Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM602
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor
Compresseur d'air électrique à un étage à entraînement par courroie
Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.D
WALT.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCM602

  • Página 1 PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DXCM602 Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseur d’air électrique à un étage à entraînement par courroie Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa...
  • Página 2 Weight: 27.0 lbs (12.2 kg.) G. Pump Oil Fill Plug Oil Capacity: 16 fl. oz. (473 mL) H. Pump Oil Drain Plug Check Valve Specifications MODEL DXCM602 WEIGHT Approximate 200 lbs (91 kg) HEIGHT 65" WIDTH 22.5" AIR TANK CAPACITY 60 gallons (227.1 liters)
  • Página 3 Fig. 1 Hot Surfaces Fig. 2 COMPRESSOR CYLINDER & HEAD AUTO (ON) OUTLET TUBE PUMP CRANKCASE Fig. 3 OPEN CLOSE U = Full V = Add W = Oil drain plug X = Oil level sight glass Y = Oil fill plug...
  • Página 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT Definitions: Safety Guidelines THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten- Important Safety Instructions Important Safety Instructions tion to these symbols.
  • Página 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do not allow the com- unit when not in use.
  • Página 6 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or part DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 7 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 8 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 9 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 10 FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT use.
  • Página 11 AIR INTAKE FILTER AIR COMPRESSOR PUMP The filter (A) is designed to clean air entering the The pump compresses air into the air tank. Working air is not available pump. To ensure the pump continually receives a until the compressor has raised the air tank pressure above that clean, cool, and dry air supply, the filter must required at the air outlet.
  • Página 12 INSTALLING HOSES Location WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand • Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated when installing or disconnecting to prevent hose whip. area. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). •...
  • Página 13 ANCHORING OF THE AIR COMPRESSOR Electrical Wiring WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the WARNING: Improper electrical installation of this product may air tank and cause an explosion. The compressor must be properly void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring mounted.
  • Página 14 Grounding Instructions INSTALLING AND DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for when installing or disconnecting to prevent hose whip.
  • Página 15 TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM Part Description Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines Dirt Legs Air Discharge Valve Feeder Lines Slope with Air Flow Main Distribution Air Lines - Slope pipe in direction of air flow. Water con- densate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines.
  • Página 16 How to Use The Unit (Fig 2) build-up in tank. NOTE: After about 30 minutes, If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact How to Stop: Product Service. Set the Auto/Off switch to “OFF (O)”. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks Before Starting by applying a soap solution.
  • Página 17 Shut-down (Fig. 2) WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. 1. Move Auto/Off switch to the OFF (O) position. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 5. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket.
  • Página 18 depend upon the hours of operation and the working environment. Procedure Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. NOTE: See Operation section for the location of controls. Checking Safety Valve Check drive belt tension WARNING: Hot surfaces.
  • Página 19 Drain water from air tank by opening drain valve (clockwise) on Unsnap the air filter cover to bottom of tank. remove (S). WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. Check the filter element (T). If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a If it is dirty, blow risk of air tank rupture.
  • Página 20 Remove the oil drain plug (W) and drain oil into a suitable See the Adjusting Belt Tension before tight- container. ening motor mounting screws. Replace the oil drain plug (W) and tighten securely Adjusting Belt Tension Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the Slide motor into original position, line the motor up with the sight glass (X).
  • Página 21 The air compressor flywheel and motor pulley hub must be in-line Air Compressor Pump Intake and Exhaust (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to assure belt retention Valves within flywheel belt grooves. To correct misalignment, perform the Once a year have a Trained Service Technician check the air com- following steps: pressor pump intake and exhaust valves.
  • Página 22 Carefully move pressure relief tube away from check need assistance in locating any accessory for your tool, please call valve. 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. Unscrew the check WARNING: The use of any other accessory not recommended valve (turn counter- for use with this tool could be hazardous.
  • Página 23 Limited Warranty What is not covered Under This Warranty? Failures by the DEWALT Industrial Tools are warranted from date of purchase. original retail purchaser to install, maintain, and operate said 2 Year – Limited warranty on oil-lubricated air equipment in accordance with standard industry practices.
  • Página 24 • Labor, service calls, and travel charges, are not covered • Universal motor/pump 30 days after the first year of ownership on stationary • All other parts 30 days compressors (compressors without handles, or wheels). • No return authorization will be issued for electrical Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other components once items are installed.
  • Página 25 GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. HOT SURFACE.
  • Página 26 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 27 Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 28 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt too tight. Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment. Pump oil is low. Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Detergent type oil being used in pump.
  • Página 29 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Seized pump. Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Oil level too high. Maintenance. Poor ventilation. Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in.
  • Página 30 Poids : 12,2 kg. (27,0 lbs.) Bouchon de remplissage d’huile Capacité d’huile : 473 mL H. Bouchon de vidange d’huile de la pompe I. Clapet Fiche technique MODÈLE DXCM602 POIDS approximatif 91kg (200 livres) HAUTEUR 65" LARGEUR 22.5" CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR...
  • Página 31 Fig. 1 Surfaces chaudes Fig. 2 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE AUTO (ON) TUBE DE SORTIE CARTER DE LA POMPE Fig. 3 U = Plein OUVERT V = Ajoutez FERMÉ W = Bouchon de vidange d’huile X = Verre de vue de niveau d’huille Y = Bouchon de l’orifice de remplissage d’huille...
  • Página 32 POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) Définitions : lignes directrices en matière À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, de sécurité COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Directives de sécurité importantes Directives de sécurité...
  • Página 33 CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ouvertures d’aération de contre la pompe du compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE endroit aéré...
  • Página 34 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
  • Página 35 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • Le défaut de ne pas vidanger • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement le réservoir d’air, quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais...
  • Página 36 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 37 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
  • Página 38 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 39 CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 40 FILTRE D’ADMISSION D’AIR AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment pneumatiques et accessoires utilisés.
  • Página 41 INSTALLATION DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme- Assemblage ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. assurer qu’il n’est pas endommagé.
  • Página 42 Communiquez avec un centre de service DEWALT ou composez le 1-888-895-4549 pour obtenir de l'aide. ANCRAGE DU COMPRESSEUR D'AIR AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d'air et provoquer une...
  • Página 43 Directives de câblage AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie du AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion électrique de ce compresseur, les têtes et les cylindres. produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les Câblage électrique incendies.
  • Página 44 Système de distribution d'air • Enfouissez les lignes souterraines sous la ligne de gel et évitez les poches où la condensation peut s'accumuler et geler. AVERTISSEMENT : risque d'éclatement. les tuyaux en plastique Appliquez de la pression, avant de recouvrir les conduites sou- ou pvc ne sont pas conçus pour être utilisés avec de l'air comprimé.
  • Página 45 Pièce Description LA SECTION SYSTÈME TYPIQUE DE DISTRIBUTION D’AIR Tuyaux de vidange Robinets de vidange Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre / Piège à humidité Conduites d’utilisation d’air Tuyaux d’évacuation de saleté Vanne d’évacuation d’air conduites d’alimentation s’inclinent avec le débit d’air Conduites de distribution d’air prin- cipales - Inclinez le tuyau dans le sens du débit d’air.
  • Página 46 Utilisation de l'appareil (Fig. 2) Ouvrez complètement le robinet de vidange (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour permettre à l'air de s'échapper et ARRÊT DE L’APPAREIL empêcher la pression d'air de s'accumuler dans le réservoir Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position d'air pendant la période de rodage.
  • Página 47 Placez le levier Auto/Off à la position « Off ». MISE EN MARCHE Fermez le robinet à soupape/la sortie de décharge d’air. Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez jusqu’à ce que la pression augmente. Le moteur s’arrêtera Vérifiez visuellement qu’il n’y a aucune fuite au niveau des conduites et raccords.
  • Página 48 4. Laisser refroidir le compresseur. Procédure 5. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. ENTRETIEN Programme d’entretien * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression Procédure et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
  • Página 49 remplacer par une soupape du même type. compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d’heures d’opération et de l’environnement de travail. Les compresseurs Vérification des éléments du filtre d’air placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le exigeront que toutes les vérifications d’entretien soient effec- postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très tuées plus fréquemment.
  • Página 50 autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, laissez au visage. s’échapper complètement la pression d’air.
  • Página 51 : En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans Enlevez la courroie la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle semblera et remplacez-la par déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. une courroie neuve. Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer les AVIS : Risque de dommages à...
  • Página 52 Alignement de la poulie et du volant-moteur Ajustez la tension de la courroie. Resserrez les boulons de fixation du moteur. Une fois que la poulie du moteur a été déplacée de sa position Réinstallez le garde-courroie extérieur. d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et de la poulie doivent être alignées jusqu’à...
  • Página 53 Boulons de la tête du compresseur - serrage À l’aide d’une clé réglable, desserrez l’écrou du tube de décharge de pression au niveau du réservoir d’air.Éloignez Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à soigneusement le tube de décharge de pression de la soupape un couple de serrage approprié.
  • Página 54 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web tiers. Cette garantie ne s’applique pas aux marchandises vendues à www.dewalt.com. par DEWALT qui ont été fabriquées par une autre compagnie, et AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non identifiées comme telles, comme l’essence pour les moteurs. La recommandé...
  • Página 55 de l’acheteur au détail initial d’installer, d’entretenir et d’exploiter cet • Les charges de main-d’œuvre, d’appels de service et de équipement conformément aux pratiques industrielles normales. déplacements ne sont pas couvertes au-delà de la Les modifications apportées au produit ou le bricolage effectué sur première année suivant l’acquisition pour les compresseurs ses composants, ou le manquement à...
  • Página 56 À compter de la date d’achat REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en • Moteurs électriques 90 jours obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 57 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 58 Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 59 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 13 a 14,1 Nm (115 a 125 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 19 à 21,7 Nm (14 à...
  • Página 60 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidangez l'huile et remplissez la pompe avec une huile non détergente entièrement synthétique pour compresseur d'air. Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez du moteur que le compresseur est branché...
  • Página 61 Glossaire CSA : L’association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette ins- CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. cription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont SCFM : pied cube par minute (standard), une unité...
  • Página 62 Capacidad de aceite: 473 ml Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Válvula reguladora Especificaciones MODELO DXCM602 PESO Aproximado 200 lbs. (91 kg) ALTURA 65" (1651 mm) ANCHO 22,5" (571,5 mm)
  • Página 63 Fig. 1 Superficies calientes Fig. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA AUTO (ON) TUBO DE SALIDA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA Fig. 3 U = Lleno V = Agregar ABIERTO SE CIERRAN W = Tapón para drenajede aceite X = Cristal de la vista del nivel de aceite Y = Tapon de llenado de aceite...
  • Página 64 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO Definiciones: Normas de seguridad QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de 1-888-895-4549 cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
  • Página 65 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
  • Página 66 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 67 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 68 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 69 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 70 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 71 CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) Coloque este interruptor (B) en la posición ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR Encendido (AUTO) (-) para suministrar MUCHO PESO energía automática al interruptor de presión ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al final de cada uso.
  • Página 72 al tanque de aire. Cuando el compresor ADVERTENCIA: Risque d’éclatement. Une pression d’air trop de aire alcanza la presión de corte, la válvula élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la de control se cierra, permitiendo que la presión pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils de aire se conserve dentro del tanque de aire.
  • Página 73 para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS dañada durante el transporte, comuníquese con la ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la empresa transportadora y complete una reclamación por manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla daños.
  • Página 74 7. Apriete los tirafondos de 3/8 pulg. a 7-10 pi -lb. excesivo, utilice soportes de vibración o silenciadores, desplace la unidad o construya cerramientos totales o paredes deflectoras. Comuníquese con un centro de servicio DEWALT o llame al 1-888- 895-4549 para obtener ayuda. ANCLAJE DEL COMPRESOR DE AIRE ADVERTENCIA: Riesgo de rotura.
  • Página 75 Cableado eléctrico ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales ADVERTENCIA: La instalación eléctrica indebida de este como silenciadores de escape, tubos de salida de compresores de producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios. aire, cabezales o cilindros.
  • Página 76 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL pulverización, herramientas de aire y accesorios que requieran aire filtrado. siempre lea el modo de empleo de las herramientas Instale un interruptor de alimentación principal en la línea entre neumáticas y los accesorios utilizados. el panel y el compresor. El interruptor debe ser instalado cerca del compresor para mayor comodidad y seguridad.
  • Página 77 Pieza Descripción SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE Patas de drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Colector de humedad Líneas de uso de aire Colectores de sedimentos Válvula de descarga de aire líneas alimentadoras inclinan con el flujo de aire Líneas de distribución de aire prin- cipales - Incline la tubería en el sentido del flujo de aire.
  • Página 78 Cómo utilizar el unidad (Fig 2) la presión de aire en el tanque de aire durante el periodo de rodaje. Cómo detenerla Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Auto”. El compresor Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición se pondrá...
  • Página 79 dispositivo o la herramienta neumática. Cierre la válvula de drenaje. Inspeccione visualmente las conexiones y cañerías de aire Cómo poner en marcha para ver si hay una fuga. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto posición “Off”...
  • Página 80 ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire Controlar ruidos o vibraciones inusu- diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se ales drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el Verificar si hay pérdidas de aire riesgo de rotura del mismo.
  • Página 81 que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor Un filtro de aire sucio no permitirá que la bomba compresora frecuencia. funcione correctamente a su capacidad plena. Antes de utilizar la NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los bomba compresora, verifique el filtro de aire para asegurarse de que se encuentre limpio y en su sitio.
  • Página 82 NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación críticos, disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil del que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, compresor life. filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite NOTA: Agregue a la bomba un aceite no detergente de sintético lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben...
  • Página 83 Regulación de la Tensión de la Correa Reponga el tapón del aceite (Y) y ajústelo firmemente. Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca Correa - Reemplazo efectuada antes sobre el montante. ADVERTENCIA: Esta unidad se enciende automáticamente Ajuste SIEMPRE apague y desenchufe el compresor, y purgue toda la tornillos exteriores del...
  • Página 84 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. Válvulas de entrada y salida de la bomba del El volante del compresor de aire y el cubo de la polea del motor compresor de aire deben estar alineados (en el mismo plano) dentro de 1,6 mm, para Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras de la correa inspeccione las válvulas de entrada y salida de la bomba del...
  • Página 85 cabezal luego de las primeras cinco horas de operación. Reajústelos Usando un destornillador, si fuese necesario. Torsión a 20,3 - 27,1 Nm (15-20 ft.-lbs.). empuje con cuidado el disco de la válvula hacia SERVICIO Y AJUSTES arriba y hacia abajo. Destornillador NOTA: El disco de la SERVICIO...
  • Página 86 1-(888)- de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www.
  • Página 87 las prácticas industriales estándar. Las modificaciones al producto de fin de semana o cualquier otro costo que supere las o alteraciones a los componentes, o el incumplimiento con las tarifas por mano de obra estándar del taller. recomendaciones específicas de la Compañía que se establecen •...
  • Página 88 • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. • Motores eléctricos 90 días • Bomba/motor universal 30 días •...
  • Página 89 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 90 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 91 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un aceite no detergente de sintético completo para compresor de aire.
  • Página 92 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Reduzca hasta el nivel adecuado. Consulte el Aceite de bomba del Nivel de aceite demasiado alto compresor en la sección de Mantenimiento. Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y bien circulado, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared más cercana.
  • Página 93 GLOSARIO CSA:La asociación canadiense de los estándares CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber sido fabricados, haber sido probados y haber examinado SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de a los estándares que son fijados por CSA. suministro de aire.
  • Página 94 Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® y el logo de DEWALT son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. o una empresa filial, y se utilizan bajo licencia. Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® et le logo de DEWALT sont des marques déposées de DEWALT Industrial Tool Co. ou une société affiliée et sont utilisés sous licence.