Página 3
P r o d u k t i n f o . replacement parts and services can be found at Causes of damage ............8 www.bosch-home.com and in the online shop Protecting the environment .......... 8 www.bosch-home.com/us/store Energy-saving advice ............8 Cooking with Induction ..........
Página 4
Safety Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN designed to be safe and reliable. Read all instructions THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE carefully before use.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention Child Safety DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR When children become old enough to use the appliance, UNITS - Surface units may be hot even though they are it is the responsibility of the parents or legal guardians to dark in color.
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electromagnetic interference WARNING RISK OF INJURY WARNING When cooking with a bain-marie, the cooktop and This induction cooktop generates and uses ISM cooking vessel may crack due to overheating. The frequency energy that heats cookware by using an cooking vessel in the bain-marie must not come in direct electromagnetic field.
Página 8
Causes of damage Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling NOTICES ▯ on the cooktop may damage it. Scratches on glass ceramic surface: Cookware with ▯ rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. Boiled-over food: Sugar and products containing ▯...
Página 9
Some induction cookware does not have a fully Empty pans or pans with a thin base ferromagnetic base: Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop is equipped with an internal safety system. If the base of the cookware is only partially ▯...
Página 10
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements Page 2 contains a list of models and dimensions. and displays. Control panel Touch keys Display icons Main switch Cooktop ready On/Off ‹ ‹ Select a cooking zone Power levels ø...
Página 11
Residual heat indicator If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected The cooktop has a residual heat indicator for each heat setting will flash alternately. element. This indicates that an element is still hot. Do not When the element is switched off, the residual heat touch an element while the residual heat indicator is lit indicator will light up.
Página 12
Do not cook food for too long, otherwise more Recommendations for cooking ▯ nutrients than necessary will be lost. The kitchen timer Set heat setting 8 to 9 for preheating ; for delicate ▯ can be used to set the optimum cooking time. dishes like milk, pudding, rice pudding or cereals heat up with setting 8 - 8.5.
Página 13
Power levels Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) 8.0 - 9.0 other, e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) 4.5 - 5.5 Keep warm tomato sauce * ongoing cooking without lid ** without lid FlexInduction cooking zone...
Página 14
PowerMove function Activation Select one of the two elements in the flexible cooking This function activates the entire flexible cooking zone, zone. which is divided into three cooking areas and which has preset power levels. Touch the Power Move key. The indicator beside the Only use one item of cookware.
Página 15
Within the next 10 seconds, set the required cooking Kitchen timer time using the number keys. The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is independent of the other settings. You can also use the kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
Página 16
SpeedBoost function Recommendations for use ® Always use cookware that has not been pre-heated. The PowerBoost function enables you to heat up large ▯ quantities of water faster than when using heat setting Š Use pots and pans with a flat base. Do not use ▯...
Página 17
Panel Lock Wipe protection You can use the panel lock to prevent children from Cleaning the control panel while the cooktop is on may accidentally turning the appliance on. change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function. Activating and deactivating the panel lock To activate: Touch the Panel Lock key.
Página 18
Display Function Audible signal duration for the timer function 10 seconds.* ‚ 30 seconds. ƒ 1 minute. ™‡ „ Power management function. Limiting the total power of the cooktop Switched off.* ‹ 1000 W minimum power. ‚ ‚ . 1500 W 2000 W ƒ...
Página 19
Daily Cleaning When using a cleaner, use only a small amount; apply to Note: : Bosch cleaners have been tested and approved a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and for use on Bosch appliances. Other recommended buff with a clean dry towel.
Página 20
Cleaning charts Type of Soil Possible Solution Remove these types of spills while the surface is hot Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE the scraper.
Página 21
Service Frequently-asked questions and answers (FAQ) Using the appliance Why can't I switch on the cooktop and why is the child lock symbol lit? The child lock is activated. You can find information about this function in section Why are the displays flashing and why can I hear an acoustic signal? Remove any liquid or food remains from the control panel.
Página 22
Cookware Why is it taking so long for the cookware to heat up or why is it not heating up sufficiently despite being on a high heat setting? The cookware is too small for the element that is turned on or it is not suitable for induction cooking. Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the element that best cor- responds to its size.
Página 23
Display Possible cause Solution The cooktop is not connected prop- Disconnect the cooktop from the power supply. “Š‹‚‚ erly. Ensure that it has been connected in accordance with the connection diagram. The demo mode is activated Disconnect the cooktop from the power supply. š“...
Página 24
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product differences caused by kitchen lighting, product location, Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) or other similar factors. This cosmetic warranty sold to you, the first using purchaser, provided that the specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”...
Página 25
have been specially trained on BSH products, and who problems (you are solely responsible for any structure possess, in BSH's opinion, a superior reputation for and setting for the Product, including all electrical, customer service and technical ability (note that they are plumbing or other connecting facilities, for proper independent entities and are not agents, partners, foundation/flooring, and for any alterations including...
Página 26
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ..32 rechange et services sur Internet sous : Protection de l'environnement ........32 www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Conseils pour économiser l'énergie ......32 www.bosch-eshop.com Cuisson par induction ..........32 Avantages lors de la cuisson par induction ....
Página 27
Définitions de sécurité AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité...
Página 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu AVERTISSEMENT de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson. Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Página 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que AVERTISSEMENT cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé. RISQUE DE BRÛLURE Il peut arriver que la détection de casserole ne Prévention des brûlures fonctionne pas à...
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité pour la batterie de cuisine Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant. Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques les aliments.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical similaire devraient redoubler de vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de cuisson à induction en marche. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus amples renseignements sur les effets que peuvent causer les champs électromagnétiques provenant d'une...
Página 32
Éléments qui peuvent endommager l'appareil Objets durs ou coupants : des objets durs ou AVIS ▯ coupants qui tombent sur la plaque chauffante Égratignures sur les surfaces en céramique : les ▯ peuvent l'endommager. dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique.
Página 33
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone Caractéristiques du fond du récipient ferromagnétique du fond du récipient devrait La composition du fond du récipient peut influencer le correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas résultat de cuisson.
Página 34
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs éléments chauffants et les affichages. dimensions. Panneau de commande Commandes Symboles affichés Interrupteur principal Table de cuisson prête On/Off ‹...
Página 35
Les éléments Éléments Élément simple Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée. Û Élément triple Cet élément est allumé automatiquement quand vous utilisez une casserole dont le ò fond recouvre le rebord externe de la zone ( ð...
Página 36
pudding, le pudding au riz ou les céréales, choisissez Modification du niveau de puissance plutôt un réglage entre 8 et 8.5. Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité sur le panneau de Lorsque vous cuisinez avec un couvercle sur ▯...
Página 37
Niveaux de puissance pommes de terre bouillies (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 4.0 - 5.0 légumes frais (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 2.0 - 3.5 légumes congelés (avec 235 à 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 3.5 - 4.5 pâtes (avec 2 à...
Página 38
Cette fonction permet de placer un récipient sur une Modification du niveau de puissance autre zone de cuisson pendant le processus de cuisson : Sélectionnez un des éléments de la zone de cuisson flexible et modifiez ensuite le niveau de puissance souhaité...
Página 39
temps réglé pour chaque élément s'écoule Désactiver séparément. Touchez la touche Power Move (Déplacement de Vous pouvez trouver des informations puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move supplémentaires sur la programmation automatique s'éteint. du temps de cuisson dans la section portant sur la La fonction est désactivée.
Página 40
Modification ou annulation du temps Désactivation Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Choisissez une plaque chauffante. Réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). numérotées, ou choisissez pour effacer le temps ‹‹...
Página 41
Désactivation Activation et désactivation Sélectionnez un élément. Consultez la section sur les « Réglages de base ». Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). Protection contre l'essuyage L'écran s'éteint et l'élément revient au niveau de ˜›Ú Le nettoyage du panneau de commande pendant que la chaleur Š...
Página 42
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner. Affi- Fonction chage Verrouillage automatique du panneau/à l'épreuve des enfants Manuel*. ‹ Automatique. ‚ ™‚ ƒ Fonction désactivée. Signaux sonores Signal de confirmation et signal d'erreur désactivés.
Página 43
Affi- Fonction chage Revenir aux réglages par défaut Réglages individuels.* ‹ ™‹ ‚ Revenir aux réglages par défaut de l'appareil. * Réglages d'usine Touchez de nouveau la touche Kitchen Timer Modification des réglages de base (Minuterie de cuisine) pendant au moins 4 secondes. La table de cuisson doit être éteinte.
Página 44
Instructions pour le nettoyage Nettoyage quotidien Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement Remarque : : les nettoyants Bosch ont été testés et une petite quantité appliquée sur un linge ou une approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. Les serviette en papier propre.
Página 45
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Enlever ces salissures pendant que la surface est encore Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER lame neuve et bien affûtée dans le grattoir.
Página 46
Entretien Foire aux questions (FAQ) Utilisation de l'appareil Pourquoi ne puis-je pas allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de verrou pour les enfants est-il allumé? Le verrou pour enfant est activé. Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur cette fonction dans la section Pourquoi les écrans clignotent-ils et pourquoi un signal sonore retentit-il? Retirez tout reste de liquide ou de nourriture sur le panneau de commande.
Página 47
Ustensile de cuisine L'ustensile de cuisine est trop petit pour l'élément activé ou ne convient pas à la cuisson par induction. Vérifiez que l'ustensile de cuisine convient à la cuisson par induction et qu'il est placé sur l'élément qui cor- respond le mieux à...
Página 48
Affichage Cause possible Solution Il y a un plat de cuisson chaud dans la Retirez le plat de cuisson. Attendez quelques ”† et signal sonore zone du panneau de commande. Pour secondes. Touchez n'importe quelle commande. Si protéger le système électronique, l'élé- l'affichage de défaillance disparaît, vous pouvez ment a été...
Página 49
Comment bénéficier du service de garantie Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous. Numéro E et numéro FD: Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à...
Página 50
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant pays, codes de plomberie et/ou de construction, des frais additionnels). Toutes les pièces ou les réglementation ou lois, incluant le manquement composants enlevés demeurent la seule propriété de d’installer le produit en stricte conformité avec les BSH.
Página 51
P r o d u k t i n f o . accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 57 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Protección medioambiental ........57 www.bosch-home.com/us/store Dispositivo de ahorro de energía ........
Página 52
Definiciones de seguridad ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Página 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se ADVERTENCIA prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser incendios ocasionados al cocinar.
Página 54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras Si el display no funciona cuando una zona de cocción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI de fusibles. Contactar con un técnico autorizado. LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES.
Página 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, sean apropiadas para placas cerámicas de inducción. a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia servicio técnico autorizado por la fábrica.
Página 56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Página 57
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar AVISO ▯ y con azúcar pueden dañar la placa calentadora. Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios ▯ Elimine estos productos inmediatamente con un de cocina de base áspera rayan la cerámica. raspador de vidrio.
Página 58
Para obtener buenos resultados de cocción, es Cobre ▯ recomendable que el área ferromagnética de la base del Aluminio ▯ recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente no se detecta en una zona de cocción, Características de la base del recipiente intentarlo de nuevo en una zona de cocción con un Las características de la base de los recipientes pueden...
Página 59
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los La página 2 contiene una lista de modelos y elementos des calentamiento y las pantallas. dimensiones. Panel de control Elementos de control Símbolos del display Interruptor principal Superficie de cocción lista On/Off...
Página 60
Los elementos Elementos Elemento individual Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado. Û Elemento triple El elemento se enciende automáticamente al utilizar utensilios de cocina ò con una base que cubra el borde exterior del área ( ð ò Placa independiente flexible Consultar la sección ~ "Zona de cocción FlexInduction "...
Página 61
Modificar el nivel de potencia Recomendaciones de cocción Seleccionar la placa independiente y ajustar el nivel de Ajustar el calor a 8 o 9 para precalentar; para platos ▯ potencia deseado en el panel de control. delicados como leche, pudin, arroz con leche o cereales, calentar con el ajuste 8 - 8.5.
Página 62
Niveles de potencia Papas hervidas (con 1 a 2 tazas de agua) 4.0 - 5.0 Verduras frescas (con 1 a 2 tazas de agua) 2.0 - 3.5 Verduras congeladas (con 1 a 2 tazas de agua) 3.5 - 4.5 Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* 6.0 - 7.0 Pudín** 1.0 - 2.0...
Página 63
Niveles de potencia predefinidos: Agregar otro recipiente para cocinar Área frontal = nivel de potencia Š Colocar el nuevo recipiente para cocinar en la placa, seleccionar uno de los dos elementos de la zona de Área central = nivel de potencia †...
Página 64
Opciones de ajuste de hora Si se selecciona la función Mover para la placa ▯ independiente combinada, el tiempo de ajuste para La placa de cocción dispone de tres funciones para los tres elementos será el mismo. programar el tiempo: Cambiar o eliminar el tiempo Programación del tiempo de cocción ▯...
Página 65
Cuando haya transcurrido el tiempo Desactivar Sonará una señal acústica cuando haya transcurrido el Seleccionar una placa calefactora. tiempo. ‹‹ y el símbolo de parpadeo en el display Pulsar la tecla Speed Boost. del temporizador. El display se apaga y el elemento cambia de nuevo ›...
Página 66
Protección de limpieza Desactivar Seleccionar un elemento. Limpiar el panel de control mientras la cubierta está encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto, Pulsar la tecla Speed Boost. la cubierta dispone de una función de protección de El display se apaga y el elemento cambia de ˜›Ú...
Página 67
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente. Display Función Seguro para niños/bloqueo de panel automático Manual*. ‹ ‚ Automático. Función desactivada. ™‚ ƒ Señales acústicas Las señales de confirmación y error están apagadas. ‹...
Página 68
Display Función Restablecer ajustes de fábrica Ajustes individuales.* ‹ Restablecer los ajustes de fábrica. ™‹ ‚ *Ajustes de fábrica Modificación de los ajustes básicos Salir de los valores básicos La placa debe estar apagada. Apague la placa con el interruptor principal. Encender la placa con el interruptor principal.
Página 69
Limpieza diaria Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una Nota: Los productos de limpieza de Bosch han sido pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño probados y aprobados para su uso en los aparatos de limpios.
Página 70
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Limpie este tipo de manchas mientras la superficie toda- Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas vía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Uti- de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. lice una cuchilla nueva.
Página 71
Servicio técnico Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ) Uso del electrodoméstico ¿Por qué no se enciende la placa? ¿Por qué se enciende el símbolo del seguro para niños? El seguro para niños está activado. En la sección , se puede encontrar información sobre esta función ¿Por qué...
Página 72
Recipiente para cocinar El recipiente para cocinar es demasiado pequeño para el elemento encendido o no es adecuado para cocinar con inducción. Comprobar que el recipiente es adecuado para inducción y que está colocado en el elemento que corres- ponde mejor con su tamaño. En las secciones , ~ "Zona de cocción FlexInduction "...
Página 73
Display Posible causa Solución Hay un sartén caliente en la zona del Quitar el sartén. Esperar unos segundos. Pulsar ”† y señal acústica panel de control. Para proteger los ele- cualquier elemento de control. Si el mensaje de mentos electrónicos, el elemento se ha error desaparece, se puede continuar cocinando.
Página 74
Limitada del Producto se aplica únicamente al regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún primer comprador usuario, siempre que el Producto motivo.
Página 75
Reparación/reemplazo como único Uso del Producto de maneras distintas del uso ▯ normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, recurso cualquier forma de uso comercial, uso o Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus almacenamiento en exteriores de un producto proveedores de servicio técnico autorizados reparará...
Página 76
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO.