Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à large entraxe
Grifería de lavabo de orificios separados
K-7449
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1130180-2-A
©2010 Kohler Co.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-7449

  • Página 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados K-7449 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1130180-2-A ©2010 Kohler Co.
  • Página 2 It is best if they are installed prior to installing the valve. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Página 3 Es mejor si se instalan antes de instalar la válvula. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 4 Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. Installer les poignées suivant les instructions fournies. Instale las manijas siguiendo las instrucciones empacadas con éstas. 1/8" (3 mm) Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. 1130180-2-A Kohler Co.
  • Página 5 Instale la arandela de metal y enrosque un anillo en cada válvula. Handle Poignée Manija Handle Poignée Manija Metal Washer Rondelle métallique Ring Arandela de metal Anneau Anillo Screw/Vis/Tornillo Tighten the screws. Serrer les vis. Apriete los tornillos. Kohler Co. 1130180-2-A...
  • Página 6 Installation/Installation/Instalación Tighten the nuts. Serrer l'écrous. Apriete la tuercas. Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer! Aviso: ¡No apriete demasiado! Wipe away the excess putty. Essuyer l'excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla. 1130180-2-A Kohler Co.
  • Página 7 Conecte la manguera a la T del vástago usando cinta Hand tighten nut. selladora de roscas. Serrer à la main. Conecte la manguera a la Apriete a mano. T del vástago usando cinta elladora de roscas. Kohler Co. 1130180-2-A...
  • Página 8 Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. Hold drain body in place and tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. 1130180-2-A Kohler Co.
  • Página 9 Apriete el tornillo de mariposa. Connect using clip. Push rod down to open drain. Connecter avec un clip. Pousser la tige vers le bas pour Conecte utilizando el clip. ouvrir le drain. Presione la varilla hacia abajo para abrir el desagüe. Kohler Co. 1130180-2-A...
  • Página 10 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 11 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 12 Warranty (cont.) Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
  • Página 13 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Página 14 Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
  • Página 15 Manguera y rociador Tornillo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1130180-2-A...
  • Página 16 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1035351** (Metal stopper fins without overflow) (Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein) (Aspas metálicas del obturador sin rebosadero) 1035350** (Metal stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein) (Aspas metálicas del obturador con rebosadero) 1037023** (Plastic stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein) (Aspas de plástico del obturador con rebosadero)