Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC3000 26" Disc
SC3000 28" Cyl.
INSTRUCTION FOR USE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Advance models: 9087266020 - 26" Disc - Charger
9087267020 - 26" Disc - EcoFlex™ + Charger
9087268020 - 28" Cyl. - Charger
9087269020 - 28" Cyl. - EcoFlex™ + Charger
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9098827000(2)2010-12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advance ecoflex SC3000 26” Disc

  • Página 1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO FRANÇAIS INSTRUÇÕES DE USO ESPAÑOL Advance models: 9087266020 - 26” Disc - Charger 9087267020 - 26” Disc - EcoFlex™ + Charger 9087268020 - 28” Cyl. - Charger 9087269020 - 28” Cyl. - EcoFlex™ + Charger PORTUGUÊS...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Página 4: Introduction

    This Manual is intended for operators and technicians qualifi ed to perform the machine maintenance. The operators must not perform procedures reserved for qualifi ed technicians. Advance will not be answerable for damages coming from the non-observance of this prohibition.
  • Página 5: Unpacking/Delivery

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. To move the machine manually, see the Pushing/Towing The Machine paragraph. Upon delivery carefully check that the machine and its packing have not been damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it.
  • Página 6: General Instructions

    Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only Advance recommended accessories. – Take all necessary precautions to prevent hair, jewelry and loose clothes from being caught by the machine moving parts.
  • Página 7 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WARNING! – Do not use the machine in particularly dusty areas. – Use the machine only where a proper lighting is provided. – If the machine is to be used where there are other people besides the operator, it is necessary to install the pivoting light and the reverse gear buzzer (optional).
  • Página 8: Machine Description

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Steering wheel with control panel (see the following Bumper wheel paragraph) Solution fi lter Steering wheel height control lever Solenoid valve Ignition key Solution/clean water tank opening/closing valve Drive pedal Squeegee hook Heel support height adjustment Battery charger Front steering, driving and braking wheel...
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE STRUCTURE (Continues) Serial number plate/technical data/conformity certifi cation Squeegee mounting handwheels Solution/clean water tank Squeegee balance adjusting handwheel Solution/clean water tank fi ller plug with removable fi ller Vacuum system motor hose Vacuum system motor fi lter Recovery water drain hose Battery connection diagram Tank assembly stand...
  • Página 10: Steering Wheel With Control Panel

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE STEERING WHEEL WITH CONTROL PANEL Reverse gear activation/deactivation lever EcoFlex™ activation/deactivation lever (*) Reverse gear LED indicator EcoFlex™ system LED indicator (*): Detergent fl ow control switch (*) • LED on - EcoFlex™ system on Washing detergent fl ow control switch LED indicator (*) •...
  • Página 11: Accessories/Options

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: – GEL/AGM batteries – Brushes and cylindrical brushes of different materials – Pads of different materials –...
  • Página 12: Wiring Diagram

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Technical data for machines with cylindrical brush deck Description 28” Cyl. Cylindrical brush size (diameter x length) 5.7 x 27.2 in (145 x 690 mm) Weight without batteries and with empty tanks 396.8 lb (180 kg) Maximum weight with batteries, full tanks and operator (75 kg) (GVW) 994.3 lb (451 kg) Cylindrical brush motor power...
  • Página 13 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM (Continues) P100361A SC3000 26” Disc / 28” Cyl. 9098827000(2)2010-12...
  • Página 14: Use

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Página 15: Battery Installation And Battery Type Setting (Wet Or Gel/Agm)

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL/AGM) Battery installation Open the cover (20) and check that the recovery tank (19) is empty, otherwise empty it with the drain hose (24). Close the cover (20). Carefully lift the tank assembly (44).
  • Página 16: Before Start-Up

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE START-UP WARNING! At every machine start-up, check that, between the deck (10 and 28) and the machine or between the squeegee (30) and the machine, there is no foreign material which may prevent the deck and the squeegee from lifting. This check is necessary because, if the machine has been turned off without lifting the deck and the squeegee, when turned on again, the deck and the squeegee lift automatically.
  • Página 17 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Available brushes and their relevant application guides (suggestions only) Models MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX General cleaning: Concrete Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Polishing: Rubber tiles Marble Vinyl tiles Cylindrical brush installation/removal (For SC3000 28”...
  • Página 18 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Available cylindrical brushes and their relevant application guides (suggestions only) Models MAGNA GRIT 46 DYNA GRIT 80 MIDLITE GRIT 180 PROLENE PROLITE UNION MIX General cleaning: Concrete Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Squeegee installation Install the squeegee (30) and fasten it with the handwheels (34), then connect the vacuum hose (31) to the squeegee.
  • Página 19: Machine Start And Stop

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE START AND STOP Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Turn the ignition key (58) to “I” without pressing the drive pedal (4). Check if the battery green warning light (62) turns on. If the yellow or red warning light turns on, turn the ignition key (58) back to “0”...
  • Página 20: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    It is suggested to use the mute function only on smooth fl oors without joints. NOTE For correct scrubbing/drying of fl oors at the sides of the walls, Advance suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in fi gure 3.
  • Página 21 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH EcoFlex™ system disabling procedure (For machine with EcoFlex™ system) In order to temporarily disable the system, lift the EcoFlex™ lever (D, Fig. 4) and keep it lifted for 2 seconds. After this procedure, (LED (D) off), the detergent concentration level is the one which has been set. To enable the system, lift the EcoFlex™...
  • Página 22: Tank Emptying

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Working with brush/pad-holder extra pressure function activated (only for SC3000 26” Disc) If the fl oor proves to be particularly diffi cult to clean, it is possible to turn on the brush/pad-holder extra pressure function by pressing the switch (65).
  • Página 23: After Using The Machine

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Solution/clean water tank emptying Perform steps 1 to 3. Remove the adapter (45) from its housing inside the battery compartment. Install the adapter (A, Fig. 5) on the squeegee vacuum hose (B), then fasten it to the drain valve (C). Turn the ignition key (58) to “I”...
  • Página 24: First Period Of Use

    Drive system motor carbon brush check or replacement And after the fi rst 8 working hours. This maintenance procedure must be performed by a Advance authorized Service Center. MACHINE WORKING HOUR CHECK Insert the ignition key (58) and turn it to “I”.
  • Página 25: Squeegee Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level fl...
  • Página 26: Brush/Cylindrical Brush Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BRUSH/CYLINDRICAL BRUSH CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brushes because there may be sharp debris. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in Use chapter. Clean and wash the brushes with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear;...
  • Página 27: Side Skirt Check And Replacement (Only For 28" Cyl.)

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SIDE SKIRT CHECK AND REPLACEMENT (only for 28” Cyl.) Check Drive the machine on a level fl oor. Turn the ignition key (58) to “0”. On both sides of the machine, unscrew the knob (A, Fig. 8) and remove the side skirt assemblies (B). Wash and clean the skirt.
  • Página 28: Vacuum System Motor Filter Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER CLEANING Drive the machine on a level fl oor. Turn the ignition key (58) to “0”. Open the cover (20) and check that the recovery tank (19) is empty, otherwise empty it with the drain hose (24). Close the cover (20).
  • Página 29: Battery Charging

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light (62) turns on, or at the end of every working cycle. CAUTION! Keeping the batteries charged make them last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter. Check for battery charge at least once a week.
  • Página 30: Detergent Tank Cleaning

    All machine electrical circuits are protected by auto-resettable electronic devices. The safety fuses activates only in case of serious damage. It is recommended to have the fuses replaced by qualifi ed personnel only. Refer to the Service Manual available at any Advance Retailer. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 31: Safety Functions

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SAFETY FUNCTIONS The machine is equipped with the following safety functions. EMERGENCY PUSH-BUTTON It is located in an easily accessible position (8). Press it fi rmly in case of immediate necessity to stop all machine functions. To reset the machine operation, lift the tank assembly (44) and reconnect the battery connector (9).
  • Página 32: Troubleshooting

    Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the Law in force: – Batteries – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Advance Center especially when scrapping electrical and electronic components. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Página 34: Introduction

    Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Advance. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Advance en spécifi ant toujours le modèle et le numéro de série.
  • Página 35: Deballage / Livraison

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Pour le déplacement manuel de la machine, consulter le paragraphe Mouvement de la machine par poussée / remorquage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport.
  • Página 36: Instructions Generales

    – Ne pas utiliser à des fi ns autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Advance. – Prendre les précautions convenables afi n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
  • Página 37 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! – Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux. – Utiliser la machine seulement dans des endroits bien illuminés. – Si la machine st utilisée en présence d’autres personnes, il faut allumer le feu tournant et l’avertisseur sonore de marche arrière (optionnels).
  • Página 38: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Volant avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) Rouleau pare-chocs Levier de réglage hauteur volant Filtre de solution Clé de contact Electrovanne Pédale de marche Robinet ouverture / fermeture réservoir solution / eau Réglage hauteur appui talon propre Roue avant de direction, de traction et de freinage...
  • Página 39: Structure De La Machine (Suite)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) Plaque avec numéro de série / données techniques / Boutons de fi xation embouchure marquage de conformité Bouton de réglage équilibrage embouchure Réservoir solution / eau propre Moteur système d’aspiration Bouchon de remplissage réservoir solution / eau propre Filtre moteur système d’aspiration avec tuyau extractible pour remplissage Schéma de branchement batteries...
  • Página 40: Volant Avec Tableau De Bord

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION VOLANT AVEC TABLEAU DE BORD Levier d’activation / désactivation marche arrière Levier d’activation / désactivation système EcoFlex™ (*) DEL activation marche arrière DEL système EcoFlex™ (*) : Bouton-poussoir de réglage fl ux de détergent à l’eau de •...
  • Página 41: Accessoires / Options

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifi que de la machine : – Batteries GEL / AGM – Brosses et brosses cylindriques de matériaux différents par rapport aux brosses standard –...
  • Página 42: Schema Electrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Caractéristiques techniques avec tête porte-brosses cylindriques Description 28” Cyl. Dimensions brosse cylindrique (diamètre x longueur) 5.7 x 27.2 in (145 x 690 mm) Poids sans batteries et avec réservoirs vides 396.8 lb (180 kg) Poids maximum avec batteries, réservoirs pleins et opérateur (75 kg) (PTC) 994.3 lb (451 kg) Puissance moteur brosse cylindrique 2 x 0.8 HP (2 x 600 W)
  • Página 43 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE (suite) P100361A SC3000 26” Disc / 28” Cyl. 9098827000(2)2010-12...
  • Página 44: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Página 45: Installation Des Batteries Et Configuration Du Type De Batteries (Wet Ou Gel/Agm)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES (WET OU GEL/AGM) Installation des batteries Ouvrir le couvercle (20) et contrôler si le réservoir de l’eau de récupération (19) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (24).
  • Página 46: Avant La Mise En Marche

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE ATTENTION ! A chaque démarrage de la machine, contrôler qu’il n’y a pas de corps étrangers entre la tête (10 et 28) et la machine ou bien entre l’embouchure (30) et la machine, qui peuvent faire barrage au soulèvement de la tête et de l’embouchure.
  • Página 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Suggestions pour le choix des brosses Modèles MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Polissage : Carreaux de caoutchouc Marbre Carreaux de vinyle...
  • Página 48 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Suggestions pour le choix des brosses cylindriques Modèles MAGNA GRIT 46 DYNA GRIT 80 MIDLITE GRIT 180 PROLENE PROLITE UNION MIX Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (30) et la fi...
  • Página 49: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Positionner la clé de contact (58) sur “I” sans appuyer sur la pédale de marche (4). Contrôler si le DEL vert de l’indicateur de l’état de charge de la batterie (62) est allumé.
  • Página 50: Machine Au Travail (Lavage / Sechage)

    On conseille d’utiliser le mode silencieux seulement sur les sols lisses et sans joints de dalles. REMARQUE Pour un lavage / séchage correct des sols près des murs, Advance conseille de s’approcher au murs avec le côté droit de la machine, comme indiqué dans la fi gure 3.
  • Página 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Désactivation du système EcoFlex™ (Pour machines avec système EcoFlex™) Pour désactiver temporairement le système, soulever le levier EcoFlex™ (D, Fig. 4) et le maintenir soulevé pour 2 secondes. Cette procédure terminée, [DEL (D) éteint], le niveau de concentration de détergent est conforme au niveau confi guré. Pour activer à...
  • Página 52: Vidange Des Reservoirs

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Travail avec la fonction d’extra-pression des brosses / plateaux support disque (uniquement pour SC3000 26” Disc) En cas de sol particulièrement sale, il est possible de travailler avec une extra-pression des brosses / plateaux support disque sur le sol, en appuyant sur l’interrupteur (65). Pour retourner au travail avec pression normale, appuyer à...
  • Página 53: Apres L'utilisation De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Vidange du réservoir de solution / de l’eau propre Exécuter les étapes de 1 à 3. Prendre l’adaptateur (45) positionné dans son logement dans le logement batteries. Monter l’adaptateur (A, Fig. 5) dans le tuyau d’aspiration (B) de l’embouchure, puis l’insérer dans le robinet de décharge (C). Positionner la clé...
  • Página 54: Premiere Periode D'utilisation

    Et après les 8 premières heures de travail. Opération d’entretien de ressort d’un Service après vente agréé Advance. CONTROLE DES HEURES DE TRAVAIL DE LA MACHINE Introduire la clé de contact de la machine (58) et la tourner en position “I”.
  • Página 55: Nettoyage De L'embouchure

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Página 56: Nettoyage Des Brosses Ou Des Brosses Cylindriques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DES BROSSES OU DES BROSSES CYLINDRIQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage des brosses, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer les brosses / disques de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver les brosses avec de l’eau et du détergent.
  • Página 57: Contrôle Et Remplacement Des Volets Latéraux (Uniquement Pour 28" Cyl.)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES VOLETS LATÉRAUX (uniquement pour 28” Cyl.) Contrôle Porter la machine sur un sol plat. Positionner la clé de contact (58) sur “0”. Sur les deux côtés de la machine, desserrer le pommeau (A, Fig. 8) et enlever les groupes volets latéraux (B). Laver et nettoyer les volets.
  • Página 58: Nettoyage Du Filtre Du Moteur Du Systeme D'aspiration

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR DU SYSTEME D’ASPIRATION Porter la machine sur un sol plat. Positionner la clé de contact (58) sur “0”. Ouvrir le couvercle (20) et contrôler si le réservoir de l’eau de récupération (19) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (24).
  • Página 59: Chargement Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le DEL jaune ou rouge de l’indicateur de l’état de charge des batteries (62) s’allume, ou à la fi n du travail. AVERTISSEMENT ! Garder les batteries chargées afi n de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afi...
  • Página 60: Nettoyage Du Reservoir Du Detergent

    Les fusibles de sécurité agissent seulement en cas de pannes graves. Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualifi é pour l’éventuel remplacement des fusibles. Se référer au manuel d’entretien consultable auprès des revendeurs Advance. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 61: Fonctions De Securite

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS FONCTIONS DE SECURITE La machine est équipée des fonctions de sécurité suivantes. BOUTON-POUSSOIR D’URGENCE Il est placé dans une position (8) facilement accessible par l’opérateur. Il doit être appuyé avec force en cas de nécessité immédiate, pour arrêter toutes les fonctions de la machine. Pour restaurer le fonctionnement de la machine, soulever le groupe réservoirs (44) et brancher à...
  • Página 62: Depistage Des Pannes

    Brosses – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
  • Página 64: Introducción

    Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal califi cado o los Centros de asistencia Advance. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Advance, especifi cando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Página 65: Desembalaje/Entrega

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Para desplazar manualmente la máquina, consultar el párrafo Desplazamiento de la máquina mediante empuje/remolque. Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar.
  • Página 66: Instrucciones Generales

    – No utilizar con fi nalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Advance. – Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las partes móviles de la máquina.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! – No usar la máquina en ambientes demasiado polvorientos. – Usar la máquina sólo en áreas con sufi ciente iluminación. – Si se va a usar la máquina en presencia de otras personas, además del operador, es necesario equipar la máquina con la luz rotativa y el avisador acústico de marcha atrás (opcional).
  • Página 68: Descripción De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Volante con panel de control y mandos (véase el párrafo Rueda paragolpes siguiente) Filtro de la solución detergente Palanca de ajuste de la altura del volante Electroválvula Llave de encendido Grifo de apertura/cierre del depósito de la solución Pedal de marcha detergente/agua limpia...
  • Página 69: Estructura De La Máquina (Sigue)

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) Placa número de serie/datos técnicos/marcación de Empuñaduras de fi jación de la boquilla conformidad Empuñadura de ajuste equilibrado boquilla Depósito de la solución detergente/agua limpia Motor del sistema de aspiración Tapón de llenado del depósito de la solución detergente/ Filtro del motor del sistema de aspiración agua limpia con tubo extraíble para carga Esquema de conexión de las baterías...
  • Página 70: Volante Con Panel De Control Y Mandos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO VOLANTE CON PANEL DE CONTROL Y MANDOS Palanca de activación/desactivación marcha atrás Palanca de activación/desactivación EcoFlex™ (*) Indicador LED de activación marcha atrás Indicador LED sistema EcoFlex™ (*): Interruptor de ajuste del fl ujo de detergente en el agua de •...
  • Página 71: Accesorios/Opciones

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi co: – Baterías GEL/AGM – Cepillos y cepillos cilíndricos de diferentes materiales – Fieltros de diferentes materiales –...
  • Página 72: Esquema Eléctrico

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Datos técnicos con cabezal portacepillos cilíndricos Descripción 28” Cyl. Dimensiones del cepillo cilíndrico (diámetro x longitud) 5.7 x 27.2 in (145 x 690 mm) Peso sin baterías y con los depósitos vacíos 396.8 lb (180 kg) Peso máximo con baterías, depósitos llenos y operador (75 kg) (GVW) 994.3 lb (451 kg) Potencia del motor del cepillo cilíndrico...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO (Sigue) P100361A SC3000 26” Disc / 28” Cyl. 9098827000(2)2010-12...
  • Página 74: Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Página 75: Instalación De Las Baterías Y Ajuste Del Tipo De Baterías (Wet O Gel/Agm)

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL/AGM) Instalación de las baterías Abrir la tapa (20) y controlar que el depósito del agua de recuperación (19) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (24).
  • Página 76: Antes De La Puesta En Marcha

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ¡ATENCIÓN! Cada vez que se enciende la máquina, controlar que no hay cuerpos extraños entre el cabezal (10 o 28) y la máquina o entre la boquilla (30) y la máquina, que puedan obstaculizar el levantamiento del cabezal o de la boquilla.
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Tipos de cepillos disponibles y guía para su aplicación (sólo sugerencias) Modelos MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Limpieza general: Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Lustrado: Baldosas de caucho Mármol...
  • Página 78 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Tipos de cepillos cilíndricos disponibles y guía para su aplicación (sólo sugerencias) Modelos MAGNA GRIT 46 DYNA GRIT 80 MIDLITE GRIT 180 PROLENE PROLITE UNION MIX Limpieza general: Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Instalación de la boquilla...
  • Página 79: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Puesta en marcha de la máquina Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Colocar la llave de encendido (58) en la posición “I” y pisar el pedal de marcha (4). Controlar si el LED verde del indicador de carga de las baterías (62) se enciende.
  • Página 80: Máquina En Función (Lavado/Secamiento)

    Se recomienda usar la modalidad silenciosa sólo sobre suelos lisos y sin fugas. NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Advance sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la fi gura 3.
  • Página 81 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Deshabilitación del sistema EcoFlex™ (Para máquinas con sistema EcoFlex™) Para deshabilitar provisionalmente el sistema, levantar la palanca EcoFlex™ (D, Fig. 4) y tenerla levantada durante 2 segundos. Después de este procedimiento [LED (D) apagado] el nivel de concentración del detergente es aquello ajustado. Para volver a activar el sistema, levantar de nuevo la palanca EcoFlex™...
  • Página 82: Vaciado De Los Depósitos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Trabajo con la función de presión suplementaria de los cepillos/portafi eltros (sólo para SC3000 26” Disc) En caso de suelo con suciedad muy resistente, es posible trabajar con una presión mayor de los cepillos/portafi eltros sobre el suelo, pulsando el interruptor (65).
  • Página 83: Después Del Uso De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Vaciado del depósito de la solución detergente/agua limpia Llevar a cabo los pasos de 1 a 3. Tomar el adaptador (45) que se encuentra en el alojamiento dentro del compartimiento de las baterías. Montar el adaptador (A, Fig. 5) sobre el tubo de aspiración de la boquilla (B), luego introducirlo en el grifo de descarga (C). Colocar la llave de encendido (58) en la posición “I”...
  • Página 84: Primer Periodo De Uso

    Y después de las primeras 8 horas de trabajo. Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Advance. CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA Introducir la llave de encendido (58) y colocarla en la posición “I”.
  • Página 85: Limpieza De La Boquilla

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
  • Página 86: Limpieza De Los Cepillos/Cepillos Cilíndricos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/CEPILLOS CILÍNDRICOS ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar los cepillos/fi eltros de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar y lavar los cepillos con agua y detergente.
  • Página 87: Control Y Sustitución De Los Flaps Laterales (Sólo Para 28" Cyl.)

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS FLAPS LATERALES (sólo para 28” Cyl.) Control Llevar la máquina sobre un suelo llano. Colocar la llave de encendido (58) en la posición “0”. En ambos lados de la máquina, afl ojar la perilla (A, Fig. 8) y quitar los conjuntos fl ap lateral (B). Lavar y limpiar los fl...
  • Página 88: Limpieza Del Filtro Del Motor Del Sistema De Aspiración

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL MOTOR DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN Llevar la máquina sobre un suelo llano. Colocar la llave de encendido (58) en la posición “0”. Abrir la tapa (20) y controlar que el depósito del agua de recuperación (19) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (24).
  • Página 89: Carga De Las Baterías

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando se enciende el LED amarillo o rojo (62) o al fi nal de cada trabajo. ¡ADVERTENCIA! Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
  • Página 90: Limpieza Del Depósito Del Detergente

    Por lo tanto se recomienda que la sustitución de los fusibles sea efectuada sólo por el personal cualifi cado. Consultar el Manual de asistencia disponible en los revendedores Advance. 9098827000(2)2010-12...
  • Página 91: Funciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL FUNCIONES DE SEGURIDAD La máquina está equipada de las siguientes funciones de seguridad. PULSADOR DE EMERGENCIA Se encuentra en una posición (8) fácilmente accesible por el operador. Pulsarlo en caso de necesidad inmediata para para la máquina y todas sus funciones.
  • Página 92: Búsqueda Averías

    Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: – Baterías – Cepillos – Tubos y componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*) En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Advance. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 93 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Página 94: Introdução

    Em caso de necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualifi cado ou directamente os Centros de assistência Advance. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais. Para assistência e para encomendar peças de substituição e acessórios, contacte a Advance, especifi cando sempre o modelo e o número de série.
  • Página 95: Desembalagem/Entrega

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem. Para deslocar manualmente a máquina, consulte o parágrafo Movimentar a máquina empurrando/puxando. Quando a máquina for entregue, verifi que cuidadosamente se a embalagem e a máquina não tenham sofrido danos durante o transporte.
  • Página 96: Instruções Gerais

    – Não utilize para fi ns diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize unicamente os acessórios recomendados pela Advance. – Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não fi quem presas nas partes em movimento da máquina.
  • Página 97 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ATENÇÃO! – Não utilize a máquina em espaços particularmente poeirentos. – Utilize a máquina unicamente em áreas sufi cientemente iluminadas. – Se a máquina for utilizada na presença de outras pessoas, além do operador, será necessária a luz rotativa e o sinal sonoro de marcha-atrás (opcionais).
  • Página 98: Descrição Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Volante com painel de controlo e comandos (ver parágrafo Rolo pára-choques seguinte) Filtro da solução de detergente Alavanca de regulação da altura do volante Electroválvula Chave de ignição Torneira abertura/fecho reservatório da solução de Pedal de marcha detergente/água limpa Regulação da altura de apoio do pé...
  • Página 99: Estrutura Da Máquina (Continuação)

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESTRUTURA DA MÁQUINA (Continuação) Placa da matrícula / dados técnicos / marca de Volantes de fi xação do limpador conformidade Volante de regulação do balanceamento do limpador Reservatório da solução detergente/água limpa Motor do sistema de aspiração Bujão de enchimento do reservatório da solução de Filtro do motor do sistema de aspiração detergente/água limpa com tubo amovível para descarga...
  • Página 100: Volante Com Painel De Controlo E Comandos

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO VOLANTE COM PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS Alavanca de activação/desactivação da marcha-atrás Alavanca desactivação/activação EcoFlex™ (*) Indicador de led de activação da marcha-atrás Indicador de led do sistema EcoFlex™ (*): Interruptor de regulação do fl uxo detergente à água de •...
  • Página 101: Acessórios / Opcionais

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específi ca da mesma: – Baterias GEL/AGM – Escovas com disco e escovas com rolo de diferentes materiais em relação ao equipamento padrão –...
  • Página 102: Diagrama Eléctrico

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Características técnicas com a cabeça do porta-escovas com rolo Descrição 28” Cyl. Dimensões da escova com rolo (diâmetro x comprimento) 5.7 x 27.2 in (145 x 690 mm) Peso sem baterias e com os reservatórios vazios 396.8 lb (180 kg) Peso máximo com baterias, reservatórios cheios e operador (75 kg) (GVW) 994.3 lb (451 kg)
  • Página 103 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESQUEMA ELÉCTRICO (Continuação) P100361A SC3000 26” Disc / 28” Cyl. 9098827000(2)2010-12...
  • Página 104: Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi...
  • Página 105: Instalação Das Baterias E Definição Do Tipo De Baterias (Wet Ou Gel/Agm)

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL/AGM) Instalação das baterias Abra a tampa (20) e certifi que-se de que o reservatório da água de recuperação (19) está vazio. Caso contrário, esvazie-o através do tubo de descarga (24).
  • Página 106: Antes Do Arranque

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DO ARRANQUE ATENÇÃO! Sempre que ligar a máquina, controle que não estão presentes corpos estranhos entre a cabeça (10 ou 28) e a máquina ou entre o limpador (30) e a máquina, que possam difi cultar o eventual levantamento da cabeça e do limpador.
  • Página 107 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Tipos de escovas disponíveis e guia da sua aplicação (apenas sugestões) Modelos MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Limpeza geral: Betão Piso de terraço Pavimento de azulejos/pedra Mármore Pavimento de vinil Pavimento de borracha Polimento: Pavimento de borracha Mármore...
  • Página 108 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Tipos de escovas com rolo disponíveis e guia da sua aplicação (apenas sugestões) Modelos MAGNA GRIT 46 DYNA GRIT 80 MIDLITE GRIT 180 PROLENE PROLITE UNION MIX Limpeza geral: Betão Piso de terraço Pavimento de azulejos/pedra Mármore Pavimento de vinil Pavimento de borracha...
  • Página 109: Arranque E Paragem Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA Arranque da máquina Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. Coloque a chave de ignição (58) em “I”, sem accionar o pedal de marcha (4). Verifi que que o led verde do indicador de carga das baterias (62) se acende.
  • Página 110: Máquina Em Operação (Lavagem/Secagem)

    Sugere-se a utilização da modalidade silenciosa em pavimentos lisos e sem fugas. NOTA Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a Advance sugere aproximar-se com o lado direito da máquina como representado na fi gura 3. Figura 3 P100364 Regulação do limpador...
  • Página 111 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Desactivação do sistema EcoFlex™ (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex™) Para desactivar temporariamente o sistema, levante a alavanca EcoFlex™ (D, Fig. 4) e mantenha-a levantada durante 2 segundos. Após este procedimento, [led (D) apagado], o nível de concentração do detergente corresponde ao que foi regulado. Para reactivar o sistema, levante novamente a alavanca EcoFlex™...
  • Página 112: Esvaziamento Do Reservatório

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Trabalho com a função de pressão suplementar das escovas/porta-feltro (unicamente para SC3000 26” Disc) Se a sujidade do piso for extremamente resistente, é possível trabalhar com uma pressão suplementar das escovas/porta- feltro, premindo o interruptor (65). Para voltar a trabalhar com a pressão normal, volte a premir o interruptor (65).
  • Página 113: Após Utilização Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Esvaziamento do reservatório da solução detergente/água limpa Execute os pontos 1 a 3. Prenda o adaptador (45) localizado na respectiva sede no interior do compartimento das baterias. Monte o adaptador (A, Fig. 5) no tubo de aspiração do limpador (B) e, em seguida, insira-o na torneira de descarga (C). Coloque a chave de ignição (58) em “I”...
  • Página 114: Primeiro Período De Utilização

    Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistema de tracção E após as primeiras 8 horas de trabalho. Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado Advance. CONTROLO DAS HORAS DE TRABALHO DA MÁQUINA Introduza a chave de ignição (58) e coloque-a em “I”.
  • Página 115: Limpeza Do Limpador

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza do limpador, recomenda-se o uso de luvas de protecção devido à possível presença de detritos cortantes.
  • Página 116: Limpeza Das Escovas Com Disco Ou Com Rolo

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DAS ESCOVAS COM DISCO OU COM ROLO ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza das escovas, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire as escovas/feltros da máquina como indicado no capítulo Utilização. Limpe e lave as escovas com água e detergente.
  • Página 117: Controlo E Substituição Dos Flaps Laterais (Unicamente Para 28" Cyl.)

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DOS FLAPS LATERAIS (unicamente para 28” Cyl.) Controlo Coloque a máquina num pavimento plano. Coloque a chave de ignição (58) em “0”. Em ambos os lados da máquina, desaperte o manípulo (A, Fig. 8) e remova os grupos do fl ap lateral (B). Lave e limpe os fl...
  • Página 118: Limpeza Do Filtro Do Motor Do Sistema De Aspiração

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO FILTRO DO MOTOR DO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO Coloque a máquina num pavimento plano. Coloque a chave de ignição (58) em “0”. Abra a tampa (20) e certifi que-se de que o reservatório da água de recuperação (19) está vazio. Caso contrário, esvazie-o através do tubo de descarga (24).
  • Página 119 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ATENÇÃO! O carregamento das baterias produz gás hidrogénio, altamente explosivo. Carregue somente em áreas bem ventiladas e longe de chamas livres. Não fume durante a recarga das baterias. Mantenha o grupo do reservatório aberto ou levantado com o pé de suporte (25) durante todo o ciclo de recarregamento das baterias.
  • Página 120: Limpeza Do Reservatório Do Detergente

    Recomenda-se portanto que a eventual substituição dos fusíveis seja exclusivamente realizada por pessoal qualifi cado. Consulte o Manual de assistência disponível nos revendedores Advance. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 121: Funções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS FUNÇÕES DE SEGURANÇA A máquina possui as seguintes funções de segurança. BOTÃO DE EMERGÊNCIA Está situado numa posição (8) facilmente acessível por parte do operador. Deve ser premido ponderadamente em caso de necessidade imediata para parar todas as funções da máquina. Para repor a funcionalidade da máquina, levante o grupo reservatório (44) e ligue o conector das baterias (9).
  • Página 122: Resolução De Problemas

    – Baterias – Escovas – Tubos e peças em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se à centro da Advance local. 9098827000(2)2010-12 SC3000 26” Disc / 28” Cyl.
  • Página 124 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2010 Nilfisk-Advance, Inc. A Nilfisk-Advance Brand...

Este manual también es adecuado para:

9087266020908726702090872680209087269020

Tabla de contenido