Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC500
Instructions for Use - Original Instructions
Instrucciones de Uso
Instructions d'Utilisation
Instruções de Uso
Model: 9087352020 - 9087353020
English
Español
Français
Português
11/14 (1)
FORM NO. 9099980000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advance ecoflex SC500

  • Página 1 SC500 Instructions for Use - Original Instructions Instrucciones de Uso Instructions d’Utilisation Instruções de Uso Model: 9087352020 - 9087353020 English Español Français Português 11/14 (1) FORM NO. 9099980000...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Página 4: Introduction

    All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualified personnel or by Advance Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Advance for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model, product code and serial number.
  • Página 5: Operation Capabilities

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH OPERATION CAPABILITIES The SC500 scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid floors, in civil or industrial environment, under safe operation conditions by a qualified operator. The scrubber-dryer cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning. CONVENTIONS Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, that is to say in driving position with the hands on the handlebar (1).
  • Página 6: Symbols That Appear On This Manual

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
  • Página 7 Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. – Close attention is necessary when used near children. Use only as shown in this Manual. Use only Advance’s recommended accessories.
  • Página 8: Machine Description

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Drive handlebar 11. Squeegee vacuum hose Forward/reverse gear and activation paddle 12. Recovery water drain hose Control panel 13. Washing water level and drain hose Serial number plate/technical data/conformity certification 14. Squeegee mounting handwheels Battery charger 15.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE STRUCTURE (Continues) 21. Washing water tank 30. Debris collection tank 22. Washing water tank front filler 31. Vacuum grid with automatic shut-off float 23. Water removable filler hose 32. Vacuum system motor 24. Washing water tank side filler cap 33.
  • Página 10: Control Panel

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL 41. Machine ignition key 48. Vacuum system adjustment/deactivation push-button • Operator key (grey) • LED on - solution flow activated • Super User key (yellow) (see Maintenance chapter) 49. Detergent flow adjustment push-button 42. Machine start/stop push-button 50.
  • Página 11: Accessories/Options

    – Natural rubber squeegee blades – Pads of different materials For further information concerning the optional accessories, contact an authorised Retailer. TECHNICAL DATA Advance Advance Model SC500 20 B SC500 20R B Washing water tank capacity 12 US gal (45 liters)
  • Página 12: Wiring Diagram

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WIRING DIAGRAM Color codes 24 V batteries Black Battery connector Blue Battery charger main connector Brown Battery charger sub-connector Green Battery charger Grey Function board Orange Display board Pink Dashboard instrument board TrackClean (optional) Violet Solenoid valve White Function board fuse Yellow...
  • Página 13: Use

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see Visible Symbols On The Machine paragraph).
  • Página 14: Before Machine Start-Up

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE MACHINE START-UP WARNING! When starting the machine, or before operating the One-Touch™ push-button (43), make sure that there is no foreign material between the deck and the tank assembly which could obstruct the deck movement. If the machine has been turned off without lifting the deck, the deck would lift automatically at next machine start-up.
  • Página 15: Squeegee Installation

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Brush or pad-holder removal/installation (REV™ system) Make sure that the REV™ deck (37) is lifted. Turn off the machine and remove the operator key (41). According to the kind of cleaning to be performed, install the pad (A, Fig. 3) or the brush (C, optional) and note the following: •...
  • Página 16: Machine Start And Stop

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE EcoFlex™ detergent tank filling WARNING! When using floor cleaning detergents, follow the instructions on the labels of the detergent bottles. To handle floor cleaning detergents, wear suitable gloves and protections. Lift the cover (34) and check that the recovery tank (33) is empty; if not, empty it using the drain hose (12). Close the cover (19).
  • Página 17 If necessary, to reduce the noise, turn on the mute function by pressing the switch (48). NOTE For correct scrubbing/drying of floors at the sides of the walls, Advance suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in figure 6.
  • Página 18 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE EcoFlex™ system Press the EcoFlex™ push-button (47) when stronger washing power is needed temporarily. With the EcoFlex ™ system activated (LED flashing), increased solution flow, activation of the extra pressure of the brush and an increase in the solution detergent concentration (level 2 if the level was set to 1 - level 1 if the level was set to 0) is obtained. Press the EcoFlex™...
  • Página 19: Tank Emptying

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TANK EMPTYING An automatic float shut-off system (31) turns off the vacuum system when the recovery tank (33) is full. The vacuum system deactivation is signalled by a sudden increase in the vacuum system motor noise, and the floor is not dried. CAUTION! If the vacuum system turns off accidentally (for example, when the float is activated because of a sudden machine movement), to resume the operation: turn off the vacuum system by pressing the push-button (48),...
  • Página 20: Maintenance

    Brush motor carbon brush check or replacement Drive system motor carbon brush check or replacement Brush deck vibration-damper replacement (only for REV™ version) (1) This maintenance procedure must be performed by an authorised Advance Service Center. SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 21: Battery Charging

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when there is only one flashing segment displayed in the battery symbol (51-C), or at the end of the shift. Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
  • Página 22: Super User Key (Yellow)

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SUPER USER KEY (YELLOW) The Super User (yellow) key allows you to check some additional information on some machine operating parameters and to adjust others to your specific requirements. Main Screen (E, Fig. 8) Insert the Super User (yellow) key in place of the operator (grey) key to access the main screen of the multifunction display (51).
  • Página 23 This function allows you to check for any stored alarms on the machine. Use this function only with support from a Advance Service Centre to solve any operating problems. To return to the main screen (E, Fig. 8), press push-button (A) repeatedly.
  • Página 24: Squeegee Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level floor.
  • Página 25: Cleaning The Brush

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH CLEANING THE BRUSH CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush as shown in Use chapter. Clean the brush with water and detergent. Check the condition of the brush bristles, ensuring they are not excessively worn;...
  • Página 26: Washing Water Filter Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WASHING WATER FILTER CLEANING Drive the machine on a level floor. Ensure that the machine is off and the operator key (41) has been removed. Close the washing water valve (A, Fig. 13). The valve is closed when it is in position (B) and it is open when it is in position (C). Remove the transparent cover (D) and the gasket (E), then remove the filter strainer (F).
  • Página 27: Ecoflex™ Detergent Tank Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ECOFLEX™ DETERGENT TANK CLEANING Clean the detergent tank (25) as follows. Drive the machine to the appointed disposal area. Ensure that the machine is off and the operator key (41) has been removed. Lift the cover (34) and check that the recovery tank (33) is empty; if not, empty it using the drain hose (12). Close the cover (19).
  • Página 28: Fuse Check/Replacement

    All machine electrical circuits are protected by auto-resettable electronic devices. The safety fuses activates only in case of serious damage. It is recommended to have the fuses replaced by qualified personnel only. Refer to the Service Manual available at any Advance Retailer. TROUBLESHOOTING TROUBLE...
  • Página 29: Scrapping

    Batteries – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Advance Center especially when scrapping electrical and electronic components. Machine material composition and recyclability Type Recyclable SC500 weight percentage percentage Aluminium 100 %...
  • Página 30 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
  • Página 32: Introducción

    Advance. Se recomienda usar sólo piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para pedir piezas de repuesto y accesorios acudir a Advance, especificando siempre el modelo, el código del producto y el número de serie de la máquina.
  • Página 33: Características De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO La fregadora/secadora SC500 es adecuada para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en condiciones de seguridad, por un operador calificado. La fregadora/secadora no es adecuada para limpiar alfombras o moqueta. CONVENCIONES En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refieren al operador en posición de conducción con las manos sobre el manillar (1).
  • Página 34: Símbolos Que Aparecen En El Manual

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL MANUAL ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡ATENCIÓN! Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas. ¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
  • Página 35 – Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños. No usar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Advance. – Controlar con cuidado la máquina antes de usarla, siempre comprobar que se hayan montados correctamente todos los componentes antes de usarla.
  • Página 36: Descripción De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Manillar de conducción 11. Tubo de aspiración de la boquilla Asa accionamiento trabajo y marcha adelante /atrás 12. Tubo de descarga del agua de recuperación Panel de control 13.
  • Página 37: Estructura De La Máquina (Sigue)

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) 21. Depósito del agua de lavado 30. Cubeta para recogida residuos 22. Boca frontal de llenado del depósito del agua de lavado 31. Rejilla de aspiración con cierre automático de flotador 23.
  • Página 38: Panel De Control

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL 41. Llave de encendido/apagado máquina 48. Pulsador regulación/desactivación sistema de aspiración • Llave operador (gris) • LED encendido - sistema de aspiración activado • Llave de servicio (amarilla) (véase el capítulo 49. Pulsador regulación del flujo del detergente Mantenimiento) 50.
  • Página 39: Accesorios/Opciones

    Caucho de la boquilla de goma natural – Fieltros de diferentes materiales Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado. DATOS TÉCNICOS Advance Advance Modelo SC500 20 B SC500 20R B Capacidad del depósito del agua de lavado 12 US gal (45 litros) Capacidad del depósito del agua de recuperación...
  • Página 40: Esquema Eléctrico

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Códigos color Baterías 24 V Negro Conector de las baterías Azul Conector principal del cargador de baterías Marrón Conector secundario del cargador de baterías Verde Cargador de baterías Gris Tarjeta de funciones Anaranjado Tarjeta pantalla Rosado Tarjeta serigrafía tablero de instrumentos...
  • Página 41: Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este Manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas (véase el párrafo Símbolos visibles en la máquina).
  • Página 42: Antes De La Puesta En Marcha De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ¡ATENCIÓN! Cada vez que se pone en marcha la máquina o antes de accionar el pulsador One-Touch™ (43), comprobar que no hay cuerpos extraños entre el cabezal y la estructura del depósito, que puedan obstaculizar la subida del cabezal.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Instalación/remoción del cepillo o del portafieltro (sistema REV™) Asegurarse de que el cabezal REV™ (37) esté levantado. Apagar la máquina y quitar la llave operador (41). Según el tipo de tratamiento a efectuar en el suelo, instalar el fieltro (A, Fig.
  • Página 44: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Llenado del depósito del detergente EcoFlex™ ¡ATENCIÓN! Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los frascos. Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. Levantar la tapa (34) y controlar que el depósito del agua de recuperación (33) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (12).
  • Página 45 Si necesario, para reducir el ruido, activar la modalidad silenciosa pulsando el interruptor (48). NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Advance sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la figura 6.
  • Página 46 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Sistema EcoFlex™ Apretar el pulsador EcoFlex™ (47) cuando se requiere provisionalmente una mayor potencia de lavado. Con el sistema EcoFlex™ activado (LED intermitente) se obtiene un incremento de flujo de la solución detergente, la activación de la presión suplementaria del cepillo y un incremento de la concentración de detergente en la solución (nivel 2 si el nivel de configuración era 1 - nivel 1 si el nivel de configuración era 0).
  • Página 47: Vaciado De Los Depósitos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Un sistema de cierre automático de flotador (31) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación (33) está lleno. Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque el ruido del motor del sistema de aspiración aumenta y el suelo no seca.
  • Página 48: Mantenimiento

    Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor del sistema de tracción Sustitución de los antivibraciones del cabezal (sólo para versión REV™) (1) Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Advance. SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 49: Carga De Las Baterías

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando en el símbolo de la batería (51-C) se queda encendido solo un segmento intermitente, o cada vez que se acaba un trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
  • Página 50: Llave De Servicio (Amarilla)

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LLAVE DE SERVICIO (AMARILLA) Con la llave de servicio (amarilla) es posible controlar informaciones adicionales acerca de algunos parámetros de funcionamiento de la máquina y modificar algunas configuraciones para adaptarlas a las necesidades específicas. Pantalla principal (E, Fig. 8) Introducir la llave de servicio (amarilla) en lugar de la llave operador (gris) para acceder a la pantalla principal en la pantalla multifunción (51).
  • Página 51 Mediante esta función es posible averiguar posibles alarmas memorizadas por la máquina. Utilizar esta función solo con el soporte del Centro de Asistencia Advance para resolver posibles problemas de funcionamiento. Para volver a la pantalla principal (E, Fig. 8) apretar el repetidamente el pulsador (A).
  • Página 52: Limpieza De La Boquilla

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
  • Página 53: Limpieza Del Cepillo

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL CEPILLO ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar y lavar el cepillo con agua y detergente. Controlar que las cerdas no estén dañadas o excesivamente desgastadas;...
  • Página 54: Limpieza Del Filtro Del Agua De Lavado

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AGUA DE LAVADO Llevar la máquina sobre un suelo llano. Asegurarse que la máquina esté apagada con la llave operador (41) sacada. Cerrar el grifo del agua de lavado (A, Fig. 13). El grifo está cerrado cuando está en la posición (B) y está abierto cuando está en la posición (C).
  • Página 55: Limpieza Del Depósito Del Detergente Ecoflex

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE ECOFLEX™ Limpiar el depósito del detergente (25) efectuando el procedimiento siguiente. Llevar la máquina en el área de eliminación designada. Asegurarse que la máquina esté apagada con la llave operador (41) sacada. Levantar la tapa (34) y controlar que el depósito del agua de recuperación (33) esté...
  • Página 56: Control/Sustitución De Los Fusibles

    NOTA La máquina no puede funcionar sin el cargador de baterías. Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia autorizado. Para explicaciones o informaciones, contactar con los Centros de asistencia Advance. SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 57: Eliminación

    – Tubos y componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*) En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Advance. Composición de material de la máquina y reciclabilidad Tipo % reciclable % de peso de la SC500...
  • Página 58 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 59 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
  • Página 60: Introduction

    à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Advance pour avoir plus de renseignements.
  • Página 61: Capacités Opérationnelles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’autolaveuse SC500 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
  • Página 62: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Página 63 – Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Advance. – Inspecter la machine avec soin avant de l’utiliser et vérifier toujours que tous les composants ont été...
  • Página 64: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Poignée de conduite 11. Tuyau d’aspiration embouchure Paddle d’actionnement et marche avant / arrière 12. Tuyau de vidange eau de récupération Tableau de bord 13. Tuyau de niveau et de vidange eau de lavage Plaque avec numéro de série / données techniques / 14.
  • Página 65: Structure De La Machine (Suite)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 21. Réservoir eau de lavage 30. Bac de récupération des débris 22. Goulotte avant de remplissage du réservoir d’eau de 31. Grille d’aspiration avec fermeture automatique à flotteur lavage 32. Moteur système d’aspiration 23.
  • Página 66: Tableau De Bord

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TABLEAU DE BORD 41. Clé de contact/arrêt machine 48. Bouton de réglage / arrêt du système d’aspiration • Clé opérateur (grise) • Del allumée - système d’aspiration activé • Clé de service (jaune) (voir le chapitre Entretien) 49.
  • Página 67: Accessoires / Options

    – Disques de matériaux différents par rapport aux disques standard Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Advance Advance Modèle SC500 20 B SC500 20R B Capacité réservoir eau de lavage 12 US gal (45 litres) Capacité...
  • Página 68: Schéma Électrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batteries 24 V Noir Connecteur batteries Bleu Connecteur principal chargeur de batterie Marron Connecteur secondaire chargeur de batterie Vert Chargeur de batterie Gris Carte électronique de fonctions Orange Carte électronique afficheur Rose Carte sérigraphie tableau de bord Rouge...
  • Página 69: Utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Página 70: Avant La Mise En Marche De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ATTENTION ! Lors de l’allumage de la machine, chaque fois que l’on allume la machine ou avant d’actionner le bouton One-Touch™ (43), vérifier qu’il n’y ait pas de corps étrangers entre la tête et le groupe réservoir qui peuvent empêcher le mouvement de la tête.
  • Página 71 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation / dépose du disque ou de la brosse (système REV™) S’assurer que la tête REV™ (37) soit soulevée. Arrêter la machine et extraire la clé opérateur (41). En fonction du traitement à effectuer sur le sol, installer le disque (A, Fig.
  • Página 72: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage du réservoir du détergent EcoFlex™ ATTENTION ! Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons. Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.
  • Página 73 Si besoin est, pour réduire au minimum le bruit, activer la fonction de mode silencieux en appuyant sur le bouton-poussoir (48). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct des sols près des murs, Advance conseille de s’approcher au murs avec le côté droit de la machine, comme indiqué dans la figure 6. Figure 6...
  • Página 74 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Système EcoFlex™ Appuyer sur le bouton EcoFlex™ (47) chaque fois que l’on nécessite temporairement d’une plus grande puissance de lavage. Avec le système activé Ecoflex™ (del clignotante) on obtient une augmentation de l’écoulement de la solution détergente, l’activation de la pression supplémentaire de la brosse et une augmentation de la concentration de détergent dans la solution (niveau 2, si le niveau était fixé...
  • Página 75: Vidange Des Réservoirs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VIDANGE DES RÉSERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (31) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (33) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ;...
  • Página 76: Entretien

    Contrôle ou remplacement des charbons du moteur de la brosse Contrôle ou remplacement des charbons du moteur du système de traction Remplacement des antivibratoires de la tête de la brosse (uniquement pour versions REV™) (1) Opération d’entretien de ressort d’un Service après vente agréé Advance. SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 77: Chargement Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Recharger les batteries lorsque dans le symbole de la batterie (51-C) reste allumé un seul segment clignotant, ou bien à la fin de chaque travail. Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur durée de vie utile.
  • Página 78: Clé De Service (Jaune)

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CLÉ DE SERVICE (JAUNE) Avec la clé de service (jaune), il est possible de consulter des informations supplémentaires sur certains paramètres de fonctionnement de la machine et modifier certains réglages afin de les adapter à des besoins spécifiques. Écran principal (E, Fig.
  • Página 79 Grâce à cette fonctionnalité, il est possible de vérifier des alarmes éventuels mémorisés par la machine. Utiliser cette fonction uniquement avec le soutien du Centre d’assistance Advance pour résoudre d’éventuels problèmes de fonctionnement. Pour revenir à l’écran principal (E, Fig. 8) appuyer plusieurs fois sur le bouton (A).
  • Página 80: Nettoyage De L'embouchure

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Página 81: Nettoyage De La Brosse À Disque

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA BROSSE À DISQUE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et du détergent.
  • Página 82: Nettoyage Du Filtre De L'eau De Lavage

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DE L’EAU DE LAVAGE Porter la machine sur un sol plat. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (41) retirée. Fermer le robinet de l’eau de lavage (A, Fig. 13). Le robinet est fermé quand il se trouve dans la position (B) et ouvert quand il se trouve dans la position (C).
  • Página 83: Nettoyage Du Réservoir Du Détergent Ecoflex

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DU DÉTERGENT ECOFLEX™ Nettoyer le réservoir du détergent (25) en procédant comme suit. Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (41) retirée. Ouvrir le couvercle (34) et vérifier si le réservoir de l’eau de récupération (33) est vide.
  • Página 84: Contrôle / Remplacement Des Fusibles

    La machine ne peut pas fonctionner sans le chargeur de batterie. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente autorisé. Pour de plus amples renseignements ou informations, contacter les Services après-vente Advance. SC500 - 9099980000...
  • Página 85: Mise À La Ferraille

    Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. Composition du matériel de la machine et récyclage Type % récyclable...
  • Página 86 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 87 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Página 88: Introdução

    Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualificados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Advance para obter os esclarecimentos necessários.
  • Página 89: Capacidade De Operação

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CAPACIDADE DE OPERAÇÃO A máquina de lavar e secar SC500 foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualificado. A máquina de lavar e secar não é...
  • Página 90: Símbolos Utilizados No Manual

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL PERIGO! Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador. ATENÇÃO! Indica um risco potencial de acidente para as pessoas. ADVERTÊNCIA! Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis. Preste a máxima atenção aos blocos de texto assinalados com esse símbolo.
  • Página 91 – Preste em particular atenção quando a utilizar com crianças por perto. Não utilize para fins diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize unicamente os acessórios recomendados pela Advance. – Inspeccione atentamente a máquina e verifique sempre se montou correctamente todos os componentes antes da utilização.
  • Página 92: Descrição Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Guiador 11. Tubo de aspiração do limpador Painel de accionamento de trabalho e marcha em frente/ 12. Tubo de descarga da água de recuperação marcha-atrás 13. Tubo de nível e de descarga da água de lavagem Painel de controlo 14.
  • Página 93: Estrutura Da Máquina (Continuação)

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESTRUTURA DA MÁQUINA (continuação) 21. Reservatório da água de lavagem 30. Recipiente para recolha de detritos 22. Bocal frontal de enchimento do reservatório da água de 31. Grelha de aspiração com fechamento automático com lavagem bóia 23.
  • Página 94: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO PAINEL DE CONTROLO 41. Chave de ignição/desligamento da máquina 48. Botão de regulação/desactivação do equipamento de • Chave do operador (cinzenta) aspiração • Chave de serviço (amarela) (veja o capítulo • Led aceso - equipamento de aspiração activado Manutenção) 49.
  • Página 95: Acessórios / Opcionais

    – Feltros de materiais diferentes em relação ao equipamento padrão Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Advance Advance Modelo SC500 20 B SC500 20R B Capacidade do reservatório da água de lavagem 12 US gal (45 litros) Capacidade do reservatório da água de recuperação...
  • Página 96: Diagrama Eléctrico

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código das cores Baterias 24 V Preto Conectores das baterias Azul-claro Conector principal do carregador de baterias Castanho Conector secundário do carregador de baterias Verde Carregador de baterias Cinzento Placa de funções Cor de laranja Placa de ecrã...
  • Página 97: Utilização

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA Durante a leitura deste guia, o operador deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas (ver o parágrafo “Símbolos visíveis na máquina”).
  • Página 98: Antes De Colocar A Máquina Em Funcionamento

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! Antes de ligar a máquina ou antes de accionar o botão One-Touch™ (43), verifique se não há corpos estranhos entre a cabeça e a estrutura do reservatório, que possam dificultar a possível movimentação da cabeça. Se a máquina tiver sido já...
  • Página 99 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Instalação/remoção do feltro ou da escova (sistema REV™) Certifique-se de que a cabeça REV™ (37) está subida. Desligue a máquina e extraia a chave do operador (41). Em função do tratamento a realizar no pavimento, instale o filtro (A, Fig.
  • Página 100: Arranque E Paragem Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Enchimento do bidão de detergente EcoFlex™ ATENÇÃO! Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nas etiquetas das garrafas. Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e protecções adequadas. Levante a tampa (34) e verifique se o reservatório da água de recuperação (33) está...
  • Página 101 Se necessário, para reduzir ao mínimo o ruído, active a função de modalidade silenciosa premindo o botão (48). NOTA Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a Advance sugere aproximar-se com o lado direito da máquina como representado na figura 6.
  • Página 102 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Sistema EcoFlex™ Prima o botão EcoFlex™ (47) sempre que precisar, momentaneamente, de uma maior potência de lavagem. Com o sistema EcoFlex™ activo (led intermitente), obtém-se um aumento do fluxo de solução detergente, a activação da pressão adicional da escova e um aumento da concentração de detergente na solução (nível 2, se o nível configurado for 1, nível 1, se o nível configurado for 0).
  • Página 103: Esvaziamento Do Reservatório

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO Um sistema de fecho automático com bóia (31) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação (33) está cheio. É possível notar o bloqueio do sistema de aspiração ao sentir um aumento súbito do ruído do motor do sistema de aspiração. Além disso, o chão não é...
  • Página 104: Manutenção

    Controlo ou substituição dos carvões do motor da escova Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistema de tracção Substituição dos amortecedores da cabeça da escova (só para a versão REV™) (1) Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado Advance. SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 105: Carregamento Das Baterias

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CARREGAMENTO DAS BATERIAS NOTA Carregue as baterias quando no símbolo de bateria (51-C) estiver aceso unicamente um segmento intermitente ou a cada fim de trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a duração da vida útil das mesmas. ADVERTÊNCIA! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
  • Página 106: Chave De Serviço (Amarela)

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CHAVE DE SERVIÇO (AMARELA) Com a chave de serviço (amarela), é possível controlar as informações adicionais nalguns parâmetros de funcionamento da máquina e modificar algumas configurações para adequá-las às necessidades específicas. Ecrã principal (E, Fig. 8) Introduza a chave de serviço (amarela) no local da chave do operador (cinzenta) para aceder ao ecrã...
  • Página 107 Através desta funcionalidade, é possível verificar eventuais alarmes memorizados pela máquina. Utilize esta funcionalidade unicamente com o apoio técnico do Centro de assistência Advance para resolver eventuais problemas de funcionamento. Para regressar ao ecrã principal (E, Fig. 8), prima repetidamente o botão (A).
  • Página 108: Limpeza Do Limpador

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza do limpador, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.
  • Página 109: Limpeza Da Escova De Disco

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DA ESCOVA DE DISCO ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire a escova da máquina como previsto no capítulo Utilização. Limpe e lave a escova com água e detergente. Verifique se as cerdas estão em bom estado e não excessivamente gastas, caso contrário, substitua a escova.
  • Página 110: Limpeza Do Filtro Da Água De Lavagem

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA DE LAVAGEM Coloque a máquina num pavimento plano. Certifique-se de que a máquina se encontra desligada com a chave do operador (41) extraída. Feche a torneira da água de lavagem (A, Fig. 13). A torneira está fechada quando estiver na posição (B); está aberta quando estiver na posição (C).
  • Página 111: Limpeza Do Bidão Do Detergente Ecoflex

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DO BIDÃO DO DETERGENTE ECOFLEX™ Limpe o bidão do detergente (25) do seguinte modo: Leve a máquina para a zona de despejo específica. Certifique-se de que a máquina se encontra desligada com a chave do operador (41) extraída. Levante a tampa (34) e verifique se o reservatório da água de recuperação (33) está...
  • Página 112: Controlo/Substituição Dos Fusíveis

    Todos os circuitos eléctricos da máquina estão protegidos por dispositivos electrónicos de reposição automática. Os fusíveis de segurança actuam apenas em caso de avaria grave. Recomenda-se portanto que a eventual substituição dos fusíveis seja exclusivamente realizada por pessoal qualificado. Consulte o Manual de assistência disponível nos revendedores Advance. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL...
  • Página 113: Fim De Vida

    Tubos e peças em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se a um centro local da Advance. Composição dos materiais da máquina e nível de reciclagem Tipo % reciclável % de peso da SC500 Alumínio...
  • Página 114 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO SC500 - 9099980000 11/14...
  • Página 116 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2012 Nilfisk-Advance, Inc. A Nilfisk-Advance Brand...

Este manual también es adecuado para:

90873520209087353020

Tabla de contenido