Descargar Imprimir esta página
Bosch GSR Professional 18 V-EC Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GSR Professional 18 V-EC:

Publicidad

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-36676-001.fm Page 1 Thursday, October 17, 2013 3:36 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 078 (2013.10) O / 160 EURO
GSR | GSB Professional
14,4 V-EC | 18 V-EC
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GSR Professional 18 V-EC

  • Página 1 OBJ_DOKU-36676-001.fm Page 1 Thursday, October 17, 2013 3:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-EC | 18 V-EC 2 609 141 078 (2013.10) O / 160 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Página 2 ............2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 4 Hautreizungen oder Verbrennungen führen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Service Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem licher Überlastung geschützt.  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
  • Página 5 Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Mauerwerk Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr- Metall schrauber grau markierter Bereich: Handgriff (iso- Holz lierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 6 PT/ETM9 Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber. Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gramm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
  • Página 7 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Entsorgung Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung stellen oder Reparaturen anmelden. zugeführt werden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in Fax: (0711) 40040481 den Hausmüll!
  • Página 8 Use of a cord suitable damaged, have the power tool repaired before use. for outdoor use reduces the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9  Use the battery only in conjunction with your Bosch screws or other small metal objects, that can make a power tool. This measure alone protects the battery connection from one terminal to another.
  • Página 10 Impact drilling household room illumination. Technical Data Low speed The technical data of the machine are listed in the table on page 154. High speed Switching On 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Henk Becker Helmut Heinzelmann accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- Executive Vice President Head of Product Certification terns. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Mounting and Operation Action Figure Page Removing the battery...
  • Página 12 Fax: (031) 7012446 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Bosch’s application service team will gladly answer questions Western Cape – BSC Service Centre concerning our products and their accessories. Democracy Way, Prosperity Park In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Página 13 électrique si votre corps est relié à la terre. Great Britain  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- P.O. Box 98 mentera le risque de choc électrique.
  • Página 14  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 15 GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC:  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- visseuse à percussion sans fil charge dangereuse. Partie marquée en gris : poignée (sur- ...
  • Página 16 Engineering PT/ETM9 Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Accessoires fournis 14.08.2013 Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-visseuse à percussion Niveau sonore et vibrations sans fil. L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Página 17 Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou www.bosch-pt.com entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un disposition pour répondre à vos questions concernant nos tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de...
  • Página 18 Los enchufes sin modificar adecuados permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de de presentarse una situación inesperada. una descarga eléctrica. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19 El uso de otro tipo de acumulado- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que res puede provocar daños e incluso un incendio. con la mano. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 20 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Atornilladora taladradora accu/atornilla-  Únicamente utilice el acumulador en combinación con dora-taladradora de percusión accu su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Área marcada en gris: Empuñadura protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. (área de agarre aislada) ...
  • Página 21 Head of Product Certification Nivel de potencia acústica Engineering PT/ETM9 Nivel de presión sonora Tolerancia Nivel total de vibraciones Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Material que se adjunta D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Atornilladora taladradora ACCU/atornilladora-taladradora de percusión ACCU. Información sobre ruidos y vibracio- El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus-...
  • Página 22 Selección de los accesorios opcionales – Mantenimiento y limpieza México Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas...
  • Página 23 Há um risco elevado devido a cho- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A España infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o...
  • Página 24 A perda de controlo po- tas eléctricas. de provocar lesões.  Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 25 GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Berbequim sem fio/berbequim aparafu- tegido contra perigosa sobrecarga. sador sem fio ...
  • Página 26 O valor depende do pacote de acumula- Engineering PT/ETM9 dores utilizado Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Incerteza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valor total de oscilações D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Volume de fornecimento Informação sobre ruídos/vibrações Berbequim-aparafusador sem fio/berbequim-aparafusador de percussão sem fio.
  • Página 27 Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao www.bosch-pt.com direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-...
  • Página 28 Eventuali distrazioni potranno all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 30 Simbolo Significato  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Trapano avvitatore a batteria/Trapano avvitatore con percussione a batteria ...
  • Página 31 Engineering PT/ETM9 01/2003 Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Livello di potenza sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Livello di pressione acustica D-70745 Leinfelden-Echterdingen Insicurezza della misura 14.08.2013 Valore complessivo delle oscillazioni Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Página 32 Le batterie rica- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro senza ulteriori precauzioni.
  • Página 33 (met netsnoer) en op elektri- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- wondingen leiden. snoer). Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 34 Elektri-  Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaam- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door heden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot onervaren personen worden gebruikt. gevolg hebben. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 De dampen kunnen de lucht- Symbool Betekenis wegen irriteren. GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Accuboorschroevendraaier/accuklop- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 36 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 waarde afhankelijk van gebruikte accu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pack D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsvermogenniveau 14.08.2013 Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 37 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- gen over onze producten en toebehoren. tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- king en markering in acht worden genomen.
  • Página 38 ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 39  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig terne.
  • Página 40 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Værdi afhænger af den anvendte akku- Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- pakke ninger Lydeffektniveau Lydtrykniveau Tag akkuen ud, før der arbejdes på Usikkerhed el-værktøjet Samlet værdi for svingning 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof. GSB er desuden be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen regnet til slagboring i tegl, murværk og sten.
  • Página 42 Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna www.bosch-pt.com elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at (sladdlösa). besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Arbetsplatssäkerhet El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid ...
  • Página 43 Ta hänsyn till arbetsvillkoren ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp- och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt stå. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 44 Produktnummer friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar ningar och instruktioner eller skruvmejslar eller på...
  • Página 45 Head of Product Certification Ljudtrycksnivå Engineering PT/ETM9 Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slagborrskruvdragare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. Buller-/vibrationsdata I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
  • Página 46 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Norsk information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverk- som gäller våra produkter och tillbehör. tøy Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Página 47 Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 48 Dampene kan irritere ånde- Grått markert område: Håndtak (isolert drettsorganene. grepflate)  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Produktnummer ning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- ker eller skrutrekker eller på...
  • Página 49 Henk Becker Helmut Heinzelmann Murverk Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Metall Ø Bordiameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø max. skrue-Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chuckspennområde 14.08.2013 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 Verdi avhengig av benyttet batteripakke Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Página 50 Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
  • Página 51 Anna korjata nämä vioittuneet  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 52  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- lä.
  • Página 53 Poraus ja ruuvinvääntö Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Iskuporaus Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 154. Pieni kierrosluku Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 54 Sähkötyökalu- Executive Vice President Head of Product Certification jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Engineering PT/ETM9 työprosessien organisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus...
  • Página 55 ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Suomi λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται Robert Bosch Oy από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Ασφάλεια στο χώρο εργασίας...
  • Página 56 κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. χανήματος. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 57  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Página 58 M–. x,xAh M–. Αριθμός κρούσεων °C * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Τοίχος 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59 ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχι- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας.
  • Página 60 γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ελλάδα Talimatı Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI 19400 Κορωπί – Αθήνα yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı...
  • Página 61 Aletin kontrolünün kaybı yaralan- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- malara neden olabilir. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 62 şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Düşük devir sayısı  Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak şarj edin. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e Engineering PT/ETM9 göre Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerans D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Toplam titreşim değeri Gürültü/Titreşim bilgisi Teslimat kapsamı Ürünün ölçüm değerleri sayfa 154’daki tabloda belirtilmek- Akülü...
  • Página 64 Denizli da bulabilirsiniz: Tel.: 0258 2620666 www.bosch-pt.com Bulut Elektrik Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Elazığ Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0424 2183559...
  • Página 65 Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 66 żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- stwo urządzenia zostanie zachowane. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Página 68 Uruchomienie Dane techniczne Wyłączenie Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 154 niniejszej instrukcji eksploata- cji. Bieg w prawo/w lewo Napięcie znamionowe 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Montaż i praca Planowane działanie...
  • Página 70 Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Česky miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Página 71  Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná- a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 72  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- Objednací číslo tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- váky, nebo působením vnější síly může dojít Čtěte všechna bezpečnostní upozornění...
  • Página 73 Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Engineering PT/ETM9 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Hodnota závislá na použitém akumuláto- rovém bloku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického výkonu 14.08.2013 Hladina akustického tlaku Informace o hluku a vibracích Nepřesnost Celková hodnota vibrací...
  • Página 74 životní prostředí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov- k našim výrobkům a jejich příslušenství. ního odpadu! Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Página 75 Použi- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 76 Hrozí nebezpečenstvo výbu- Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa chu. dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 77  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným šedo označená oblasť: Rukoväť (izolova- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor ná plocha rukoväte) chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- Vecné...
  • Página 78 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Hodnota zavisí od použitej akumulátoro- vej batérie akku-pack Hladina akustického výkonu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického tlaku D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Informácia o hlučnosti/vibráciách Obsah dodávky (základná výbava) Namerané...
  • Página 79 (elektrospotrebiče) a podľa európskej www.bosch-pt.com smernice 2006/66/ES sa musia poškode- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri né alebo opotrebované akumulátory/baté- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Página 80 Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol lyezését. hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 81 A gőzök ingerelhetik a Szervíz-ellenőrzés légutakat.  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 82 és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi- Névleges feszültség szerszám jobb és biztonságosabb használatában. Ütésszám Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Az érték a felhasznált akkumulátorcso- Engineering PT/ETM9 magtól függ Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Bizonytalanság Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rezgési összérték D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Szállítmány tartalma Zaj és vibráció értékek Akkumulátoros fúró- és csavarozógép/akkumulátoros ütvefú- A termék mért értékei a 154. oldalon, a táblázatban találha- ró- és csavarozógép.
  • Página 84 és egyéb információk a címen találhatók: delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- www.bosch-pt.com lásra előkészíteni. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. torokat/elemeket a háztartási szemétbe! Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Página 85 защитным заземлением. Неизмененные штепсель- ключи до включения электроинструмента. Инстру- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- мент или ключ, находящийся во вращающейся части жают риск поражения электротоком. электроинструмента, может привести к травмам. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 86 условия и выполняемую работу. Использование водоснабжения или обращайтесь за справкой в электроинструментов для непредусмотренных работ местное предприятие коммунального снабжения. может привести к опасным ситуациям. Контакт с электропроводкой может привести к пожару 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 87 нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- их значение. Правильная интерпретация символов помо- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. струментом.
  • Página 88 Значение зависит от используемого Executive Vice President Head of Product Certification аккумуляторного блока Engineering PT/ETM9 Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Погрешность Суммарное значение вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 89 министративном и уголовном порядке. стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Página 90 Полную информацию о расположении сервисных цен- В соответствии с европейской директи- тров Вы можете получить на официальном сайте вой 2012/19/EU отслужившие электро- www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной инструменты и в соответствии с европей- службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). ской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные...
  • Página 91 цифіку виконуваної роботи. Використання призвести до травм. електроприладів для робіт, для яких вони не  Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 92 Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Віддавайте свій прилад на ремонт лише  Використовуйте акумулятор лише з Вашим кваліфікованим фахівцям та лише з використанням електроприладом Bosch. Лише за таких умов оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність акумулятор буде захищений від небезпечного приладу на довгий час.
  • Página 93 Вага відповідно до EPTA-Procedure безпеки і вказівки 01/2003 Значення залежить від Перед будь-якими маніпуляціями з використовуваного акумуляторного електроприладом виймайте блоку акумуляторну батарею Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Похибка Сумарне значення вібрації Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 94 зображене чи описане приладдя не належать до Engineering PT/ETM9 стандартного обсягу поставки. Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті приладдя. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Призначення приладу D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Електроприлад призначений для закручування і викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, Інформація...
  • Página 95 совалася в упаковці. знайти за адресою: Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових www.bosch-pt.com національних приписів. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Утилізація на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і...
  • Página 96  Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу тиюі мүмкін. қаупі артады. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97  Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі  Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді бар. тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 98 Белгі Мағына болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Аккумуляторлық дрель-шуруп пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті бұрауыш /Аккумуляторлық артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Página 99 Тербеліс жиынтық мәні Engineering PT/ETM9 Жеткізу көлемі Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш /Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Аккумулятор, алмалы-салмалы аспап және басқа да D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізілу көлемінде қамтылмайды. Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат...
  • Página 100 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға www.bosch-pt.com қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тасымалдай алады. тиянақты жауап береді.
  • Página 101 într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-  Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru meniul de putere indicat. transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 102  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Página 103 (mâner izolat) Ø Diametru de găurire maxim Ø Diam. max. şuruburi Număr de identificare Domeniu prindere mandrină Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Valoarea depinde de acumulatorul între- buinţat Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 104 PT/ETM9 Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- cesorii. Utilizare conform destinaţiei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Scula electrică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuru- 14.08.2013 buri cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic.
  • Página 105 Numai pentru ţările UE: vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene 2012/19/UE Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- sculele electrice scoase din uz şi, conform bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Directivei Europene 2006/66/CE, acumu- latorii/bateriile defecte sau consumate tre- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Página 106  Съхранявайте електроинструментите на места, къ- плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус- кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за- 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 107 сти и само с използването на оригинални резервни ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат опасността на електроинструмента. да раздразнят дихателните пътища. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 108 респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- бота винаги до упор. В противен случай електроин- Изключване струментът може да се повреди.  За да пестите енергия, дръжте електроинструмента Въртене надясно/наляво включен само когато го ползвате. Номинално напрежение 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Неопределеност Engineering PT/ETM9 Пълна стойност на вибрациите Окомплектовка Акумулаторен винтоверт/акумулаторен ударен винто- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen верт. 14.08.2013 Акумулаторната батерия, работният инструмент и други изобразени на фигурите или описани в ръководството до- Информация за излъчван шум и ви- пълнителни...
  • Página 110 не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- писания. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 111  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 112 ги пронајдете скриените електрични кабли или освен наведената може да доведе до опасни ситуации. консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113 електричниот апарат. патишта. Ознака Значење  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот електричен апарат од Bosch. Само на тој начин GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Батериска дупчалка-одвртувач / ...
  • Página 114 Head of Product Certification Тежина согласно EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Вредноста зависи од искористеното пакување батерии Звучна јачина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Звучен притисок D-70745 Leinfelden-Echterdingen Несигурност 14.08.2013 Вкупна вредност на осцилации Информации за бучава/вибрации Обем на испорака...
  • Página 115 внимава на специјалните напомени на амбалажата и www.bosch-pt.com ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви мора да се повика експерт за опасни супстанци. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Página 116 Sa odgovarajućim kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo području rada. uzemljeno. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 117 Servisi  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim delovima.
  • Página 118 Drvo (izolovana površina za hvatanje) Ø Presek bušenja maks. Ø maks. zavrtnji-Ø Broj predmeta Područje zatezanja stezne glave Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrednost zavisi od upotrebljenog akumulatorskoj paketa Nivo snage zvuka 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Električni alat je zamišljen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kamenu. 14.08.2013...
  • Página 120 Splošna varnostna navodila za elek- www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako trična orodja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Página 121 če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 122 122 | Slovensko  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Servisiranje električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- ...
  • Página 123 „Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor- Število vrtljajev (1. stopnja) mativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, Število vrtljajev (2. stopnja) 2004/108/ES, 2006/42/ES. maks. vrtilni moment po ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 124 Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene www.bosch-pt.com zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici-...
  • Página 125 Primjena naprave za usisavanje mo- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi že smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 126  Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te- ne putove. kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi dom.
  • Página 127 Promjer bušenja max. Ø maks. vijka Ø Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure Pročitajte sve napomene za sigurnost i 01/2003 upute Vrijednost je ovisna od korištenog aku- paketa Razina učinka buke Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 128 Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-...
  • Página 129 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Üldised ohutusjuhised Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, leb läbi lugeda.
  • Página 130 Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili- se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 131 üle kuumeneda. Enne mis tahes tööde teostamist sead- me kallal eemaldage seadmest aku Muud ohutusnõuded ja tööjuhised  Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea- tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 132 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Väärtus sõltub kasutatud akust Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Helivõimsuse tase D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Helirõhu tase Mõõtemääramatus Andmed müra/vibratsiooni kohta Vibratsiooni kogutase Andmed on toodud tabelis leheküljel 154.
  • Página 133 Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol- mejäätmetega! Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 134 Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 135  Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie- degšanās.  Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula- skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments. toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 136 ārsta. GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis/  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Akumulatora triecienurbjmašīna-skrūv- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām griezis pārslodzēm.
  • Página 137 01/2003 Engineering PT/ETM9 Vērtība ir atkarīga no izmantojamā aku- mulatora Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izkliede 14.08.2013 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Informācija par troksni un vibrāciju Piegādes komplekts Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- jama lappusē...
  • Página 138 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 139  Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 140 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. pavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Aptarnavimas įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- per didelės apkrovos.
  • Página 141 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/akumuliatorinis smūgi- Judėjimo kryptis nis gręžtuvas-suktuvas. Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Reakcijos jėgos kryptis Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro- gramoje. Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 142 GSB taip pat skirtas ply- toms, mūrui ir akmeniui su smūgiu gręžti. Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Techniniai duomenys 14.08.2013 Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 154 psl.
  • Página 143 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Página 144 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 145 ‫لنطاق يمل العدة الكهبرائية، ويعتبب غيب مناسب‬ .‫لالستخدامات المنزلية فع اإلضاءة‬ Engineering PT/ETM9 ‫البيانات الفنية‬ ‫ذكبت البيانات الفنية لهذا المنتج رالقائمة يلی الصفحة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .154 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 GSR 18 V-EC GSR 14,4 V-EC ‫المركم‬...
  • Página 146 ‫الثقب وررط اللوالب‬ ‫لقد خصصت العدة الكهبرائية لبرط وفك اللوالب وأيضا‬ ‫لثقب الخشب والمعادن والخزف واللدائن. كما تصلح الـ‬ ‫ إضافة ين ذلك للثقب المبفق رالدق فع الطوب‬GSB ‫الثقب المبفق رالدق‬ .‫والجدران والحجب‬ 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 147 ،‫قبل إجراء أي تعديل بالعدة الكهربائية (مثًال: الصيانة‬ .‫استبدال العدد وإلخ..) وأيضًا عند نقلها أو خزنها‬ .‫أجزاء الجهاز المعدنية فيؤدي ذلك إلی صدمة كهبرائية‬ ‫يتشكل خطب اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح‬ .‫التشغيل واإلطفاء رشكل غيب مقصود‬ Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 148 ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 149 ‫هوایی یس زمینی) بسید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در اینصورت بسید‬ ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 150 Engineering PT/ETM9 ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ ‫اطح توان صوتی‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫میزان کل ارتعسشست‬ D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen 14.08.2013 ‫محتویات ارسالی‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ ‫دریل پیچ گوشتی شسرژی/دریل پیچ گوشتی ضربه ای‬...
  • Página 151 ‫را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک‬ )2 ‫ارعت در حسلت آزاد (دنده‬ ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ ‫حداکثر گشتسور طبق ااتسندارد‬ .‫قرار بدهید‬ ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 152 ‫را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید، به پزشک‬ ‫مراجعه نمائید. ااتنشسق این بخسرهس ممکن اات به‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ .‫مجسری تنفسی شمس آایب براسند‬ 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 153 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 154 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5/1,7* 1,6/1,9* 1,6/1,8* 1,7/1,9* dB(A) – – dB(A) – – 11,5 10,5 – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 155 OBJ_BUCH-2045-001.book Page 155 Thursday, October 17, 2013 3:37 PM | 155 Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 156 OBJ_BUCH-2045-001.book Page 156 Thursday, October 17, 2013 3:37 PM 156 | Min. Max. 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 157 OBJ_BUCH-2045-001.book Page 157 Thursday, October 17, 2013 3:37 PM | 157 GSB 14,4 V-EC GSB 18 V-EC Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)
  • Página 158 OBJ_BUCH-2045-001.book Page 158 Thursday, October 17, 2013 3:37 PM 158 | 2 609 141 078 | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Página 159 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 093 2 608 438 102 Bosch Power Tools 2 609 141 078 | (17.10.13)

Este manual también es adecuado para:

Gsb professional 14,4 v-ecGsr professional 14,4 v-ecGsb professional 18 v-ec