Descargar Imprimir esta página
Ryobi RY34001 Manual Del Operador
Ryobi RY34001 Manual Del Operador

Ryobi RY34001 Manual Del Operador

Cabezal motor de cuatro tiempos 30cc

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

30
4-CYCLE POWER HEAD
cc
BLOC-MOTEUR 4-TEMPS DE 30
CABEZAL MOTOR DE CUATRO TIEMPOS 30
RY34001
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit de
Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
cc
cc
Su cabezal motor ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY34001

  • Página 1 TODAS LAS VERSIONES To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/ Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 HALF CHOKE FULL CHOKE A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba A - Latch (loquet, pestillo) de cebado) B - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Página 5 GENERAL SAFETY RULES  Keep firm footing and balance. Do not overreach. WARNING: Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-  Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing ure to follow all instructions may result in electric shock, on a solid surface enables better control of the unit in fire and/or serious personal injury.
  • Página 6 GENERAL SAFETY RULES the cutting attachment stops turning when the engine  Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure idles. When the unit is turned off make sure the cutting the unit from moving before transporting in a vehicle. attachment has stopped before the unit is set down.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) ..............................9.5 lbs. Engine displacement ..............................30cc Engine lubricant volume ..............................65 ml KNOW YOUR PRODUCT ERGONOMIC DESIGN See Figure 1. The design of the product provides for easy handling. It is The safe use of this product requires an understanding of designed for comfort and ease of grasp when operating in the information on the tool and in this operator’s manual different positions and at different angles.
  • Página 9 ASSEMBLY NOTE: If the button does not release completely in the  Install the front handle onto the top side of the drive shaft positioning hole, the shafts are not locked into place. housing in the area indicated by the label. Slightly rotate from side to side until the button is locked NOTE: The open side of the handle should face the into place.
  • Página 10 OPERATION OXYGENATED FUELS OPERATING THE POWER HEAD See Figure 5. DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY. WARNING: NOTE: Fuel system damage or performance problems re- sulting from the use of an oxygenated fuel containing more Engine housing may become hot during operation. Do than the percentages of oxygenates stated previously are not rest or place your arm, hand, or any body part against not covered under warranty.
  • Página 11 OPERATION BLADE THRUST  With the throttle trigger at idle, pull starter handle sharply until engine attempts to run. Do not pull the starter handle Exercise extreme caution when using a blade attachment more than four (4) times. with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur  Set the choke lever to the HALF CHOKE position.
  • Página 12 MAINTENANCE CLEANING AIR FILTER SCREEN WARNING: See Figures 10 - 11. For proper performance and long life, keep air filter screen Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- clean. based products, penetrating lubricants, etc., come in con- tact with plastic parts.
  • Página 13 MAINTENANCE  Reinstall the bottom engine cover. Replace the screws  Adjust the second rocker arm, if necessary. and tighten securely.  Replace the rocker arm cover and screw; tighten  Replace the screw in the top engine cover and tighten securely.
  • Página 14 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. No fuel.
  • Página 15 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 16 RYOBI brand California Air Resources Board.
  • Página 17 ALL EMISSIONS-RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR THREE YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 18 NOTES 22 - English...
  • Página 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces LES INSTRUCTIONS.
  • Página 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil. le moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté, s’assurer que l’accessoire de coupe est immobilisé...
  • Página 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ...........................4,3 kg (9,5 lb) Cylindrée ..................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ............................65 ml APPRENDRE À PRODUIT CONCEPTION ERGONOMIQUE Voir la figure 1. Ce produit est conçu pour être extrêmement maniable. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension L’outil est conçu pour pouvoir être tenu confortablement et des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le aisément dans différentes positions et à...
  • Página 23 ASSEMBLAGE NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement  Installer la poignée avant sur le côté supérieur du tube dans le trou de positionnement, les tubes ne sont de l’arbre moteur, à l’endroit indiqué par l’étiquette. pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner NOTE : Le côté...
  • Página 24 UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS ATTENTION : NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter GARANTIE. peut produire une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné...
  • Página 25 UTILISATION presser sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la AVERTISSEMENT : poire.  Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif CHOKE (complètement ouvert). de faire preuve de la plus extrême prudence pour  En plaçant la gâchette d’accélérateur à...
  • Página 26 ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ÉCRAN Voir les figures 10 et 11. AVERTISSEMENT : Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, utile, garder le filtre à air propre. l’essence, les produits à...
  • Página 27 ENTRETIEN  Réinstaller le couvercle moteur inférieur. Replacer les vis  Ajuster le deuxième culbuteur, au besoin. et les serrer solidement.  Replacer le cache culasse et le visser; serrer solidement le tout.  Replacer la vis dans le couvercle moteur supérieure et la ...
  • Página 28 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Página 29 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 30 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Página 31 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 32 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice este producto si no hay luz suficiente.  Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de ADVERTENCIA: alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo puede perder el LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.
  • Página 33 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Deje que se enfríe el motor; vacíe el tanque de combustible de embrague, asegúrese de que el accesorio de corte deje y fije la unidad para inmovilizarla antes de transportarla en de girar al tenerse el motor en marcha lenta. Al apagar la un vehículo.
  • Página 34 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) ..........................4,3 kg (9,5 lb.) Cilindrada del motor ..............................30 cc Volumen de lubricante de motor ...........................65 ml FAMILIARÍCESE CON SU PRODUCTO DISEÑO ERGONÓMICO Vea la figura 1. El diseño de la producto permite un fácil manejo de la misma. Para usar este producto con la debida seguridad se debe El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para el trabajo comprender la información indicada en la herramienta...
  • Página 36 ARMADO NOTA: Si el botón no brota completamente en el orificio  Instale el mango delantero sobre el lado superior del alojamiento del eje de impulsión en el área que indica la de posicionamiento, significa que los ejes no están bien etiqueta.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES OXIGENADOS  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA. NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de PRECAUCIÓN: desempeño o daños al sistema de combustible producidos No lo llene excesivamente.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO NOTA: Luego de la 7ª vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba de cebado. Si esto no ADVERTENCIA: sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de combustible en la bomba. manejar la unidad de forma segura al utilizar accesorio  Coloque la palanca del anegador en la posición FULL CHOKE (anegación máxima).
  • Página 39 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE PANTALLA ADVERTENCIA: Vea las figuras 10 y 11. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de No permita en ningún momento que fluidos para frenos, la unidad, mantenga limpio el filtro de aire. gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes  Para retirar la tapa del filtro de aire pantalla, con el dedo penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 40 MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar tapa inferior del motor. Vuelva a colocar  Si es necesario, ajuste el segundo balancín. los tornillos y ajústelos firmemente.  Vuelva a colocar la tapa de los balancines y ajuste los  Vuelva a colocar los tornillos en la tapa superior del motor tornillos firmemente.
  • Página 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. No fuel.
  • Página 42 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 43 Todo trabajo carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin cargo ®...
  • Página 44 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 45 NOTES 22 - English...
  • Página 46 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...