Ryobi C430 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para C430:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE
CC
STRING TRIMMERS
TAILLE-BORDURES À LIGNE
4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de
la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant
pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
NOTICE
Pour réduire les risques de
AVIS
AVISO
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
C430
RY34427
S430
RY34447
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi C430

  • Página 1 C430 OPERATOR’S MANUAL RY34427 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS S430 TAILLE-BORDURES À LIGNE RY34447 4 TEMPS DE 30 RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIMPOS 30 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 D - Front handle with overmold (poignée avant avec surmoulure, mango delantero con sobremoldeado) E - Strap hanger (dispositif d’accrochage, C430 colgador para la correa) F - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) G - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) H - Starter grip and rope (poignée et cordon du...
  • Página 3 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 11 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) B - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) A - Wing nut (écrou papillon, tuerca de C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, mariposa)
  • Página 4 Fig. 19 Fig. 13 Fig. 15 STRAIGHT SHAFT TRIMMER TAILLE-BORDURES À ARBRE DROIT RECORTADORA DE EJE RECTO A - Pull strings (tirer vers l’extérieur, tira del A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del hilo) carrete) Fig. 20 Fig. 16 A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à...
  • Página 5 Fig. 24 Fig. 22 Fig. 26 A - Air filter (filtre à air, filtro de aire) Fig. 23 A - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador) A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de retencion) B - Deep hole in camshaft gear (Trou profond situé...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable WARNING: support. Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Wear your protective equipment and observe all safety idles. When the unit is turned off make sure the cutting instructions. For units equipped with a clutch, be sure attachment has stopped before the unit is set down. the cutting attachment stops turning when the engine SPECIFIC SAFETY RULES ...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line cutting width C430 ..................................17 in. S430 ..................................18 in. Engine displacement ..............................30cc Engine Lubricant Volume............................... 2.2 oz Line diameter ................................0.095 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of you from flying debris.
  • Página 11  Push in the button located on the attachment shaft. Align TO ATTACH THE CURVED SHAFT GRASS the button with the guide recess on the power head coupler DEFLECTOR — C430 and slide the two shafts together. Rotate the attachment shaft until the button locks into the positioning hole.
  • Página 12: Operation

    ASSEMBLY TO ATTACH THE STRAIGHT SHAFT GRASS  Align the screw hole in the mounting bracket with the screw hole in the grass deflector. DEFLECTOR — S430  Insert the wing screw through the mounting bracket and See Figure 6. into the grass deflector.
  • Página 13 OPERATION CUTTING TIPS Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from See Figures 12 - 13. wrapping around the shaft housing and string head which could cause damage from overheating. If grass becomes  Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from wrapped around the string head, STOP THE ENGINE, dis- your body.
  • Página 14 Engine lubricant has a major influence on engine perfor-  If the outside temperature is 60°F or above, set the mance and service life. This unit is shipped with Ryobi 4-cycle 20W50 engine lubricant. For best operating perfor- choke lever to the HALF CHOKE position and pull the mance, continued use of this lubricant is recommended.
  • Página 15: Maintenance

    To remove the spool retainer: WARNING: Turn the spool retainer counterclockwise for C430. When servicing, use only recommended or equivalent Turn the spool retainer clockwise for S430. replacement parts. Use of any other parts could create ...
  • Página 16 SPARK PLUG REPLACEMENT If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw This engine uses an Champion RY4C, Ryobi AC00164A or needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use a rec- counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut- ommended or equivalent replacement and replace annually.
  • Página 17 MAINTENANCE  Remove the screws from the bottom of the engine cover.  If the valve clearance is not between .006 in. (0.15 mm) Remove the bottom cover and set aside. and .008 in. (0.20 mm), the clearance should be adjusted as follows: ...
  • Página 18 * NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Re- fer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. No fuel. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spool retainer hard to turn Screw threads are dirty or Clean threads and lubricate with grease - if no improve- damaged. ment, replace the spool retainer. Grass wraps around driveshaft Cutting tall grass at ground level. Cut tall grass from the top down to prevent wrapping.
  • Página 21: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.
  • Página 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, pour l’essence. vider le réservoir de carburant, et arrimer l’outil.  Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m (30 pi) ...
  • Página 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe avec ligne C430 ................................432 mm (17 po) S430 .................................457 mm (18 po) Cylindrée ..................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ..........................65 ml (2,2 oz) Diamètre de coupe : ...........................2,4 mm (0,095 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- DÉFLECTEUR D’HERBE...
  • Página 26 INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE  Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de D’ARBRE COURBE — C430 l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de Voir la figure 5.
  • Página 27 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE  Aligner le trou de vis du support de montage sur le trou de vis du déflecteur d’herbe. D’ARBRE DROIT — S430  Insérer la vis à oreilles dans le support et le déflecteur d’herbe. Voir la figure 6.
  • Página 28 Cette unite est expédiée avec pendant les autres étapes. une bouteille de lubrifiant à 4 temps Ryobi 20W50. Pour obtenir  Pendant que la gâchette de l’étrangleur est complètement un rendement optimal en cours de fonctionnement, l’utilisation enfoncée, tirer le lanceur à...
  • Página 29 UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES  Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe Voir la figure 11. est frappée sur le sol. Ne pas maintenir le bouton contre le sol.
  • Página 30 AVERTISSEMENT : Pour retirer la retenue de bobine : Utiliser exclusivement des pièces de recommandées Sur les modèles C430, tourner la retenue de bobine vers pour les réparations. L’usage de toute ou équivalentes la gauche. autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou Sur les modèles S430, tourner la retenue de bobine vers...
  • Página 31 à un centre de réparations, et ne pas REMPLACEMENT DE LA BOUGIE l’utiliser tant que des réparations n’ont pas été effectuées. Ce moteur utilise une bougie Champion RY4C, Ryobi La rotation de l’accessoire de coupe au ralenti pourrait AC00164A ou équivalente avec un écartement d’électrode causer des blessures graves.
  • Página 32 ENTRETIEN RÉGLAGE DE L’ARBRE À CAMES PAR AVIS: RAPPORT AU CULBUTEUR – DÉGAGEMENT Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci Voir les figures 24 à 26. endommagerait sérieusement l’outil. Examiner le dégagement entre l’arbre à cames et le culbuteur à...
  • Página 33 * AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 34 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. Pas de carburant. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Página 35 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ligne n’avance pas Ligne soudée sur elle-même. Replacer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil. Pas assez de ligne sur la bobine. Installer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil.
  • Página 36 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 37 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, en- ADVERTENCIA: fermo, molesto o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar ...
  • Página 38 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES c) Tome descansos frecuentes durante el trabajo. Limite tanque de combustible después de apagarse el motor. No la cantidad de exposición al día. fume durante el reabastecimiento. d) Mantenga la herramienta bien cuidada, con los  Apague el motor y deje que se enfríe antes del elementos de sujeción debidamente apretados y reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad.
  • Página 39 SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo C430 ..............................432 mm (17 pulg.) S430 ..............................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor ............................... 30 cc Volumen de lubricante de motor ........................65 ml (2,2 oz) Diámetro del hilo ............................ 2,4 mm (0,095 pulg.) DEFLECTOR DE PASTO FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA...
  • Página 41 PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO DEL cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento EJE CURVO — C430 una los dos ejes. Gire el eje del aditamento hasta que el Vea la figura 5.
  • Página 42 ARMADO PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO  Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con orificio del tornillo del deflector de pasto. PARA EJE RECTO — S430  Introduzca el tornillo de mariposa a través del soporte de Vea la figura 6.
  • Página 43 CHOKE (anegación máxima). en el rendimiento y vida de servicio del motor. Esta unidad se envía con un lubricante para motor de cuatro tiempos Ryobi NOTA: Oprima completamente el gatillo del acelerador 20W50. Para un mejor rendimiento, se recomienda utilizar durante los pasos siguientes.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO PARA AVANZAR EL HILO DE CORTE (CABEZAL SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE ESTE PRODUCTO: DEL HILO DE REEL EASY) No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo del hilo contra el pasto mientras el motor funciona a la máxima problema que pueda tener.
  • Página 45 Para retirar el retén del carrete: ADVERTENCIA: En el caso de la C430, gire hacia la izquierda el retén del Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto carrete.
  • Página 46 En este motor se emplea una bujía Champion RY4C, Ryobi la ajusten, y suspenda el uso de la unidad hasta que se AC00164A o equivalente con una separación interelectródica...
  • Página 47 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA APERTURA DEL ÁRBOL DE AVISO: LEVAS DEL BALANCÍN Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si Vea las figuras 24 a 26. se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente Inspeccione la apertura del árbol de levas del balancín cada dañado el producto.
  • Página 48 * AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual. No hay combustible.
  • Página 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No avanza el hilo El hilo se pegó a sí mismo. Reemplace más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual. No hay suficiente hilo en Instale más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo el carrete.
  • Página 51 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O TREINTA DÍAS.
  • Página 52 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 CC / RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIEMPOS 30 CC C430 — RY34427, S430 — RY34447 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate.

Este manual también es adecuado para:

S430Ry34427Ry34447

Tabla de contenido