Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM303.C
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor
Compresseur d'air électrique à un étage à entraînement par courroie
Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.D
WALT.com
E
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES
BEFORE OPERATING THE UNIT.
LISEZ CE GUIDE D'UTILISATION ET LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LEE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y NORMAS DE
SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCM303.C

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. DXCM303.C Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseur d’air électrique à un étage à entraînement par courroie Compresor eléctrico de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa...
  • Página 2 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. DANGER: Risk of explosion or fire. Please read the manual and pay attention to these symbols. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT DANGER: Indicates an imminently hazardous situation •...
  • Página 3 WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT DANGER: Risk of explosion or fire. • Exposure to chemicals • Work in an area with good in dust created by power cross ventilation. Read and WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT sanding, sawing, grinding follow the safety instruc- •...
  • Página 4 The following conditions could lead to a weakening of the tank, Attachments & Accessories: and result in a violent tank explosion: WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Exceeding the pressure rat- • Follow the equipment man- ing of air tools, spray guns, ufacturers recommendation DANGER: Risk of Bursting.
  • Página 5 WARNING: Risk from flying objects. DANGER: Risk of injury or property damage when moving or storing. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 6 DANGER: Risk of electrical shock. WARNING: Risk from moving parts. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your air compressor is • Never operate the air com- • Moving parts such as the •...
  • Página 7 WARNING: Risk of unsafe operation. WARNING: Risk of injury from lifting. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your • Review and understand all • Serious injury can result •...
  • Página 8 Pump air intake filter Tank drain valve Pump oil fill plug Regulated pressure gauge Auto(1)/Off(0) switch Pressure regulator Pump oil drain plug Quick connect Specifications MODEL DXCM303.C WEIGHT Approximate 155 lbs (70 kg) HEIGHT 49" WIDTH 24" LENGTH 23" TANK CAPACITY 30 gallons (113.6 liters)
  • Página 9 Pump Specifications Hot Surfaces (Fig. 4) 2 cylinder M Air compressor cylinder and head Single stage Outlet tube Oil lubricated Pump crankcase Cast iron crankcase, cylinder and aluminum head Fig. 5 Weight: 27 lbs (12.2 kg.) Oil capacity: 16 fl. oz (473 mL) Pump Part and Description (Fig.
  • Página 10 Features Fig. 8 CHECK VALVE Fig. 6 When air compressor is operating, the AUTO (1) / OFF (O) SWITCH check valve (B) is open, allowing com- Place this switch (E) in the AUTO (1) position pressed air to enter the tank. When the air to provide automatic power to the pressure compressor reaches cut-out pressure, the switch and OFF (0) to remove power at the...
  • Página 11 To restart: Fig. 12 TANK PRESSURE GAUGE Tank pressure gauge (G) indicates reserve 1. Set the Auto/Off switch to OFF (0) and unplug unit. air pressure in tank. 2. Allow the motor to cool. REGULATOR 3. Depress the red reset button (T) on the motor. The regulator knob controls the air pressure coming from the air tank.
  • Página 12 pect that a material is not compatible with petroleum products, Check the air compressor specification label to ensure that you an air line filter for removal of moisture and oil vapor in com- have received the model ordered, and that it has the required pressed air is required.
  • Página 13 ance in air compressor oil. You may be able to prevent moisture GROUNDING INSTRUCTIONS from forming in the pump by increasing ventilation or operating DANGER: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the for longer intervals.
  • Página 14 2. Substitution of the signal word "DANGER" for "WARNING" is not prohibited when the risk associated with the product is • No longer than 50 feet (15.2 m). such that a situation exists which if not avoided will result in death or serious injury.
  • Página 15 3. Plug the power cord into the correct branch circuit recepta- NOTICE: If compressor is connected to a circuit protected cle. (Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the by fuses, use only time delay fuses marked "D" or "T". If any installation section of this manual.) of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it...
  • Página 16 The air compressor is now ready for use. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered air at an BEFORE EACH START-UP item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air.
  • Página 17 3. Remove hose and accessory. Maintenance Schedule DANGER: Risk of bursting. Drain tank daily. Water will condense in tank. If not drained, water will corrode and weaken the tank causing a risk of Procedure tank rupture. 4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Check safety valve √...
  • Página 18 Fig. 20 1. Ensure Auto/Off switch is in the OFF (0) Position. WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can 2.
  • Página 19 2. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet NOTICE: Crankcase oil capacity is approximately 16 fluid pressure to zero. ounces (473 ml). 3. Remove the air tool or accessory. CHECKING OIL WARNING: Drain tank to release air pressure before removing the oil fill 4.
  • Página 20 BELT REPLACEMENT Tighten two outside WARNING: This unit starts motor mounting Downward Force automatically. ALWAYS shut off and screws enough to unplug the air compressor, and hold the motor in bleed all pressure from the system place for checking before servicing the air compressor, Deflection and when the air compressor is not pulley and flywheel...
  • Página 21 The air compressor flywheel and motor pulley hub must be INSPECT AIR LINES AND FITTINGS FOR LEAKS in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to assure belt Turn the Auto/Off switch to "Auto (1)" and allow tank pres- retention within flywheel belt grooves.
  • Página 22 For is required, contact nearest Authorized Warranty Service Center. further detail of warranty coverage and warranty repair information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This Accessories warranty does not apply to accessories or damage caused Recommended accessories for use with your tool are available where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 23 limitations on how long an implied warranty lasts, so the above and are not covered after the first year of ownership: Belts, limitations may not apply to you. What the Manufacturer Will pulleys, flywheels, check valves, pressure switches, outlet Do: (the Manufacturer) will cover parts and labor to remedy tube, pressure relief tube, throttle controls, electric motors, substantial defects due to materials and workmanship during the brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping,...
  • Página 24 STATE TO STATE. • Operation below proper oil level or operation without oil. • If product is equipped with a gasoline engine, see engine THE MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTY manual for specific engine manufacturer's warranty coverage. OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE.
  • Página 25 PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. California Code: Unit may comply with California Code 462 (l) (2)/ (M) (2). Specification/model label is on the side of the tank on Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the units that comply with California Code.
  • Página 26 Problem Code Code Possible Cause Possible Solution Air compressor won't start Check the accessory 17,31,32 in cold temperatures air requirement. If it is Air compressor is higher than the SCFM or Air compressor stalls 25,26,27 not large enough for pressure supplied by your Overheating 23,24,25,29,30 accessory.
  • Página 27 Code Possible Cause Possible Solution Code Possible Cause Possible Solution See Motor Pulley/ Check that power supply Flywheel Alignment under Pulley misalignment. is adequate and that air Maintenance. compressor is on a dedicated Low voltage/motor circuit. If air compressor Add full synthetic, non- overload.
  • Página 28 Définitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le niveau de gravité de chaque mot- DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie. indicateur. Veuillez lire ce guide et prêter particulièrement attention à ces symboles. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • •...
  • Página 29 CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • • DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie. Une exposition aux produits Travaillez dans un espace chimiques dans la poussière doté d’une bonne ventilation CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR produite par le ponçage croisée.
  • Página 30 Les conditions suivantes peuvent entraîner un affaiblissement du réser- Accessoires : voir et causer une explosion violente du réservoir : CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • • Dépasser la pression nominale Suivez les recommandations des outils pneumatiques, du fabricant de l’équipement et DANGER : Risque d’éclatement.
  • Página 31 DANGER : Risques de blessure ou de dommage matériel pendant le déplacement ou l’entreposage. AVERTISSEMENT : Risques associés aux objets volants. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • • L’huile peut fuir ou se Placez toujours le compresseur •...
  • Página 32 AVERTISSEMENT : Risques associés aux pièces DANGER : Risque de choc électrique. mobiles. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • • • • Votre compresseur d’air est N’utilisez jamais le Les pièces mobiles tels que la N’utilisez jamais le alimenté...
  • Página 33 AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. AVERTISSEMENT : Risques de blessures résultant du levage. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • • • • Une utilisation non sécuritaire Veuillez passer en revue Une blessure grave peut Le compresseur d’air est trop de votre compresseur et comprendre toutes les...
  • Página 34 Manomètre du régulateur l’huile de la pompe Régulateur de pression Interrupteur Auto(1)/Arrêt(0) Branchement rapide Bouchon de vidange de l’huile de la pompe Caractéristiques MODÈLE DXCM303.C POIDS Environ 70 kg (155 lb) HAUTEUR 124,46 cm (49 po) LARGEUR 60,96 cm (24 po) LONGUEUR 58,42 cm (23 po) CAPACITÉ DU RÉSERVOIR 113,6 litres (30 gallons)
  • Página 35 Caractéristiques de la pompe Surfaces brûlantes (Fig. 4) 2 cylindres M Cylindre et tête du compresseur d’air Un seul étage Tuyau de sortie Lubrifiée à l’huile Carter de la pompe Carter du moteur en fonte, cylindre et tête en aluminium Fig. 5 Poids : 12,2 kg (27 lb) Capacité d’huile : 473 ml (16 oz liq.) Pièce et description de la pompe (Fig. 3) Plein d’huile...
  • Página 36 Fig. 8 Caractéristiques CLAPET ANTI-RETOUR Quand le compresseur d’air fonctionne, le clapet Fig. 6 INTERRUPTEUR AUTO (1)/ARRÊT(O) anti-retour (B) est ouvert ce qui permet à l’air Mettez cet interrupteur (E) dans la position comprimé d’entrer dans le réservoir. Quand «AUTO (1)» (MARCHE) pour fournir une le compresseur d’air parvient à...
  • Página 37 Pour le redémarrer : Fig. 12 MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt en position ARRÊT (0) et débranchez Le manomètre du réservoir (G) indique la l’appareil. pression de l’air stocké dans le réservoir. Laissez le moteur refroidir. RÉGULATEUR Appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation (T) situé sur le moteur. Le bouton du régulateur contrôle la pression de l’air provenant du réservoir d’air.
  • Página 38 un filtre dans la conduite d’air pour éliminer l’humidité et les vapeurs que vous avez reçu le modèle commandé et qu’il a la pression nominale d’huile dans l’air comprimé. requise pour l’utilisation prévue. INSTALLATION DES BOYAUX AVIS : Utilisez toujours un filtre dans la conduite d’air pour éliminer AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire.
  • Página 39 Câblage électrique DANGER : Risque de choc électrique. Une mise à la terre incorrecte peut AVERTISSEMENT : Une installation électrique incorrecte de ce produit entraîner des chocs électriques. peut en annuler la garantie ainsi que votre assurance incendie. Faites Fig. 16 faire le câblage par un professionnel qualifié tel qu’un électricien accrédité...
  • Página 40 • La substitution du mot-indicateur «DANGER» par «AVERTISSEMENT» De calibre 12  (AWG) ou plus. (La taille des fils augmente au fur et à n’est pas interdite lorsque le risque associé au produit est tel qu’il existe mesure que le calibre diminue. On peut également utiliser des fils de une situation qui, si elle n’est pas évitée, résultera en mort d’homme ou calibre 10 AWG et 8 AWG.
  • Página 41 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant correcte AVIS  : Si le compresseur est connecté à un circuit protégé par des du circuit de dérivation. (Reportez-vous au paragraphe Tension et fusibles, utilisez uniquement des fusibles temporisés marqués «D» protection du circuit dans la section d’installation de ce guide.) ou «T».
  • Página 42 AVANT CHAQUE DÉMARRAGE ATTENTION  : Risque d’utilisation non sécuritaire. L’air comprimé de l’appareil peut contenir de l’eau de condensation et un brouillard d’huile. Ne Vérifiez chaque jour le regard en verre pour vous assurer que le pulvérisez pas de l’air non filtré sur un objet qui pourrait être endommagé niveau d’huile dans la pompe est au niveau requis.
  • Página 43 Retirez le boyau et les accessoires. Calendrier d’entretien DANGER : Risque d’éclatement. Purgez le réservoir chaque jour. De l’eau condensera dans le réservoir. Si elle n’est pas éliminée, l’eau corrodera et affaiblira le réservoir d’air créant ainsi un risque de rupture du réservoir. Procédure Purgez le réservoir d’air, consultez Purge du réservoir d’air de la section Entretien.
  • Página 44 Fig. 20 Un filtre à air sale ne permettra pas au compresseur AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. L’appareil fonctionne à air de fonctionner à plein rendement. automatiquement lorsque l’alimentation électrique est en marche. Lorsque Maintenez le filtre à air propre en permanence. vous effectuez l’entretien, vous pourriez être exposé(e) à...
  • Página 45 réglementations et aux législations locales, régionales, provinciales et AVIS : Utilisez une huile pour compresseur d’air entièrement nationales. synthétique et non détergente. AVIS : La capacité en huile du carter du moteur est d’environ 473 ml Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «ARRÊT (0)». (16 oz liq.). Tournez le bouton du régulateur dans le sens anti-horaire pour VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE réduire la pression de sortie à...
  • Página 46 REMPLACEMENT DE LA COURROIE Serrez les deux vis externes de montage AVERTISSEMENT : Cet appareil du moteur suffisamment Force descendante démarre automatiquement. Éteignez pour maintenir le moteur et débranchez TOUJOURS le en place afin de vérifier compresseur d’air et purgez toute la l’alignement de la poulie pression du système avant et du volant.
  • Página 47 Le volant du compresseur d’air et la poulie du moteur doivent être INSPECTION DES CONDUITES D’AIR ET DES RACCORDS À alignés (dans le même plan) avec un écart inférieur à 1,6 mm (1/16 po) LA RECHERCHE DE FUITES pour assurer que la courroie reste dans les gorges du volant qui lui sont Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt sur «Auto (1)»...
  • Página 48 Centre de service de veuillez composer le 1  888  895-4549 ou visiter le site dewalt.com. garantie autorisé le plus près de chez-vous.
  • Página 49 couvrira les pièces et la main-d’œuvre requises pour remédier les tuyauteries, les conduites, les raccords, les fixations, les roues, aux défauts importants de matériaux et de fabrication pendant la les raccordements rapides, les joints d’étanchéité, les joints, première année de possession, à l’exception des cas suivants. Les les logements de filtre à...
  • Página 50 • Si le produit est équipé d’un moteur à essence, reportez-vous au DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE mode d’emploi du moteur pour la couverture de garantie précise du PARTICULIER, SONT RÉFUTÉES PAR LA PRÉSENTE. LA fabricant du moteur. RESPONSABILITÉ...
  • Página 51 Guide de dépannage Pression d’enclenchement : Point de basse pression réglé en usine qui démarre le compresseur d’air pour repressuriser le Cette section fournit une liste des défaillance les plus fréquemment réservoir à une pression plus élevée. rencontrées, de leurs causes et des actions correctives. L’utilisateur ou le personnel d’entretien peut effectuer certaines actions correctives, et Pression de coupure : Point de haute pression réglé...
  • Página 52 Codes de diagnostic de pannes Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Utilisation dans des Déplacez l’appareil dans un endroit conditions humides ou Serrez les raccords là où vous sec, et bien aéré. mouillées. entendez l’air s’échapper. Vérifiez Les raccords ne sont les raccords avec de l’eau Filtre d’entrée d’air...
  • Página 53 Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE Vidangez l’huile et remplissez Clapet anti-retour Une huile de type Remplacez le clapet anti-retour. la pompe avec une huile pour défectueux. détergent est utilisée compresseur d’air entièrement dans la pompe. Communiquez avec le centre de synthétique et non détergente.
  • Página 54 Definiciones: Reglas de seguridad Las definiciones a continuación describen el nivel de gravedad para cada PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio. palabra de advertencia. Lee el manual y presta atención a estos símbolos. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no •...
  • Página 55 ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio. • La exposición a productos • Trabaja en un área con buena químicos contenidos en el ventilación cruzada. Lee ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? polvo creado por el lijado, y sigue las instrucciones aserrado, esmerilado y otras de seguridad provistas en...
  • Página 56 Las siguientes condiciones podrían debilitar el tanque y provo- Accesorios: car una explosión violenta del mismo: ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • • Exceder la presión nominal de Sigue las recomendaciones del las herramientas neumáticas, fabricante del equipo y nunca pistolas rociadoras, acceso- excedas la clasificación de PELIGRO: Riesgo de explosión.
  • Página 57 ADVERTENCIA: Riesgo por objetos voladores. PELIGRO: Riesgo de lesiones o daños materiales durante el traslado o almacenamiento. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • • La corriente de aire Siempre usa equipo de seguridad comprimido puede causar certificado: Protección para los •...
  • Página 58 DEWALT compresor de aire con o un centro de servicio PELIGRO: Asegúrate de que el circuito eléctrico al que está conectado las cubiertas protectoras autorizado DEWALT.
  • Página 59 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones por levantamiento. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • • • • La operación insegura de tu Revisa y comprende todas las Se pueden producir lesiones El compresor de aire es compresor de aire podría oca- instrucciones y advertencias de graves al intentar levantar un...
  • Página 60 Regulador de presión Interruptor automático (1) de apagado (0) Conexión rápida Tapón de drenaje de aceite de la bomba Especificaciones MODELO DXCM303.C Aproximadamente 70 kg (155 lb) PESO 1.24 m (49") ALTURA 61 cm (24") ANCHO 58.42 cm (23") LONGITUD 113.6 litros (30 galones)
  • Página 61 Especificaciones de la bomba Superficies calientes (Fig. 4) 2 cilindros M Cilindro y cabezal del compresor de aire Monofásica Tubo de salida Lubricada con aceite Cárter de la bomba Cárter de acero fundido, cilindro y cabezal de aluminio Fig. 5 Peso: 12.2 kg (27 lb) Capacidad de aceite: 473 ml (16 fl.
  • Página 62 Características Fig. 8 VÁLVULA DE RETENCIÓN Cuando el compresor de aire está funcionando, Fig. 6 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO (1) / la válvula de retención (B) está abierta, lo que APAGADO (O) permite que entre aire comprimido en el tanque. Coloca este interruptor (E) en la posición Cuando el compresor de aire alcanza la presión de desconexión, la válvula de retención se cierra, AUTO (1) para proporcionar corriente...
  • Página 63 Para reiniciar: Fig. 12 MANÓMETRO DEL TANQUE El manómetro del tanque (G) indica la reserva de 1. Coloca el interruptor Auto/Off en OFF (0) y desconecta la unidad. presión del aire en el tanque. 2. Permite que el motor se enfríe. REGULADOR 3.
  • Página 64 AVISO: Revisa la etiqueta de especificaciones del compresor de aire para Siempre usa un filtro de línea de aire para eliminar la humedad asegurarte de que recibiste el modelo solicitado y que tiene la y el vapor de aceite cuando rocíes pintura. clasificación de presión requerida para su uso previsto.
  • Página 65 Fig. 16 eléctrico nacional y los códigos eléctricos locales vigentes, debe Este producto debe estar conectado efectuar el cableado del circuito. a tierra. En el caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de Caja eléctrica PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Una conexión a tierra eléctrica Grounding Outlet Box descarga eléctrica al proporcionar un de conexión a tierra...
  • Página 66 Este producto es para usar en un circuito nominal de 120 V y eléctrica, aumenta el alcance de trabajo de la manguera de aire tiene un enchufe a tierra similar al enchufe ilustrado en la figura. al conectar otra longitud de la manguera a su extremo. Conecta Conecta el producto sólo a un tomacorrientes que tenga la misma longitudes adicionales de la manguera según sea necesario.
  • Página 67 Fig. 18 Operaciones Mueve el interruptor Auto/Off a la posición "AUTO (1)", Fig 18. El compresor arrancará. CÓMO DETENERLO: Coloca el interruptor Auto/ Off en "OFF (0)" Fig 17. Haz funcionar el compresor de aire durante 30 minutos. Asegúrate de que la válvula de drenaje ANTES DE ARRANCAR y todas las líneas de aire estén abiertas para que sólo haya una acumulación mínima de presión de...
  • Página 68 Cierra la válvula de drenaje. CÓMO ENCENDERLO Gira el interruptor Auto/Off a "AUTO (1)" y deja que se acumule Inspecciona visualmente las líneas de aire y los accesorios en la presión del tanque. El motor se detendrá cuando la presión del busca de fugas.
  • Página 69 Retira la manguera y los accesorios. Programación de mantenimiento PELIGRO: Riesgo de explosión. Drena el tanque diariamente. El agua se condensará en el tanque. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará el tanque, lo que provocará un riesgo de ruptura del tanque. Procedimiento Drena el tanque de aire, consulta Cómo drenar el tanque de aire en Mantenimiento.
  • Página 70 Fig. 20 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. La unidad ejecuta un ciclo Un filtro de aire sucio no permitirá que el automáticamente cuando está encendida. Al realizar el mantenimiento, compresor de aire funcione a plena capacidad. puedes estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas móviles. Mantén el filtro de aire limpio en todo momento.
  • Página 71 Configura el interruptor Auto/Off en "OFF (0)". AVISO: La capacidad de aceite del cárter es de aproximadamente 473 ml (16 oz liq.). Gira la perilla del regulador hacia la izquierda para fijar la presión de salida a cero. CÓMO REVISAR EL ACEITE ADVERTENCIA: Drena el tanque para liberar la presión de aire antes de Retira la herramienta o accesorio neumático.
  • Página 72 Aprieta los dos tornillos CÓMO CAMBIAR LA CORREA exteriores de montaje Fuerza hacia abajo ADVERTENCIA: Esta unidad se del motor lo suficiente inicia automáticamente. SIEMPRE para sostener el motor apaga y desenchufa el compresor de en su lugar para verificar aire y purga toda la presión del la alineación de la polea sistema antes de realizar el...
  • Página 73 El volante del compresor de aire y el centro de la polea del motor INSPECCIONA LAS LÍNEAS DE AIRE Y LOS ACCESORIOS deben estar en línea (en el mismo plano) dentro de 1.6 mm (1/16") para EN BUSCA DE FUGAS. asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras de la correa del Gira el interruptor Auto/Off a "AUTO (1)"...
  • Página 74 REPARACIÓN NO MENCIONADAS DEBEN SER EJECUTADAS un centro de servicio de fábrica de DEWALT, un centro de servicio POR UN TÉCNICO DE MANTENIMIENTO CAPACITADO. autorizado de DEWALT u otro personal de servicio calificado. Utiliza ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
  • Página 75 debidos a los materiales y la mano de obra durante el primer año de propiedad, con las excepciones que se indican a continuación. Las • piezas utilizadas en la reparación de productos completos o accesorios La mano de obra, las llamadas de servicio y los gastos de viaje están garantizadas por el resto del período de garantía original.
  • Página 76 Piezas compradas por separado: La garantía para piezas O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, compradas por separado como: bombas, motores, etc., es EXCEPTO LA DE TÍTULO. TODAS LAS GARANTÍAS como sigue: IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE Desde la fecha de compra COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO •...
  • Página 77 PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de Código de California: La unidad puede cumplir con el Código presión. de California 462 (l) (2)/ (M) (2). La etiqueta de especificación/ modelo se encuentra en el costado del tanque en las unidades Presión de arranque: Punto de baja presión establecido en fábrica que cumplen con el Código de California.
  • Página 78 Volante flojo. Contacta a un centro de servicio a 20 a 24 pies-lb (27 a 32 Nm). Sellos con fugas. de fábrica de DEWALT o un centro de servicio autorizado de DEWALT. Contacta a un centro de servicio Acumulación de de fábrica de DEWALT o un centro...
  • Página 79 Reemplaza la válvula de retención. defectuosa. Aros de pistón Contacta a un centro de servicio dañados o de fábrica de DEWALT o un centro Contacta a un centro de servicio desgastados. de servicio autorizado de DEWALT. Bomba amarrada. de fábrica de DEWALT o un centro de servicio autorizado de DEWALT.
  • Página 80 Copyright © 2023-2024 DEWALT. DEWALT® y el logo de DEWALT son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co. o una empresa filial, y se utilizan bajo licencia. Copyright © 2023-2024 DEWALT. DEWALT® et le logo de DEWALT sont des marques déposées de DEWALT Industrial Tool Co. ou une société affiliée et sont utilisés sous licence.