Manovra di sblocco manuale • Manual release • Manuelle Entriegelung • Manœuvre de déblocage
manuel • Maniobra de desbloqueo manual • Operação de desbloqueio manual • Zwolnienie ręczne
FIG. 1
Ad ogni intervento fare la massima attenzione nelle operazioni di sblocco/blocco o movimentazione degli organi meccanici interni. Tali operazioni
IT
potrebbero rappresentare un pericolo per l'utente.
In caso di black out, malfunzionamento o manutenzione ordinaria e straordinaria è necessario sbloccare la barriera. L'operazione di sblocco deve essere effettuata con asta in
posizione di chiusura.
Assicurarsi che persone, cose o animali non sostino nel raggio di azione della barriera durante l'operazione di sblocco.
SBLOCCO E FUNZIONAMENTO MANUALE
Inserire e ruotare la chiave in dotazione di 360° in senso antiorario per due volte, come indicato in figura 1.
Movimentare a mano l'asta.
RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Per ribloccare la barriera, ruotare la chiave di 360° in senso orario per due volte, come indicato in figura 2.
Estrarre la chiave e consegnarla all'utilizzatore finale.
Whenever corrective actions are carried out, pay the utmost attention when releasing, locking or moving the internal mechanical parts. These operations
EN
could be hazardous for the user.
Unlock the barrier in the event of a power outage or before performing scheduled maintenance or repairs. The unlock procedure must be performed with the boom in the
closed position.
Ensure that there are no persons, objects or animals within the operating radius of the barrier when unlocking.
RELEASE AND MANUAL OPERATION
Insert the key included into the lock and turn it anticlockwise by 360° making 2 complete turns, as indicated in fig. 1.
Move the boom manually.
RESTORING AUTOMATIC OPERATION
To lock the barrier again, turn the key clockwise by 360° making 2 complete turns, as indicated in fig. 2.
Remove the key and give to the user.
Bei jedem Eingriff, bei dem Verriegelungs-/Entriegelungsarbeiten durchgeführt oder innere mechanische Maschinenteile in Bewegung versetzt werden,
DE
strikte Vorsicht walten lassen. Diese Vorgänge könnten eine Gefahr für den Kunde darstellen.
Im Falle von Stromausfall, Betriebsstörungen oder ordentlicher und außerordentlicher Wartung muss die Schranke entriegelt werden. Der Vorgang zur Entriegelung ist mit dem
Schlagbaum in geschlossener Stellung durchzuführen.
Sicherstellen, dass Personen, Sachen oder Tiere sich während der Entriegelung nicht im Aktionsradius der Schranke aufhalten.
ENTRIEGELUNG UND MANUELLER BETRIEB
Den mitgelieferten Schlüssel einstecken und um 360° gegen den Uhrzeigersinn 2 vollständige drehen, wie im Abb. 1 angegeben.
Das Schlagbaum von Hand bewegen.
WIEDERHERSTELLUNG DES AUTOMATISCHEN BETRIEBS
Um die Schranken wieder zu verriegeln, den Schlüssel um 360° im Uhrzeigersinn 2 vollständige drehen, wie im Abb. 2 angegeben.
Den Schlüssel herausziehen und an den Anwender anvertrauen.
VI
2x360°
FIG. 2
2x360°