Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Lasting Connections
GT 600 - GT 600 WF
GT 700 - GT 700 WF
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para voestalpine bohler GT 600

  • Página 1 Lasting Connections GT 600 - GT 600 WF GT 700 - GT 700 WF ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
  • Página 2 Cod. 91.09.067 Data 03/07/2023 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA .................................... 47 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση...
  • Página 3 RoHS DIRECTIVE e che sono state applicate le norme: EN IEC 60974-1/A1:2019 Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. faranno decadere la validità di questa dichiarazione. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
  • Página 4 INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 1.1 Ambiente di utilizzo ..........................5 1.2 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ..................... 5 2 INSTALLAZIONE ............................5 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico..................5 2.2 Posizionamento dell’impianto ........................ 6 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................6...
  • Página 5 1 AVVERTENZE 2 INSTALLAZIONE L’installazione può essere effettuata solo da per- Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di sonale esperto ed abilitato dal produttore. aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- zioni non descritte. Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto 2.1 Modalità...
  • Página 6 2.2 Posizionamento dell’impianto Osservare le seguenti norme: - Non posizionare mai l’impianto su di un piano con inclinazione maggiore di 10° dal piano orizzontale. - Proteggere l’impianto contro la pioggia battente e contro il sole. Consultare la sezione "Prevenzione nell'uso di bombole di gas". 3 CARATTERISTICHE TECNICHE GT 600 GT 600 WF...
  • Página 7 RoHS DIRECTIVE and that following harmonized standards have been duly applied: EN IEC 60974-1/A1:2019 Any operation or modification that has not been previously authorized by voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. will invalidate this certificate. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
  • Página 8 INDEX 1 WARNING ..............................9 1.1 Work environment ..........................9 1.2 Prevention when using gas cylinders ...................... 9 2 INSTALLATION............................... 9 2.1 Lifting, transport & unloading ........................ 9 2.2 Positioning of the equipment ....................... 10 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................10...
  • Página 9 1 WARNING 2 INSTALLATION Before performing any operation on the machine, Installation should be performed only by expert make sure that you have thoroughly read and personnel authorised by the manufacturer. understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed.
  • Página 10 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: - Do not place the equipment on surfaces with inclination exceeding 10° from to the horizontal plane. - Protect the equipment against pouring rain and sun. Consult the “Prevention when using gas cylinders” section. 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS GT 600 GT 600 WF...
  • Página 11 RoHS DIRECTIVE dass die folgenden harmonisierten Normen angewendet wurden: EN IEC 60974-1/A1:2019 Jede von der Firma voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. nicht genehmigte Änderung hebt die Gültigkeit dieser Erklärung auf. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Otto Schuster...
  • Página 12 INDEX 1 WARNUNG ..............................13 1.1 Arbeitsumgebung ..........................13 1.2 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 13 2 INSTALLATION............................. 13 2.1 Heben, Transportieren und Abladen ....................13 2.2 Aufstellen der Anlage .......................... 14 3 TECHNISCHE DATEN ..........................14...
  • Página 13 1 WARNUNG 2 INSTALLATION Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Die Installation darf nur von erfahrenem und fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles vom Hersteller berechtigtem Personal ausgeführt richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine werden. Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
  • Página 14 2.2 Aufstellen der Anlage Folgende Vorschriften beachten: - Stellen Sie die Anlage nie auf einer Fläche mit einer Neigung von mehr als 10° auf. - Schützen Sie die Anlage vor strömenden Regen und Sonne. Siehe Abschnitt „Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen “. 3 TECHNISCHE DATEN GT 600 GT 600 WF...
  • Página 15 RoHS DIRECTIVE et que les normes ci-contre ont été appliquées : EN IEC 60974-1/A1:2019 Toute intervention ou modification non autorisée par voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. annulera la validité de cette déclara- tion. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
  • Página 16 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................17 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 17 1.2 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................17 2 INSTALLATION............................. 17 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement ..............17 2.2 Installation de l’appareil ........................18 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................
  • Página 17 1 AVERTISSEMENT 2 INSTALLATION Avant de commencer toute opération, assurez-vous L’installation ne peut être effectuée que par du d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. personnel expérimenté et agréé par le construc- N’apportez pas de modification et n’effectuez pas teur.
  • Página 18 2.2 Installation de l’appareil Observer les règles suivantes : - Ne jamais placer la machine sur un plan incliné de plus de 10° par rapport à l’horizontale. - Mettre l’installation à l’abri de la pluie battante et ne pas l’exposer aux rayons du soleil. Consulter le paragraphe «...
  • Página 19 2011/65/EU RoHS DIRECTIVE que se han aplicado las normas: EN IEC 60974-1/A1:2019 Toda reparación, o modificación, no autorizada por voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. hará decaer la validez invalidará esta declaración. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
  • Página 20 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 21 1.1 Entorno de utilización .......................... 21 1.2 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 21 2 INSTALACIÓN .............................. 21 2.1 Elevación, transporte y descarga ......................21 2.2 Colocación del equipo ........................22 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................
  • Página 21 1 ADVERTENCIA 2 INSTALACIÓN Antes de comenzar cualquier tipo de operación, La instalación debe efectuarla solamente perso- tiene que haber comprendido el contenido del nal experto y habilitado por el fabricante. presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente 2.1 Elevación, transporte y descarga...
  • Página 22 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: - No coloque nunca el equipo sobre una superficie con una inclinación superior a 10° respecto del plano horizontal. - Proteja la instalación de la lluvia y del sol. Consulte la sección “Prevención durante el uso de las botellas de gas”. 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GT 600 GT 600 WF...
  • Página 23 PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A empresa voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Italy T. +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/welding GT 600 - GT 600 WF declara que o aparelho tipo GT 700 - GT 700 WF está...
  • Página 24 ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................25 1.1 Condições de utilização ........................25 1.2 Precauções na utilização das botijas de gás ..................25 2 INSTALAÇÃO ............................... 25 2.1 Elevação, transporte e descarga ......................25 2.2 Posicionamento do equipamento ......................26 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................26...
  • Página 25 1 ATENÇÃO 2 INSTALAÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na A instalação só pode ser executada por pessoal máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- experiente e autorizado pelo fabricante. preender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas.
  • Página 26 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: - Nunca colocar o equipamento num plano com inclinação superior a 10° em relação ao plano horizontal. - Proteger o equipamento da chuva e do sol. Consultar a secção “Precauções na utilização das botijas de gás”. 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GT 600 GT 600 WF...
  • Página 27 RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 En dat de volgende normen werden toegepast: Iedere ingreep of modificatie die niet vooraf door voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. is goedgekeurd maakt dit certificaat ongeldig. voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 03/07/2023...
  • Página 28 INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................29 1.1 Gebruiksomgeving ..........................29 1.2 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen ................29 2 HET INSTALLEREN ............................29 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen ..................29 2.2 Plaatsen van de installatie ........................30 3 TECHNISCHE KENMERKEN .........................
  • Página 29 1 WAARSCHUWING 2 HET INSTALLEREN Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan Het installeren dient te worden gedaan door vak- te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- kundig personeel met instemming van de fabri- zen en begrepen. kant.
  • Página 30 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: - Plaats het apparaat niet op een schuin aflopende ondergrond van meer dan 10° waterpas. - Bescherm het apparaat tegen hevige regen en tegen de zon. Raadpleeg het gedeelte " Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen". 3 TECHNISCHE KENMERKEN GT 600 GT 600 WF...
  • Página 31 RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 och att följande bestämmelser har tillämpats: Ingrepp eller modifieringar utan tillstånd av voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. medför att denna försäkran inte längre är giltig. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Otto Schuster...
  • Página 32 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING ..............................33 1.1 Driftsmiljö ............................33 1.2 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare ................33 2 INSTALLATION ............................33 2.1 Lyftning, transport och lossning ......................33 2.2 Aggregatets placering ........................... 34 3 TEKNISKA DATA ............................34...
  • Página 33 1 VARNING 2 INSTALLATION Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till Endast personal med specialkunskaper och till- att du har förstått anvisningarna innan du börjar stånd från tillverkaren får installera kylenheten. arbeta med maskinen. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte anges här.
  • Página 34 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: - Placera inte aggregatet på ett plan som lutar mer än 10° i relation till horisontalplanet. - Skydda aggregatet mot regn och direkt solljus. Se avsnittet “Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare”. 3 TEKNISKA DATA GT 600 GT 600 WF GT 700...
  • Página 35 RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 og at følgende standarder er bragt i anvendelse: Ethvert indgreb eller enhver ændring, der ikke er autoriseret af voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l., vil medføre, at denne erklæring ikke længere er gyldig. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
  • Página 36 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................37 1.1 Brugsomgivelser ........................... 37 1.2 Forholdsregler ved brug af gasflasker ....................37 2 INSTALLERING ............................. 37 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger ................... 37 2.2 Placering af anlægget .......................... 38 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................38...
  • Página 37 1 ADVARSEL 2 INSTALLERING Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man Installeringen må kun udføres af erfarent perso- have læst og forstået denne vejledning. nale, der godkendt af svejsemaskinens fabrikant. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen.
  • Página 38 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: - Anbring aldrig anlægget på en overflade med en hældning på over 10° i forhold til det vandrette plan. - Beskyt anlægget mod direkte regn og solstråler. Se under “Forholdsregler ved brug af gasflasker”. 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER GT 600 GT 600 WF...
  • Página 39 NORSK CE - SAMSVARSERKLÆRING Produsenten voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Italy T. +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/welding GT 600 - GT 600 WF Erklærer herved at den nye maskinen...
  • Página 40 INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................41 1.1 Bruksmiljø ............................41 1.2 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ....................41 2 INSTALLASJON............................. 41 2.1 Løfting, transport og lossing........................41 2.2 Plassering av anlegget ........................... 42 3 TEKNISK SPESIFIKASJON ..........................42...
  • Página 41 1 ADVARSEL 2 INSTALLASJON Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg Installasjonen kan kun utføres av profesjonelt om å ha lest og forstått denne håndboka. personale som er autorisert av fabrikanten. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er beskrevet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
  • Página 42 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: - Sett aldri anlegget på en flate med en skråning som overstiger 10° fall. - Beskytt anlegget mot regn og sol. Konsulter seksjonen “Forebyggelse ved bruk av gassbeholder”. 3 TEKNISK SPESIFIKASJON GT 600 GT 600 WF GT 700 GT 700 WF...
  • Página 43 SUOMI YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Italy T. +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/welding GT 600 - GT 600 WF ilmoittaa, että laite tyyppiä GT 700 - GT 700 WF...
  • Página 44 SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................45 1.1 Työskentelytila ............................. 45 1.2 Kaasupullojen turvallinen käyttö ......................45 2 ASENNUS ..............................45 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ........................45 2.2 Laitteen sijoitus ............................ 46 3 TEKNISET OMINAISUUDET ......................... 46...
  • Página 45 1 VAROITUS 2 ASENNUS Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- Ainoastaan valmistajan valtuuttama henkilöstö nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. saa suorittaa asennuksen. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei ole kuvattu tässä ohjeessa. Valmistajaa ei voida pitää syyllisenä henkilö- tai omaisuusvahinkoihin, jotka aiheutuvat tämän materiaalin huoli- 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus mattomasta lukemisesta tai virheellisestä...
  • Página 46 2.2 Laitteen sijoitus Noudata seuraavia sääntöjä: - Älä aseta laitetta vaakasuoralle tasolle tai tasolle, jonka kaltevuus on yli 10°. - Suojaa kone sateelta ja auringolta. Katso kappale “Kaasupullojen turvallinen käyttö”. 3 TEKNISET OMINAISUUDET GT 600 GT 600 WF GT 700 GT 700 WF Standardit EN 60974-1...
  • Página 47 ΕΛΛHNIKA ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Η εταιρεία voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Ιταλια T. . +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/weldi GT 600 - GT 600 WF δηλώνει ότι η συσκευή τύπου...
  • Página 48 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..........................49 1.1 Περιβάλλον χρήσης ..........................49 1.2 Προληπτικά μέτρα για τη χρήση φιαλών αερίου ................49 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................49 2.1 Τρόπος ανύψωσης, μεταφοράς και εκφόρτωσης ................49 2.2 Τοποθέτηση της διάταξης .........................50 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ........................50...
  • Página 49 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η εγκατάσταση μπορεί να γίνει μόνο από Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- έμπειρο προσωπικό, εξουσιοδοτημένο από τε το παρόν εγχειρίδιο. τον κατασκευαστή. Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- σης...
  • Página 50 2.2 Τοποθέτηση της διάταξης Τηρήστε τους εξής κανόνες: - Μην τοποθετείτε ποτέ τη διάταξη πάνω σε μια επιφάνεια με κλίση μεγαλύτερη από 10° ως προς το οριζόντιο επίπεδο. - Προστατέψτε τη διάταξη από τη βροχή και τον ήλιο. Συμβουλευτείτε το “Προληπτικά μέτρα για τη χρήση φιαλών αερίου”. 3 ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 51 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση σε λειτουργια...
  • Página 55 5 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων GT 600 71.03.087 71.03.089 GT 700 GT 600 WF 71.03.088 71.03.090 GT 700 WF...
  • Página 58 Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Este manual también es adecuado para:

Bohler gt 600 wfBohler gt 700Bohler gt 700 wf