι η δεξαμενή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τρεις ημέρες. EL - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 66 1. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. Οι συσκευές μπορούν να υποβληθούν σε ενημερώσεις και να φέρουν λεπτομέρειες διαφορετικές από εκείνες που απεικονίζονται, χωρίς αυτό...
  • Página 67 που υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η διαφορετική από αυτή που προδιαγρά- φεται μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜ- ΒΆΝΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ ΣΕ ΑΤΟΜΑ Ή ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥ- ΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. EL - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 68 1 - ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (Εικ.Α) 1 - Έξοδος ομίχλης 5 - Σώμα 9 - Πλωτήρας 2 - Καπάκι 6 - Οθόνη και πίνακας ελέγχου 10 - Πινέλο 3 - Δεξαμενή νερού 7 - Θήκη αρώματος 11 - Προστασία υπερθέρμανσης 4 - Καλώδιο τροφοδοσίας 8 - Φως Led 12 - Φίλτρο καθαρισμού 2 - ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 69 3.3.a - Κουμπί ON/OFF (A1) Σε λειτουργία stand-by όλα τα κουμπιά είναι απενεργοποιημε΄να, με εξαίρεση το κουμπί ON/OFF. Πατήστε το κουμπί (Α1) για να ξεκινήσει/σταματήσει η συσκευή. Η έξοδος ομίχλης έχει ρυθμιστεί από προεπιλογή σε «Medium» (led L5 «II» αναμμένο)- η οθόνη (L1) εναλλάσσεται μεταξύ της θερμοκρασίας χώρου και του ποσοστού υγρασίας που ανιχνεύεται. Όλες οι λειτουργίες είναι διαθέσιμες. Όταν η συσκευή ενεργοποιηθεί ξανά, χωρίς να αποσυνδεθεί από την πρίζα, διατηρεί τις τελευταίες ενεργές ρυθμί- σεις (εκτός από τις λειτουργίες Sleep, Timer και Κλείδωμα παιδιών). 3.3.b - Κουμπί timer (A2) Πατήστε το κουμπί (A2) για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία- πατήστε το κουμπί (A2) αρκετές φορές για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο σε αυτή τη σειρά: (0h (Timer απενεργοποιημένο) ---> 1h ---> 2h -- .. 11h--> 12h-->. 0h (Timer απενεργοποιημένο) ---> ..). Η ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει στην οθόνη (L1) τρεις φορές πριν επιστρέψει στην εναλλασσόμενη εμφάνιση της θερμοκρασίας χώρου και του μετρούμενου ποσοστού υγρασίας. Όταν η λειτουργία είναι ενεργή, στην οθόνη (L1) εμφανίζονται διαδοχικά η θερμοκρασία χώρου, το ποσοστό υγρασίας που ανιχνεύεται και η ρυθμισμένη τιμή του timer. Πατήστε το κουμπί (A2) μία φορά για να εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος, πατήστε το κουμπί δεύτερη φορά για να μηδενίσετε το timer. EL - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 70 3.3.c - Κουμπί υγραντήρα (A3) Πατήστε το κουμπί (A3) για να αυξήσετε/μειώσετε το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας- στην οθόνη, η ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει στην οθόνη (L1) τρεις φορές πριν επιστρέψει στην εναλλασσόμενη εμφάνιση της θερμοκρασίας χώρου και του μετρούμενου ποσοστού υγρασίας. Η τιμή μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 40% και 80% (σε βήματα του 5%). Όταν η ανιχνευόμενη υγρασία είναι χαμηλότερη από τη ρυθμισμένη τιμή, η συσκευή αρχίζει να διανέμει ομίχλη. Όταν η ανιχνευόμενη υγρασία είναι υψηλότερη από τη ρυθμισμένη τιμή, η συσκευή σταματά να διανέμει ομίχλη. 3.3.d - Κουμπί πλάσμα (A4) Πατήστε το κουμπί (A4) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία- η αντίστοιχη λυχνία led (L3) ανάβει. Αυτή η λειτουργία παράγει ιόντα που εξουδετερώνουν τα θετικά και αρνητικά φορτία στον αέρα, διασπούν τους ρύπους και τους καθιστούν αβλαβείς, μειώνουν τα βακτήρια και εξαλείφουν τον καπνό, τη σκόνη και τις οσμές. Πατήστε το κουμπί (A4) για δεύτερη φορά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. 3.3.e - Κουμπί ομίχλης (A5) Πατήστε το κουμπί (A5) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία διανομής θερμής ομίχλης- η αντίστοιχη λυχνία led (L4) ανάβει με κόκκινο χρώμα. Πατήστε το κουμπί (A5) για δεύτερη φορά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. 3.3.e.1 - Ρύθμιση μονάδων θερμοκρασίας Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί (A5) για 5 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε τη μονάδα θερμοκρασίας από °C (Κελσίου) σε F (Φαρενάιτ). 3.3.f - Κουμπί εκπομπής ομίχλης (A6) Πατήστε το κουμπί (A6) για να επιλέξετε το επίπεδο εκπομπής ομίχλης σύμφωνα με αυτή την ακολουθία: Medium ( ) -->...
  • Página 71 • Μην πλένετε ή εμβυθίζετε τη συσκευή σε νερό. • Αφαιρέστε τη θερμική προστασία (11) και καθαρίστε το εσωτερικό του σώματος της συσκευής (5)- όταν ολοκληρώσετε τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχετε αντικαταστήσει σωστά την προστασία και ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα νερού στα διάφορα εξαρτήματα (Εικ.7). • Αφαιρέστε το φίλτρο (4) και ξεπλύνετε το κάτω από τρεχούμενο νερό. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο (4) είναι εντελώς στεγνό και επανατοποθετήστε το στο εσωτερικό της μονάδας (Εικ.8). Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής, μην επιχειρήσετε να την αποσυναρμολογήσετε, αλλά επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή την υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. EL - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 72 Εάν τα άλατα είναι δύσκολο να αφαιρεθούν με πινέλο: • Γεμίστε το δοχείο με το μείγμα από 1 κουταλάκι του γλυκού λευκό ξύδι και 1 κουταλάκι του γλυκού νερό. • Αφήστε το να δράσει για 5 λεπτά. • Με το ξύδι στο δοχείο, καθαρίστε όλες τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα μαλακό πανί ή βούρτσα για να απομακρύνετε τα άλατα. • Ελέγξτε επίσης το ακροφύσιο ομίχλης και τον εύκαμπτο σωλήνα ομίχλης στη δεξαμενή νερού. Καθαρίστε όπως απαι- τείται. • Ξεπλύνετε καλά με νερό για να αφαιρέσετε τα άλατα και το διάλυμα ξιδιού. 4.1 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ • Ακολουθήστε τις οδηγίες για τον καθαρισμό και την αφαίρεση αλάτων όταν ο υγραντήρας αποθηκεύεται στο τέλος της σεζόν. • Στεγνώστε πλήρως τον υγραντήρα πριν από την αποθήκευση. ΜΗΝ αποθηκεύετε με νερό μέσα στη δεξαμενή ή στο δοχείο νερού. • Συσκευάστε τη μονάδα στο αρχικό της χαρτοκιβώτιο και αποθηκεύστε τη σε δροσερό και ξηρό μέρος. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε μόνοι σας το περίβλημα του μοτέρ.
  • Página 73 ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW ....8 3.3 - FUNKCJONOWANIE ........5 ILUSTRACJE Ilustracje zostały zgrupowane na pierwszych stronach instrukcji 0 - OSTRZEŻENIA 0.1 - INFORMACJE OGÓLNE Przede wszystkim chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia. 0.2 - SYMBOLE Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia. 0.2.1 - Piktogramy redakcyjne Wskazuje konieczność dokładnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. Wskazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje. Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji. Poinformować zainteresowany personel o konieczności czyszczenia zbiornika co trzy dni. PL - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 74 1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządzenia są ciągle aktu- alizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż te przedstawione, co w żaden sposób nie wpływa na treść...
  • Página 75 Produkt powinien być użytkowany wyłącznie zgodnie ze specyfikacjami wskazanymi w niniejszej instrukcji. Zastosowanie inne niż wskazane może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. PL - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 76 1 - GŁÓWNE CHARAKTERYSTYKI (Rys. A) 1 - Wylot mgiełki 5 - Korpus 9 - Czujnik pływakowy 2 - Pokrywa 10 - Pędzelek Wyświetlacz panel sterowania 3 - Zbiornik na wodę 7 - Szufladka na olejek 11 - Zabezpieczenie termiczne 4 - Kabel zasilający 8 - Światło LED 12 - Filtr oczyszczacza 2 - INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM 2.1 - USTAWIENIE (Rys.1) Wybrać...
  • Página 77 Dostarczanie mgiełki jest standardowo ustawione na „Medium” (świeci się dioda LED L5 „II”); na wyświetlaczu (L1) pojawia się na przemian temperatura w pomieszczeniu i procentowa wartość wilgotności. Wszystkie funkcje są dostępne. Po ponownym włączeniu urządzenia, jeżeli nie wyjęto wtyczki z gniazdka, będzie ono działać z ostatnimi aktywnymi ustawieniami (z wyjątkiem funkcji Sleep, Timer i Blokada bezpieczeństwa). 3.3.b - Przycisk timera (A2) Wcisnąć przycisk (A2), aby aktywować funkcję; kilkakrotnie wcisnąć przycisk (A2), aby ustawić żądany godzinę w następującej kolejności: (0h (Timer wyłączony) --> 1h --> 2h --> .. 11h --> 12h --> .. 0h (Timer wyłączony) --> ..). Ustawiona wartość trzykrotnie mignie na wyświetlaczu (L1), po czym powróci do naprzemiennego wyświetlania temperatury w pomieszczenia i zmierzonej procentowej wartości wilgotności. Gdy funkcja jest aktywna, wyświetlacz (L1) pokazuje kolejno temperaturę pomieszczenia, procent zmierzonej wilgotności i ustawioną wartość timera. Wcisnąć przycisk (A2) raz, aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć go drugi raz, aby wyresetować timer. PL - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 78 3.3.c - Przycisk nawilżacza (A3) Wcisnąć przycisk (A3) w celu zwiększenia/zmniejszenia odsetka wilgotności. Ustawiona wartość trzykrotnie mi- gnie na wyświetlaczu (L1), po czym powróci do naprzemiennego wyświetlania temperatury w pomieszczenia i zmierzonej procentowej wartości wilgotności. Wartość ustawiana musi mieścić się w zakresie od 40% do 80% (co 5%). Gdy zmierzona wilgotność jest niższa od ustawionej wartości, urządzenie zaczyna wytwarzać mgiełkę. Gdy zmierzona wilgotność jest wyższa od ustawionej wartości, urządzenie przestaje wytwarzać mgiełkę. 3.3.d - Przycisk plazmy (A4) Wcisnąć przycisk (A4), aby aktywować funkcję; włączy się odpowiednia dioda LED (L3). Funkcja ta generuje jony, które neutralizują dodatnie i ujemne ładunki w powietrzu, rozbijając zanieczyszczenia i unieszkodliwiając je, redukując bakterie i eliminując dym, kurz i zapachy. Wcisnąć przycisk (A4) po raz drugi, aby wyłączyć funkcję. 3.3.e - Przycisk mgiełki (A5) Wcisnąć przycisk (A5), aby aktywować funkcję wytwarzania ciepłej mgiełki; włączy się odpowiednia czerwona dioda LED (L4). Wcisnąć przycisk (A5) po raz drugi, aby wyłączyć funkcję. 3.3.e.1 - Ustawienie jednostki miary temperatury Wcisnąć i przytrzymać przycisk (A5) przez 5 sekund, aby zmienić jednostkę temperatury z °C (Celsjusza) na F (Fahrenheita). 3.3.f - Przycisk emisji mgiełki (A6) Wcisnąć przycisk (A6), aby wybrać poziom emisji mgiełki zgodnie z następującą kolejnością: Średni ( ) -->...
  • Página 79 • Do czyszczenia urządzenia nie używać oleju, środków chemicznych ani produktów ściernych. • Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie. • Wyjąć zabezpieczenie termiczne (11) i wyczyść wnętrze korpusu urządzenia (5); po zakończeniu czyszczenia upewnić się, że zabezpieczenie zostało prawidłowo włożone na miejsce i sprawdzić, czy na poszczególnych elementach nie pozostały resztki wody (Rys.7). • Wyjąć filtr (4) i wypłukać pod bieżącą wodą. Upewnić się, że filtr (4) jest całkowicie suchy i włożyć go do urządzenia (Rys. 8). W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować demontować urządzenia; zawsze skontak- tować się ze sprzedawcą lub serwisem pomocy technicznej. PL - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 80 Jeśli usunięcie kamienia za pomocą pędzelka okaże się trudne: • Napełnić zbiornik roztworem 1 łyżeczki białego octu i 1 łyżeczki wody. • Pozostawić na 5 minut. • Gdy w zbiorniku znajduje się ocet, czyść wszystkie wewnętrzne powierzchnie miękką szmatką lub pędzelkiem, uła- twiając w ten sposób usunięcie kamienia. • Sprawdzić również dyszę i wąż mgiełki w zbiorniku wody. W razie potrzeby wyczyścić. • Dokładnie wypłukać wodą w celu usunięcia kamienia i roztworu octu. 4.1 - PRZECHOWYWANIE PO ZAKOŃCZENIU SEZONU • Przed odstawieniem nawilżacza po zakończeniu sezonu, postępować zgodnie z instrukcjami na temat czyszczenia i odkamieniania. • Całkowicie wysuszyć nawilżacz przed odstawieniem. NIE przechowywać z wodą w pojemniku lub zbiorniku. • Zapakowaną w oryginalnym opakowaniu jednostkę przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. W przypadku wystąpienia problemu nie podejmować prób samodzielnego otwarcia obudowy silnika. Może to spowodować...
  • Página 81 5 - GHID PENTRU REZOLVAREA 3.3 - FUNCȚIONARE ........5 PROBLEMELOR ..........8 IMAGINI Ilustrațiile sunt grupate în primele pagini ale manualului 0 - AVERTIZĂRI 0.1 - INFORMAȚII GENERALE În primul rând, dorim să vă mulțumim că ați decis să alegeți un aparat produs de compania noastră. 0.2 - SIMBOLOGIE Pictogramele prezentate în capitolul următor permit furnizarea rapidă și clară a informațiilor necesare pentru utilizarea corectă a aparatului în condiții de siguranță. 0.2.1 - Pictograme editoriale Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de instalarea și/ sau utilizarea aparatului. Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de orice operațiune de întreținere și/sau de curățare. Indică faptul că pot exista informații suplimentare în manualele anexate. Indică faptul că informațiile sunt disponibile în manualul de utilizare sau în manualul de instalare. Semnalează personalului responsabil că trebuie curățat rezervorul din 3 în 3 zile. RO - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 82 1. Document rezervat conform legii cu interzicerea reproducerii sau transmiterii către terți fără autoriza- rea explicită a companiei OLIMPIA SPLENDID. Aparatele pot suferi actualizări și, prin urmare, pot avea caracteristici diferite de cele prezentate, fără a aduce un prejudiciu textelor cuprinse în acest manual.
  • Página 83 Orice utilizare diferită de cea specificată poate cauza vătămări grave. COMPANIA PRODUCĂTOARE NU ÎȘI ASUMĂ RESPONSABILITATEA PENTRU DAUNELE CAUZATE PERSOANELOR SAU LUCRURILOR CA URMARE A NERESPECTĂRII NORMELOR CONȚINUTE ÎN MANUALUL DE FAȚĂ. RO - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 84 1 - CARACTERISTICI PRINCIPALE (Fig.A) 1 - Ieșire aerosol 5 - Corp 9 - Plutitor 2 - Capac 6 - Display și panou de comenzi 10 - Pensulă 3 - Bidon de apă 7 - Recipient arome 11 - Protecție termică 4 - Cablu de alimentare 8 - Lumină LED 12 - Filtru purificator 2 - INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE UTILIZARE 2.1 - POZIȚIONARE (Fig.1) Poziționați aparatul pe o suprafață...
  • Página 85 Emiterea de aerosoli este setată implicit pe „Mediu” (Led L5 „II” aprins); pe display (L1) se alternează afișarea temperaturii ambiante și a procentului de umiditate detectat. Toate funcțiile sunt disponibile. Când este pornit din nou, fără a-l fi deconectat de la priza de curent, aparatul păstrează în memorie ultimele setări active (cu excepția funcțiilor Sleep, Timer și Blocare copii). 3.3.b - Buton timer (A2) Apăsați pe butonul (A2) pentru a activa această funcție; apăsați de două ori pe butonul (A2) pentru a seta ora dorită conform secvenței de mai jos: (0h (Timer oprit) --> 1h --> 2h --> .. 11h --> 12h --> .. 0h (Timer oprit) --> ..). Valoarea setată este iluminată intermitent pe display (L1) de trei ori înainte de a se reveni la afișarea alternativă a temperaturii ambiante și a procentului de umiditate detectat. Când funcția este activă, displayul (L1) afișează în secvență temperatura ambiantă, procentul de umiditate detectat și valoarea timer-ului setat. Apăsați o singură dată pe butonul (A2) pentru a afișa timpul rămas, apăsați a doua oară butonul pentru a reseta timer-ul. RO - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 86 3.3.c - Buton umidificator (A3) Apăsați pe butonul (A3) pentru a mări/micșora procentul de umiditate dorit; pe display, valoarea setată este ilumi- nată intermitent pe display (L1) de trei ori înainte de a se reveni la afișarea alternativă a temperaturii ambiante și a procentului de umiditate detectat. Valoarea care poate fi setată este cuprinsă între 40% și 80% (cu pași de 5%). Atunci când umiditatea detectată este mai mică decât valoarea setată, aparatul începe să difuzeze aerosoli. Atunci când umiditatea detectată este mai mare decât valoarea setată, aparatul încetează difuzarea aerosolilor. 3.3.d - Buton plasmă (A4) Apăsați pe butonul (A4) pentru a activa funcția; Led-ul corespunzător (L3) se aprinde. Această funcție generează ioni care neutralizează sarcinile pozitive și negative din aer, descompunând substanțele poluante și făcându-le inofensive, reducând bacteriile și eliminând fumul, pulberile și mirosurile. Apăsați încă o dată pe butonul (A4) pentru a dezactiva funcția. 3.3.e - Buton aerosoli (A5) Apăsați pe butonul (A5) pentru a activa funcția de difuzare aerosoli; Led-ul corespunzător (L4) se aprinde în cu- loarea roșu. Apăsați încă o dată pe butonul (A5) pentru a dezactiva funcția. 3.3.e.1 - Setare unitate de măsură a temperaturii Țineți apăsat butonul (A5) mai mult de 5 secunde pentru a schimba unitatea de măsură a temperaturii de la °C (Celsius) la F (Fahrenheit). 3.3.f - Buton nebulizare (A6) Apăsați pe butonul (A6) pentru a selecta nivelul de nebulizare a aerosolilor conform secvenței de mai jos: Mediu ( ) -->...
  • Página 87 • Nu spălați și nu scufundați aparatul în apă. • Scoateți protecția termică (11) și curățați interiorul corpului aparatului (5); când terminați curățarea interiorlui aparatului asigurați-vă că repoziționați corect protecția și asigurați-vă că nu au rămas apă în diferitele componente (Fig.7). • Scoateți filtrul (4) și clătiți-l sub jet de apă. Asigurați-vă că filtrul (4) este complet uscat și repoziționați-l în interiorul aparatului (Fig.8). În cazul unei funcționări defectuoase a aparatului nu încercați să-l demontați, ci contactați revân- zătorul sau serviciul de asistență tehnică. RO - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 88 În cazul în care calcarul devine dificil de îndepărtat cu o pensulă: • Umpleți bidonul cu amestecul de 1 linguriță de oțet alb și 1 linguriță de apă. • Lăsați să acționeze timp de 5 minute. • Cu oțetul în bidon, curățați toate suprafețele interne cu o cârpă umedă sau o pensulă pentru a ajuta la îndepărtarea calcarului. • Verificați și duza de aerosoli și furtunul de aerosoli în bidonul de apă. Curățați după cum este necesar. • Clătiți bine cu apă pentru a îndepărta calcarul și soluția cu oțet. 4.1 - DEPOZITARE LA SFÂRȘITUL SEZONULUI • Urmați instrucțiunile de curățare și decalcifiere atunci când umidificatorul este depozitat la sfârșitul sezonului. • Uscați complet umidificatorul înainte de depozitare. NU depozitați aparatul cu apă în interiorul bazinului sau bidonului de apă. • Puneți aparatul în ambalajul original și păstrați-l într- loc răcoros și uscat. Dacă întâmpinați probleme nu încercați să deschideți singuri carcasa motorului. Această operațiune ar putea anula garanția și cauza daune umidificatorului sau vătămări persoanelor.
  • Página 89 Indikerar att det kan finnas ytterligare information i bifogade handböcker. Indikerar att det finns information tillgänglig i användarhandboken eller i installationshandboken. Meddela den berörda personalen att behållaren behöver rengöras var tredje dag. SV - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 90 1. Reserverat dokument i enlighet med tillämplig lag med förbud för reproduktion eller överföring till tredje part utan ett uttryckligt godkännande från företaget OLIMPIA SPLENDID. Maskinerna kan undergå uppdateringar och därmed ha andra detaljer än de som framställs, utan att det därför äventyrar betydelsen av texterna i denna handbok.
  • Página 91 En annan användning än den som specificerats kan leda till allvarliga olyckor. TILLVERKAREN ÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR PERSONSKADOR ELLER SKADA PÅ FÖREMÅL TILL FÖLJD AV EN FÖRSUMMELSE ATT IAKTTA BESTÄMMELSERNA I DENNA HANDBOK. SV - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 92 1 - HUVUDEGENSKAPER (Bild A) Dimutsläpp Stomme Flytande 10 - Borste Lock Display och manöverpanel 11 - Termiskt skydd Vattentank Aromfack Nätkabel Lysdiodljus 12 - Reningsfilter 2 - INSTRUKTIONER FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 2.1 - PLACERING (Bild 1) Välj en stabil, planutjämnad och plan placering på minst 15 cm avstånd från väggar eller objekt för ett korrekt luftflöde.
  • Página 93 När funktionen är aktiv visar displayen (L1) rumstemperaturen, den avlästa fuktighetsprocenten och det inställda timer-läget i sekvens. Tryck en gång på knappen (A2) för att visa den återstående tiden, tryck en andra gång på knappen för att återställa timern. SV - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 94 3.3.c - Knapp för luftfuktare (A3) Tryck på knappen (A3) för att öka/minska det önskade fuktighetsvärdet. Det inställda värdet blinkar tre gånger på displayen (L1) innan den återgår till att växla mellan att visa rumstemperaturen och den avlästa fuktighetsprocenten. Det inställbara värdet är mellan 40% och 80% (i intervall om 5 %). När den avlästa luftfuktigheten är lägre än det inställda värdet börjar enheten att släppa ut dimma.
  • Página 95 Avlägsna filtret (4) och skölj det under rinnande vatten. Säkerställ att filtret (4) är helt torrt och sätt tillbaka det i enheten. (Bild 8). Ihändelse av ett fel på apparaten, försök inte plocka isär den utan kontakta återförsäljaren eller teknisk assistans. SV - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 96 Om kalkbeläggningarna blir svåra att ta bort med en borste: • Fyll på tanken med en blandning av 1 tesked vitvinäger och 1 tesked vatten. • Låt det verka i 5 minuter. • Torka av alla invändiga ytor med en mjuk trasa eller borste med ättika i tanken. •...
  • Página 97 Ilmoittaa, että tämä asiakirja on luettava huolellisesti ennen laitteen huoltotoimenpiteitä ja/tai puhdistusta. Ilmoittaa, että liitteenä olevissa oppaissa voi olla lisätietoja. Osoittaa, että tietoja on saatavilla käyttö- tai asennusoppaassa. Ilmoittaa asianomaiselle henkilöstölle, että säiliö on puhdistettava kolmen päivän välein. FI - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 98 RAN VÄHENTÄMISEKSI, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: 1. Tämä asiakirja on lain mukaan luottamuksellinen, eikä sitä saa jäljentää tai luovuttaa kolman- sille osapuolille ilman OLIMPIA SPLENDID -yhtiön nimenomaista lupaa. Laitteita saatetaan päivittää, joten niiden yksityiskohdat voivat poiketa kuvatuista, sanotun kuitenkaan rajoitta- matta tämän oppaan tekstien soveltamista.
  • Página 99 Tätä tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Muu kuin määritetty käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja. VALMISTAJA EI OTA VASTUUTA HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT SIITÄ, ETTÄ TÄSSÄ OPPAASSA ANNETTUJA MÄÄRÄYKSIÄ EI OLE NOUDATETTU. FI - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 100 1 - PÄÄOMINAISUUDET (kuva A) Sumun ulostulo Runko Kelluke 10 - Harja Kansi Näyttö ja ohjauspaneeli 11 - Lämpösuoja Vesisäiliö Aromilokero - Virtajohto Led-valo 12 - Puhdistussuodatin 2 - OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ 2.1 - ASEMOINTI (Kuva 1) Valitse vakaa, vaaitettu ja tasainen paikka vähintään 15 cm:n etäisyydelle seinistä tai esineistä, jotta ilmavirtaus olisi asianmukainen.
  • Página 101 Asetettu arvo vilkkuu näytössä (L1) kolme kertaa ennen kuin se palaa näyttämään vuorotellen huonelämpötilaa ja mitattua kosteusprosenttia. Kun toiminto on aktiivinen, näytössä (L1) näkyy peräkkäin huonelämpötila, havaittu kosteusprosentti ja asetettu ajastinarvo. Paina painiketta (A2) kerran näyttääksesi jäljellä olevan ajan, paina painiketta toisen kerran nollataksesi ajastimen. FI - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 102 3.3.c - Ilmankostutin -näppäin (A3) Paina painiketta (A3) lisätäksesi/alentaaksesi haluttua kosteusprosenttia; asetettu arvo vilkkuu näytössä (L1) kolme kertaa ennen kuin palaa näyttämään vuorotellen huonelämpötilaa ja mitattua kosteusprosenttia. Arvo voidaan asettaa 40 %:n ja 80 %:n välille (5 %:n askelin). Kun mitattu kosteus on pienempi kuin asetettu arvo, laite alkaa annostella sumua. Kun mitattu kosteus on suurempi kuin asetettu arvo, laite lopettaa sumun annostelun.
  • Página 103 Irrota suodatin (4) ja huuhtele se juoksevan veden alla. Varmista, että suodatin (4) on täysin kuiva, ja aseta se takaisin laitteen sisälle (kuva 8). Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, älä yritä purkaa sitä, vaan ota yhteys jälleenmyyjään tai tekniseen huoltoon. FI - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 104 Jos kalkkia on vaikea poistaa harjalla: • Täytä säiliö 1 tl valkoista etikkaa ja 1 tl vettä sisältävällä seoksella. • Anna vaikuttaa 5 minuuttia. • Kun etikka on säiliössä puhdista kaikki sisäpinnat pehmeällä liinalla tai harjalla kalkin poistamiseksi. • Tarkista myös sumusuutin ja vesisäiliön sumuletku. Puhdista tarvittaessa. •...
  • Página 105 Varsler at dette dokumentet må leses oppmerksomt før alle former for vedlikehold og/eller rengjøring. Indikerer at det kan finnes ekstra informasjon i de vedlagte veiledningene. Indikerer at det finnes i informasjon i bruks- eller vedlikeholdsveiledningen. Varsler aktuelt personale om at beholderen må rengjøres hver tredje dag. NO - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 106 1. Kopibeskyttet dokument med forbud mot reproduksjon eller overføring til tredjeparter uten ut- trykkelig skriftlig tillatelse fra selskapet OLIMPIA SPLENDID. Maskinene kan gjennomgå oppda- teringer og derfor ha enkelte andre egenskaper enn dem som vises, uten at dette har noen be- tydning for teksten i denne veiledningen.
  • Página 107 45. KUN FOR BRUK I HJEMMET. Dette produktet må utelukkende brukes i henhold til spesifikasjonene som er gitt i denne veiledningen. Bruk på annen måte enn det som er spesifisert vil kunne medføre alvorlige skader. PRODUSENTEN PÅTAR SEG IKKE NOE ANSVAR FOR SKADER PÅ PERSONER ELLER GJENSTANDER SOM SKYLDES MANGLENDE OVERHOLDELSE AV REGLENE OG STANDARDENE SOM ER GITT I DENNE VEILEDNINGEN. NO - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 108 1 - VIKTIGSTE EGENSKAPER (Fig.A) Tåkeutgang Hoveddel Flottør 10 - Pensel Deksel Display og kontrollpanel 11 - Termisk beskyttelse Vanntank Aromabeholder Strømkabel Ledlys 12 - Rensefilter 2 - INSTRUKSJONER FØR BRUK 2.1 - PLASSERING (Fig.1) Velg en stabil, vatret plassering, flatt og i en avstand på minst 15 cm fra vegger eller andre gjenstander for å...
  • Página 109 Når funksjonen er aktivert viser displayet (L1) i rekkefølge romtemperaturen, den avdekkede fuktighetsprosenten og verdien til den innstilte timeren. Trykk en enkelt gang på tasten (A2) for å vise den resterende tiden, og trykk en gang til for å stille inn timeren på nytt. NO - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 110 3.3.c - Fuktertast (A3) Trykk på tasten (A3) for å øke/redusere ønsket fuktighetsprosent. Den innstilte verdien blinker tre ganger på dis- playet (L1) før det går tilbake til å vise vekselvis romtemtperauren og den avdekkede fuktighetsprosenten. Verdien som kan stilles inn er på mellom 40 % og 80 % (med trinn på 5%). Når den avdekkede fuktigheten er lavere enn den innstilte verdien begynner apparatet å...
  • Página 111 Fjern filteret (4) og skyll det undere rennende vann. Forsikre deg om at filteret (4) er helt tørt og sett det plass igjen inne i apparatet (Fig.8). Hvis apparatet ikke fungerer korrekt må du ikke forsøke å demontere det, men henvende deg til forhandleren eller til teknisk assistansetjeneste. NO - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 112 Hvis kalken blir vanskelig å fjerne med en pensel: • Fyll tanken med en blanding av 1 teskje hvit eddik og 1 teskje vann. • La virke i 5 minutter. • Med eddik i tanken rengjør du alle de innvendige flatene med en myk klut eller en pensel for å hjelpe til med å fjerne kalken.
  • Página 113 0. - FIGYELMEZTETÉSEK 0.1. - ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Először is szeretnénk megköszönni, hogy a termékünk megvásárlása mellett döntött. 0.2. - SZIMBÓLUMOK A következő fejezetben látható piktogramok lehetővé teszik, hogy gyorsan és egyértelműen hozzáférhetők legyenek azok az információk, amelyek a gép biztonságos körülmények közötti helyes használatához szükségesek. 0.2.1. - Szerkesztői piktogramok Azt jelzi, hogy ezt a dokumentumot figyelmesen el kell olvasni a berendezés üzembe helyezése és/vagy használata előtt. Jelzi, hogy a jelen dokumentumot minden karbantartási és/vagy tisztítási művelet előtt figyelmesen el kell olvasni. Jelzi, hogy a mellékelt kézikönyvek további információkat tartalmazhatnak. Jelzi, hogy információk találhatók a felhasználói kézikönyvben vagy a telepítési kézikönyvben. Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy a tartályt háromnaponta ki kell tisztítani. HU - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 114 ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK HASZNÁLATAKOR A TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN, BELEÉRTVE A KÖVETKEZŐKET: 1. A törvény előírása szerint bizalmas dokumentum, az OLIMPIA SPLENDID gyártó kifejezett engedélye nélkül sokszorosítása vagy harmadik félnek történő továbbítása tilos. A gépek frissítésen eshetnek át, és ezért a bemutatottaktól eltérő...
  • Página 115 Ezt a terméket csak az ebben a kézikönyvben megadott előírásoknak megfelelően szabad használni. A meghatározottaktól eltérő használat súlyos sérülést okozhat. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A JELEN KÉZIKÖNYVBEN FOGLALT SZABÁLYOK BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKÉRT VAGY ANYAGI KÁROKÉRT. HU - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 116 1. - FŐBB JELLEMZŐK (A ábra) 1 - Párakimenet 5 - Test 9 - Úszó 2 - Fedél 6 - Kijelző és vezérlőpanel 10 - Ecset 3 - Víztartály 7 - Illatanyagtartály 11 - Túlmelegedés elleni védelem 4 - Tápkábel 8 - Jelző LED 12 - Légtisztító szűrő 2.
  • Página 117 3.3.b - Timer gomb (A2) Nyomja meg az (A2) gombot a funkció aktiválásához, majd nyomja meg egymás után többször a gombot (A2) a kívánt időtartam beállításához, amely a következők szerint váltakozik: (0h (az időzítő kikapcsolva) --> 1h --> 2h --> .. 11h --> 12h --> .. 0h (az időzítő kikapcsolva) --> ..). A beállított érték háromszor felvillan a kijelzőn (L1), mielőtt ismét a szobahőmérséklet és a mért páratartalom jelenne meg váltakozva. Ha a funkció aktív, a kijelzőn (L1) egymás után jelenik meg a szobahőmérséklet, a mért páratartalom és az időzítőre beállított érték. A hátralévő idő megjelenítéséhez nyomja meg egyszer az (A2) gombot, míg az időzítő beállításának módosításá- hoz nyomja meg a gombot kétszer. HU - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 118 3.3.c - Párásító gomb (A3) A kívánt páratartalom növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg az (A3) gombot. A beállított érték háromszor felvillan a kijelzőn (L1), mielőtt ismét a szobahőmérséklet és a mért páratartalom jelenne meg váltakozva. A beállított érték 40% és 80% között (5%-os lépésekkel) változtatható. Ha a mért páratartalom nem éri el a beállított értéket, a berendezésen bekapcsol a párásítás. Ha a mért páratartalom meghaladja a beállított értéket, a berendezés kikapcsolja a párásítást. 3.3.d - Plazma gomb (A4) A funkció bekapcsolásához nyomja meg az (A4) gombot; ekkor kigyullad a funkcióhoz tartozó (L3) LED. Ez a funkció olyan ionokat hoz létre, amelyek semlegesítik a levegőben található részecskék pozitív vagy negatív töltését, lebontják és ártalmatlanná teszik a szennyezőanyagokat, csökkentve baktériumok számát és semlegesítve a levegőben lévő füstöt, port és szagokat. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét az (A4) gombot. 3.3.e - Pára gomb (A5) A meleg párásítás funkció bekapcsolásához nyomja meg az (A5) gombot; ekkor a funkcióhoz tartozó (L4) LED pirosan világít. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét az (A5) gombot. 3.3.e.1 Hőmérséklet mértékegység beállítása A hőmérséklet mértékegységének °C-ról (Celsius-fokról) F-ra (Fahrenheitra) történő átváltásához tartsa lenyomva az (A5) gombot 5 másodpercig. 3.3.f - Páraelőállítás gomb (A6) A párásítás intenzitásának beállításához nyomja meg az (A6) gombot. Az intenzitás a következők szerint váltakozik: Medium ( ) -->...
  • Página 119 • A berendezés tisztításához továbbá olajat, vegyszereket, vagy súrolószereket használni tilos. • A berendezést vízzel lemosni, vagy a berendezést vízbe meríteni tilos. • Vegye le a túlmelegedés elleni védelmet (11), és tisztítsa meg a berendezés testének belsejét (5); a berendezés belső tisztítása után győződjön meg arról, hogy megfelelően visszaszerelte a túlmelegedés elleni védelmet, és ellenőrizze, hogy nem maradt-e víz az alkatrészekben (7. ábra). • Vegye ki a szűrőt (4), és öblítse el folyóvíz alatt. Várja meg, hogy a szűrő (4) teljesen megszáradjon, és csak ezután tegye vissza a berendezésbe (8. ábra). Ha a berendezés hibásan működik, ne próbálja meg szétszerelni, hanem forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez. HU - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 120 Ha a vízkő nehezen távolítható el ecsettel: • Öntsön a tartályba 1 kiskanál ecetet és 1 kiskanál vizet. • Hagyja 5 percig állni. • Miközben még az ecetes víz a tartályban van, törölje át a belső felületeket egy ronggyal vagy egy ecsettel a vízkő eltávolításához. • Ellenőrizze a párásító fúvókát és a víztartályban lévő páravezető csövet. Szükség esetén tisztítsa meg. • Öblítse el alaposan vízzel a vízkő- és az ecetmaradványok eltávolításához. 4.1. - ELRAKÁS A SZEZON VÉGÉN • Mielőtt a szezon végén elrakná a berendezést, végezze el a tisztítási és vízkő-eltávolítási műveleteket. • Mielőtt a berendezést elrakná, hagyja teljesen megszáradni. NE rakja el a berendezést úgy, hogy víz maradt a tálban vagy a víztartályban. • Tegye vissza a berendezést az eredeti kartondobozába, és tegye száraz, hűvös helyre. Probléma esetén ne próbálja meg önállóan szétszerelni a motorházat. Ezzel érvénytelenítheti a garanciát, károkat okozhat a párásítóban, és személyi sérüléseket idézhet elő.
  • Página 121 PROBLÉMŮ ..........8 ILUSTRACE Ilustrace jsou znázorněny na úvodních stránkách návodu 0 - UPOZORNĚNÍ 0.1 - VŠEOBECNÉ INFORMACE Nejprve bychom vám rádi poděkovali, že jste se rozhodli dát přednost zařízení naší výroby. 0.2 - SYMBOLY Piktogramy zobrazené v následující kapitole umožňují rychle a jednoznačně poskytnout informace nezbytné pro správné a bezpečné používání přístroje. 0.2.1 - Piktogramy Upozorňuje na to, že před instalací a/nebo zahájením používání spotřebiče je nutné si pozorně přečíst tento dokument. Upozorňuje na to, že před zahájením jakéhokoli úkonu v rámci údržby a/nebo čištění je nutné si pozorně přečíst tento dokument. Upozorňuje na to, že v přiložených příručkách mohou být uvedeny další informace. Označuje, že informace jsou k dispozici v návodu k použití nebo návodu k instalaci. Sdělte příslušným pracovníkům, že nádrž se musí čistit každé tři dny. CS - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 122 PROUDEM A ZRANĚNÍ OSOB, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: 1. Práva na tento dokument jsou podle zákona vyhrazena, přičemž bez výslovného souhlasu spo- lečnosti OLIMPIA SPLENDID je zakázáno jeho kopírování nebo poskytování třetím osobám. Spotřebiče mohou být přepracovány, a proto mohou obsahovat díly odlišné od zobrazených komponentů, aniž...
  • Página 123 Tento výrobek lze používat pouze v souladu se specifikacemi uvedenými v tomto návodu. Jakékoli jiné než uvedené použití může vést k vážným zraněním. VÝROBCE NEPŘEBÍRÁ ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NA ZDRAVÍ OSOB A NA MAJETKU VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE. CS - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 124 1 - HLAVNÍ SOUČÁSTI (obr. A) 1 - Výstup mlhy 5 - Tělo spotřebiče 9 - Plovák 2 - Kryt 6 - Displej a ovládací panel 10 - Štětec 3 - Nádoba na vodu 7 - Přihrádka na aroma 11 - Tepelná ochrana Napájecí kabel 8 - Kontrolka 12 - Filtr čističe 2 - CO JE TŘEBA UDĚLAT PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ...
  • Página 125 3.3.b - Tlačítko časovače (A2) Pro aktivování této funkce stiskněte tlačítko (A2); pro nastavení požadovaného času stiskněte několikrát tlačítko (A2) v tomto pořadí: (0 h (časovač vypnutý) --> 1 h --> 2 h --> .. 11 h --> 12 h --> .. 0 h (časovač vypnutý) --> ..). Hodnota nastavená na displeji (L1) třikrát zabliká a poté se znovu začne střídavě zobrazovat okolní teplota a procento zjištěné vlhkosti. Když je funkce aktivní, na displeji (L1) se postupně zobrazuje okolní teplota, procento zjištěné vlhkosti a nastavená hodnota časovače. Pro zobrazení zbývajícího času jednou stiskněte tlačítko (A2), pro resetování časovače ho stiskněte ještě jednou. CS - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 126 3.3.c - Tlačítko zvlhčovače (A3) Pro snížení/zvýšení požadovaného procenta vlhkosti stiskněte tlačítko (A3); hodnota nastavená na displeji (L1) třikrát zabliká a poté se znovu začne střídavě zobrazovat okolní teplota a procento zjištěné vlhkosti. Nastavitelná hodnota musí být v rozmezí 40 a 80 % (v intervalech po 5 %). Když je zjištěná vlhkost nižší než nastavená hodnota, zařízení začne vypouštět mlhu. Když je zjištěná vlhkost vyšší než nastavená hodnota, zařízení mlhu vypouštět přestane. 3.3.d - Tlačítko plazmy (A4) Pro aktivování funkce stiskněte tlačítko (A4); rozsvítí se odpovídající kontrolka (L3). Aktivováním této funkce se generují ionty, které neutralizují kladné a záporné náboje ve vzduchu tím, že rozkládají znečišťující látky a činí je neškodnými, redukují bakterie a eliminují kouř, prach a pachy. Pro deaktivování funkce stiskněte ještě jednou tlačítko (A4). 3.3.e - Tlačítko mlhy (A5) Pro aktivování funkce vypouštění teplé mlhy stiskněte tlačítko (A5); odpovídající kontrolka (L4) se rozsvítí červeně. Pro deaktivování funkce stiskněte ještě jednou tlačítko (A5). 3.3.e.1 - Nastavení měrné jednotky teploty Chcete-li změnit měrnou jednotku teploty ze °C (stupňů Celsia) na °F (stupně Fahrenheita), podržte tlačítko (A5) stisknuté po dobu 5 sekund. 3.3.f - Tlačítko vypouštění mlhy (A6) Stisknutím tlačítka (A6) zvolte úroveň vypouštění mlhy, a to následovně: Střední...
  • Página 127 • K čištění spotřebiče nepoužívejte oleje, chemikálie ani abrazivní prostředky. • Neponořujte spotřebič do vody. • Odstraňte tepelnou ochranu (11) a vyčistěte vnitřek těla spotřebiče (5); po dokončení čištění vnitřku spotřebiče se ujistěte, že jste tepelnou ochranu správně vrátili na své místo, a zkontrolujte, zda v různých součástech nezůstala žádná zbytková voda (obr. 7). • Vyjměte filtr (4) a opláchněte jej pod tekoucí vodou. Ujistěte se, že je filtr (4) zcela suchý, a vraťte jej na své místo uvnitř jednotky (obr. 8). V případě poruchy spotřebiče se nepokoušejte jej rozebrat, ale kontaktujte prodejce, nebo technický servis. CS - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 128 Pokud se vodní kámen obtížně odstraňuje štětcem: • Naplňte nádržku směsí 1 lžičky bílého octa a 1 lžičky vody. • Nechte působit 5 minut. • S octem v nádobě očistěte všechny vnitřní povrchy měkkým hadříkem, nebo kartáčem, abyste pomohli odstranit vodní kámen. • Zkontrolujte také trysku a trubici k vypouštění mlhy v nádobě na vodu. Čistěte je podle potřeby. • Důkladně opláchněte vodou, abyste odstranili vodní kámen a roztok octa. 4.1 - USKLADNĚNÍ NA KONCI SEZÓNY • Před uskladněním zvlhčovače na konci sezóny spotřebič podle pokynů vyčistěte a odstraňte z něj vodní kámen. • Před uložením zvlhčovač zcela vysušte. NESKLADUJTE jej s vodou uvnitř vany nebo nádoby na vodu. • Vložte spotřebič do původního obalu a uložte jej na chladné a suché místo. Pokud narazíte na problém, nepokoušejte se sami otevřít kryt motoru. Mohlo by dojít k pozbytí platnosti záruky a poškození...
  • Página 129 5 - ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ ..8 3.3 - РОБОТА .............5 ІЛЮСТРАЦІЇ Ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкції 0 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ 0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва. 0.2 - СИМВОЛИ Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати інформацію, необхідну для правильного використання приладу в безпечних умовах. 0.2.1 - Застосовані піктограми Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед установкою та/або використанням приладу. Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед обслуговування та/або очищенням приладу. Вказує на те, що в наданих додатках може міститися додаткова інформація. Вказує на те, що інформація доступна в інструкції користувача або інструкція з установки. Вказує відповідному персоналу на те, що бак необхідно очищувати кожні три дні. UK - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 130 УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ТА ТРАВМ, ЗОКРЕМА: 1. Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або передачу третім особам без явного дозволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть оновлюватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї...
  • Página 131 зазначених у цієї інструкції. Будь-яке використання, відмінне від зазначеного, може призвести до серйозних травм. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. UK - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 132 1 - ГОЛОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ (Рис.A) 1 - Вихід «туману» 5 - Корпус 9 - Поплавковий клапан 2 - Кришка 10 - Щіточка Дисплей та панель керування 3 - Бак для води 7 - Резервуар для ароматів 11 - Термічний захист 4 - Кабель живлення 8 - Світлодіодна лампа 12 - Очищуючий фільтр 2 - ОПЕРАЦІЇ, ЩО НЕОБХІДНО ВИКОНАТИ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ 2.1 - РОЗМІЩЕННЯ...
  • Página 133 відображується температура приміщення та відсоток вологи повітря. Усі режими доступні. Коли прилад вмикається знов, якщо його не було відключено з розетки, він зберігає усі останні налаштування (за винятком функцій «Sleep», «Timer» та блокування від дітей). 3.3.b - Кнопка функції «Timer» (A2) Для активації цієї функції натиснути кнопку (A2); для налаштування бажаного часу декілька разів натиснути кнопку (A2) у наступної послідовності: (0h (таймер вимкнено) ---> 1h ---> 2h ---> .. 11h --> 12h --> .. 0h (таймер вимкнено) --> ..). Налаштований час блимає на дисплеї (L1) три рази, потім дисплей знов показує температуру в приміщенні та відсоток вологи повітря. Коли функція активована дисплей (L1) почергово показує температуру в примі- щенні, відсоток вологи повітря та налаштований час таймеру. Для відображення періоду часу, що залишається, натиснути один раз на кнопку (A2), натиснути цю кнопку ще раз для нового налаштування таймеру. UK - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 134 3.3.c - Кнопка режиму зволожування повітря (A3) Для збільшення/зменшення відсотку вологи натиснути кнопку (A3); налаштоване позначення блимає на дисплеї (L1) три рази, потім дисплей знов показує почергово температуру в приміщенні та відсоток вологи повітря. Встановлений рівень має бути від 40% до 80% (з інтервалом 5%). Коли відсоток присутньої вологи менше встановленого позначення, прилад починає випускати «туман». Коли відсоток присутньої вологи більше встановленого позначення, прилад припиняє випускати «туман». 3.3.d - Кнопка режиму плазмового очищення повітря (A4) Для активації режиму натиснути на кнопку (A4), після цього засвітиться відповідний індикатор (L3). Під час роботи в цьому режимі прилад генерує іони, які нейтралізують позитивні та негативні заряди в по- вітрі, розщеплюючи забруднючі частинці та знешкоджуючи їх, зменшуючи кількість бактерій та видаляючи дим, пил і запахи. Для дезактивації режиму натиснути ще раз кнопку (A4). 3.3.e - Кнопка режиму «туман» (A5) Для активації режиму випуску теплого «туману» натиснути на кнопку (A5), після цього засвітиться відповідний індикатор (L4). Для дезактивації режиму натиснути ще раз кнопку (A5). 3.3.e.1 - Налаштування одиниці вимірювання температури Натиснути на кнопку (A5) протягом 5 хвилин для зміни одиниці вимірювання температури з °C (Celsius) на F (Fahrenheit).
  • Página 135 • Не використовувати масла, хімічні речовини або абразивні засоби для чищення приладу. • Не мити та не занурювати прилад у воду. • Зняти термічний захист (11) і очистити середину корпусу (5); після закінчення операції переконатися в том, що захист коректно встановлено на місце та у відсутності залишків води серед різних компонентів (Рис. 7). • Зняти фільтр (4) та промити його під водою. Перевірити, що б фільтр (4) повністю висох та встановити його в прилад (Рис. 8). У разі несправності приладу не намагатися розібрати його, а звернутися до дилера або служби технічної підтримки. UK - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 136 Якщо вапняний наліт важко видалити щіточкою, то: • Наповнити бак сумішшю з 1 ложечки оцту та 1 ложечки води. • Залишити на 5 хвилин. • За допомогою оцту в баці очистити внутрішню поверхню м’якою серветкою чи щіточкою. • Перевірити отвір насадки для випуску «туман» та відповідну трубку, розміщену в баці з водою. Очистити за потребою. • Ретельно промити водою, щоб видалити вапняний наліт і розчин оцту. 4.1 - ЗБЕРІГАННЯ ПІСЛЯ СЕЗОННОГО ВИКОРИСТАННЯ • Коли прилад готується для сезонного зберігання дотримуватися інструкцій щодо очищення та видалення вап- няного нальоту. • Перед зберіганням повністю висушити прилад. НЕ зберігати з водою в баці чи резервуарі. • Помістити прилад в оригінальну коробку та зберігати у прохолодному та сухому приміщенні. При несправності не намагатися самостійно відкрити корпус двигуна. Ці дії можуть призвести...
  • Página 137 Dette dokument skal læses omhyggeligt, før apparatet installeres og/eller tages i brug. Bemærk, at der kan findes yderligere oplysninger i de vedlagte brugsanvisninger. Angiver, at der findes oplysninger i brugsanvisningen eller installationsmanualen. Oplys personalet om, at tanken skal gøres rent hver tredje dag. DA - 1 LIMPIA HERO...
  • Página 138 1. Dette dokument er fortroligt og må i henhold til loven ikke reproduceres eller videregives til tredjemand uden udtrykkelig tilladelse fra firmaet OLIMPIA SPLENDID. Maskinerne kan være opdaterede og derfor have andre detaljer end de afbildede, uden at dette berører teksterne i denne vejledning.
  • Página 139 Dette produkt må kun anvendes i overensstemmelse med specifikationerne i denne vejledning. Anden brug end den angivne kan forårsage alvorlig personskade. FABRIKANTEN PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR SKADER PÅ PERSONER ELLER EJENDOM SOM FØLGE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF ANGIVELSERNE I DENNE VEJLEDNING. DA - 3 LIMPIA HERO...
  • Página 140 1 - DE VIGTIGSTE KOMPONENTER (fig. A) Udgang vandtåge Flydekontakt 10 - Pensel Dæksel Display og betjeningspanel 11 - Termisk sikring Vandtank Skuffe til duftstoffer Strømforsyningsledning LED-indikator 12 - Rensefilter 2 - FØR BRUG 2.1 - PLACERING (fig. 1) Vælg et stabil, plant og fladt opstillingssted mindst 15 cm væk fra vægge eller genstande for at sikre en god uhindret luftstrøm.
  • Página 141 Når funktionen er aktiv, viser displayet (L1) skiftevis rumtemperaturen, den målte luftfugtighedsprocent og den indstillede timerværdi. Tryk på knappen (A2) én gang for at få vist den resterende tid. Nulstil timeren ved igen at trykke på knappen. DA - 5 LIMPIA HERO...
  • Página 142 3.3.c - Knappen ”befugter” (A3) Tryk på knappen (A3) for at øge/sænke værdien af den ønskede luftfugtighedsprocent. Den indstillede værdi blinker tre gange på displayet (L1). Derefter viser displayet igen skiftevis rumtemperaturen og den procentvise luftfugtighed. Det er muligt at indstille en værdi på mellem 40 % og 80 % (i trin på 5 %). Hvis den målte luftfugtighed er lavere end den indstillede værdi, starter apparatet udledning af vandtåge.
  • Página 143 Fjern filteret (4), og skyl det under rindende vand. Sørg for, at filteret (4) er helt tørt, før du sætter det tilbage i apparatet (fig. 8). Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, må du ikke forsøge at skille det ad. Kontakt din forhandler eller den tekniske service. DA - 7 LIMPIA HERO...
  • Página 144 Hvis det er svært at fjerne kalk med en pensel: • Fyld tanken med en blanding af 1 teskefuld hvid eddike og 1 teskefuld vand. • Lad opløsningen virke i 5 minutter. • Rengør alle indvendige overflader med en blød klud eller pensel med eddikeopløsningen i tanken om hjælp til at fjerne kalk.