Fig. 7
A
B
RUN
HALF
CHOKE
D
FULL
CHOKE
A - Stop switch (commutateur d'arrêt, interruptor
de apagado)
B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo
con seguro)
C - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba
de cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 8
A
RUN
HALF
CHOKE
FULL
CHOKE
RUN
B
HALF
CHOKE
FULL
C
CHOKE
A - Start position (position de démarrage,
posición de arranque)
B - Start lever (palanca de arranque, levier de
RUN
volet de départ)
C - Run position (position de marche , posición
HALF
CHOKE
de marcha)
FULL
CHOKE
Fig. 9
A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de
ajuste de la velocidad en vacío)
Fig. 10
C
A - Latch (loquet, pestillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle
pour l'ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
Fig. 11
B
A - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla)
Fig. 12
A
A
C
A - Screw (vis, tornillo)
B - Top
supérieur, cubierta superior del motor)
C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta
inferior)
A
C
A
B
engine
cover
(couvercle
iii
Fig. 13
A
B
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Deep hole in camshaft gear (trou profond situé
dans l'engrenage de l'arbre à cames, orificio
profundo en el engranaje del árbol de levas)
Fig. 14
C
B
A
A - Feeler gauge (jauge d'épaisseur, calibrador
de separaciones)
B - Rocker arm (culbuteur, balancín)
C - Rocker arm cover (cache -culasse, tapa del
balancín)
D - Screw (vis, tornillo)
Fig. 15
A
moteur
A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de
retencion)
B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de
ajuste)
C - Stud (goujon, elemento estructural)
B
D
C
A
B