Índice Índice Información de seguridad importante ............2 El sistema digital de auriculares inalámbricos RS 175 ......4 Contenido del paquete ................... 5 Vista general del producto ................6 Vista general de los auriculares HDR 175 ..........6 Vista general del transmisor TR 175 ............7 Vista general de indicadores ................
Se considerará inadecuado el uso de este producto para cualquier aplica- ción no mencionada en estas instrucciones de uso y en las guías asociadas del producto. Sennheiser no aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados por un abuso o uso no adecuado de este producto y de sus complementos/ accesorios.
Página 5
Observe la correcta Utilice sólo baterías recargables polaridad. y cargadores recomendados por Sennheiser. Guarde las baterías No continúe utilizando bate- estándar/recargables rías estándar/recargables cargadas de modo defectuosas y deséchelas que los terminales no inmediatamente.
RS 175 Llevándole el entretenimiento doméstico hasta el próximo nivel, el RS 175 de Sennheiser ofrece un impresionante rango de funcionalidad en un paquete compacto y ergonómico para que pueda disfrutar al máximo de la música y la televisión. Los modos de audición Bass Boost y Surround Sound le permitirán experimentar su sistema de entretenimiento como nunca...
Contenido del paquete Contenido del paquete Auriculares HDR 175 Transmisor TR 175 SURR BASS Fuente de alimentación con adaptadores para múltiples países (EU, UK, US, AU) Baterías recargables de NiMH de baja descarga espontánea, tamaño AAA Cable digital óptico, 1,5 m Cable de audio estéreo con jacks de 3,5 mm, 2 m Guía de inicio rápido Quick Guide...
Vista general del producto Vista general del producto Vista general de los auriculares HDR 175 Diadema Botón Volumen Contactos de carga Botón Volumen – Almohadillas Botón BASS Auriculares/comparti- Botón de encendido HDR mentos de batería LED de estado HDR Botón de sonido envol- vente virtual SURR RS 175...
Vista general del producto Vista general del transmisor TR 175 S U R B A S LED de estado TR Entrada de audio óptica digital DIGITAL OPTICAL IN Botón BASS (con indicador LED) Selector de entrada Indicadores LED de sonido envolvente virtual, bajo Entrada de audio analógica (jack alto...
Vista general del producto Vista general de indicadores Los indicadores LED de los auriculares y del transmisor indican el estado de funcionamiento actual. Si no está utilizando los auriculares, los indicadores LED se atenúan automáticamente tras aprox. 30 segundos para no molestar.
Página 11
Vista general del producto Indicadores LED en el transmisor SU R B A SS LED de estado de carga Significado El transmisor no se está cargando. Las baterías recargables se están cargando. Las baterías recargables están completamente cargadas. Se ha detectado un fallo de carga/batería. Después de tomar los auriculares del soporte del transmisor, el LED de estado de carga indica el tiempo de autonomía aproximado de los auriculares:...
Página 12
Vista general del producto LED BASS Significado El incremento dinámico de bajos está desactivado. El incremento dinámico de bajos está activado. Significado LED de estado TR El transmisor está conectado a la toma de CA de al pared. El transmisor está en el modo standby. El transmisor y los auriculares están conectados.
Puesta en marcha de los RS 175 Puesta en marcha de los RS 175 Configuración del transmisor Busque un lugar adecuado próximo a su fuente de audio. Separe el transmisor de otros dispositivos inalámbricos que haya en la habitación como mínimo 50 cm para evitar interferencias. No coloque el transmisor cerca de objetos metálicos como estanterías de metal, muros de hormigón armado, etc.
También puede consultar las guías en vídeo para principiantes para informarse de cómo conectar su sistema digital de auriculares ina- lámbricos a un televisor en www.sennheiser.com/how-to-videos. Apague su fuente de audio antes de conectar el transmisor. Compruebe las opciones de conexión para su fuente de audio (salida de audio, normalmente marcada con «OUT»).
Página 15
Puesta en marcha de los RS 175 Opción de conexión A: Óptica (digital) Para conseguir la mejor experiencia auditiva posible, le recomendamos que conecte su sistema de auriculares RS 175 a su sistema de cine doméstico o a su sistema hi-fi con ayuda del cable digital óptico suministrado. Su sistema de auriculares inalámbricos permite el streaming de audio digi- tal utilizando sólo la salida de audio PCM de dispositivos que estén conec- tados mediante la entrada digital óptica...
Página 16
Puesta en marcha de los RS 175 Opción de conexión B: Jack de 3,5 mm o 6,3 mm hembra (analógico) Algunos modelos de televisor silencian los altavoces cuando se conecta el transmisor al conector hembra de los auriculares. Compruebe si se puede desactivar la función de modo silencio en el menú...
Página 17
Puesta en marcha de los RS 175 Opción de conexión C: RCA (analógica) Apague su fuente de audio antes de conectar el transmisor. Enchufe el adaptador RCA en el cable de audio estéreo. Conecte el cable de audio estéreo en el jack de 3,5 mm hembra del transmisor.
Puesta en marcha de los RS 175 Conectar el transmisor a una toma de corriente CA de la pared Elija un adaptador de país apropiado e introdúzcalo en la fuente de ali- mentación hasta que se bloquee firmemente en su sitio. Enchufe el conector de la fuente de alimentación en la toma de entrada del transmisor.
Puesta en marcha de los RS 175 Colocar y sustituir las baterías recargables Gire suavemente las almohadillas en sentido anti-horario hasta que note una leve resistencia. Saque las almohadillas de los auriculares para destapar los comparti- mentos de baterías. Inserte las baterías recargables en los compartimentos. Para sustituir las baterías, sáquelas de los compartimentos e inserte baterías nuevas.
Puesta en marcha de los RS 175 Cargar las baterías recargables PRECAUCIÓN Peligro de causar daños en los auriculares. Si inserta baterías no recargables en los compartimentos de baterías, las baterías pueden sufrir fugas durante la carga y dañar sus auriculares. No coloque los auriculares en el soporte de auriculares si está...
Puesta en marcha de los RS 175 Ajuste de la diadema Para que la calidad del sonido sea buena y disfrutar de la mayor comodidad posible al llevar los auriculares, la diadema se debe ajustar correctamente a su cabeza. Los auriculares incorporan una diadema ajustable con un mecanismo de encaje que permite un ajuste fácil.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Usar el sistema de auriculares RS 175 Encender el sistema de auriculares inalámbricos ADVERTENCIA Peligro por niveles de volumen elevados. Escuchar niveles elevados de volumen puede ocasionar daños per- manentes en el oído. Antes de ponerse los auriculares y antes de cambiar entre sus entradas de audio, ajuste el volumen en los auriculares a un nivel bajo.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Seleccionar una entrada de audio Si ambas entradas de audio analógica y digital están conectadas a fuentes de audio diferentes, el sistema de auriculares le permite cambiar entre las dos entradas. Pulse el selector AUDIO INPUT SELECTION hacia arriba para escuchar una fuente de audio conectada a la entrada óptica digital (véase...
Usar el sistema de auriculares RS 175 Activar/desactivar el sonido envolvente virtual El sistema de auriculares RS 175 ofrece dos modos de sonido envolvente virtual (alto HI/bajo LO) que simulan el sonido generado por altavoces estéreo externos produciendo un sonido espacial y más vivo. La intensidad del efecto de sonido envolvente varía en función del modo seleccionado.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Activar/desactivar el amplificador de bajos dinámico El amplificador de bajos dinámico incrementa la respuesta de audio de los graves. Pulse el botón BASS en los auriculares o en el transmisor. El efecto de amplificación de bajos cambia entre los modos on y off tal y como indica el indicador LED BASS.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Sincronizar un par o más de auriculares con el transmisor Los auriculares y el transmisor incluidos en este paquete vienen sincroni- zados de fábrica. El siguiente procedimiento es sólo necesario si ha borrado toda la información de sincronización de su sistema de auriculares inalám- bricos y desea restaurar la sincronización perdida o si desea sincronizar otro par de auriculares con el transmisor.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Apagar el sistema de auriculares inalámbricos Hay dos formas de apagar el sistema de auriculares inalámbricos. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido HDR durante aprox. 2 segundos. Los auriculares se apagan. Si no hay conectado otro par de auriculares inalámbricos al transmisor, el transmisor cambia al modo standby.
Limpie el producto sólo con un paño seco y suave. Sustitución de las almohadillas Por motivos de higiene, las almohadillas deben sustituirse periódicamente. En su distribuidor local de Sennheiser podrá adquirir almohadillas de repuesto. Gire suavemente las almohadillas en sentido anti-horario hasta que note una leve resistencia.
Solución de problemas Solución de problemas Problemas de sonido Problema Causa posible Soluciones posibles Página Los auriculares están apagados. Encienda los auriculares. Compruebe la conexión de la fuente de No hay conexión de corriente. alimentación. Los auriculares están en modo silencio. Desactive la función de modo silencio.
HDR 165, 175, 185 o 195 de Sennheiser. Si encuentra algún problema que no se liste en la tabla, o si las soluciones propuestas no resuelven el problema, visite la página del producto RS 175 en www.sennheiser.com para obtener una lista actualizada de preguntas frecuentes.
Solución de problemas Salirse del rango del transmisor El rango del transmisor depende principalmente de las condiciones del entorno como el grosor de la pared, la composición de ésta, etc. Si los auri- culares se salen del rango del transmisor, el audio se interrumpe primero ocasionalmente para interrumpirse por completo a continuación.
Modo standby: ≤ 0,3 W (sin proceso de carga) Dimensiones (An x Al x Pro) aprox. 12,7 cm x 23,4 cm x 10 cm Fuente de alimentación Sennheiser NT 9-3AW Entrada nominal 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 80 mA Salida nominal 9 V , 300 mA Funcionamiento: 0 °C a +40 °C...
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ofrece una garantía de 24 meses por este producto. Para conocer las condiciones de garantía vigentes, visite nuestra página web www.sennheiser.com o póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser.
Página 35
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 01/15, A01...