Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Lasting Connections
RC 18/RC 180
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para voestalpine Bohler RC 18

  • Página 1 Lasting Connections RC 18/RC 180 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
  • Página 2 Cod. 91.08.378 Data 25/06/2019 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA ................................... 47 7 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
  • Página 3 ITALIANO...
  • Página 4 INDICE 1 AVVERTENZE ................................5 1.1 Ambiente di utilizzo ............................5 2 INSTALLAZIONE ................................5 2.1 Messa in servizio ..............................5 3 PRESENTAZIONE ...............................5 4 MANUTENZIONE ..............................5 5 DIAGNOSTICA E SOLUZIONE ...........................6 6 CARATTERISTICHE TECNICHE ...........................6 SIMBOLOGIA Pericoli imminenti che causano gravi lesioni e comportamenti rischiosi che potrebbero causare gravi lesioni Comportamenti che potrebbero causare lesioni non gravi o danni alle cose Le note precedute da questo simbolo sono di carattere tecnico e facilitano le operazioni...
  • Página 5: Presentazione Dell'impianto

    1 AVVERTENZE 3 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di RC 18/180 aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- zioni non descritte. Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto in questo manuale.
  • Página 6: Diagnostica E Soluzioni

    5 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI L'eventuale riparazione o sostituzione di parti dell'impianto deve essere eseguita esclusivamente da personale tecnico qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalida- zione della garanzia del prodotto. L'impianto non deve essere sottoposto ad alcun tipo di modi- fica.
  • Página 7 ENGLISH...
  • Página 8 INDEX 1 WARNING .................................9 1.1 Environment of use ..............................9 2 INSTALLATION................................9 2.1 Commissioning ..............................9 3 SYSTEM PRESENTATION ............................9 4 MAINTENANCE ................................9 5 DIAGNOSTICS AND SOLUTIONS..........................10 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................10 SYMBOLS Imminent danger of serious body harm and dangerous behaviours that may lead to serious body harm Important advice to be followed in order to avoid minor injuries or damage to property Technical notes to facilitate operations...
  • Página 9: System Presentation

    1 WARNING 3 SYSTEM PRESENTATION Prior to performing any operation on the machine, RC 18/180 make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this manual. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. The productor cannot be held responsible for damage to per- sons or property caused by the operator's failure to read or apply the contents of this manual.
  • Página 10: Technical Specifications

    5 DIAGNOSTICS AND SOLUTIONS The repair or replacement of any parts in the system must be carried out only by qualified engineers. The repair or replacement of any parts in the system by personnel other than authorised personnel shall cause the product warranty to become null and void.
  • Página 11 DEUTSCH...
  • Página 12 INDEX 1 WARNUNG ................................13 1.1 Arbeitsumgebung ...............................13 2 INSTALLATION.................................13 2.1 Inbetriebsetzung ..............................13 3 PRÄSENTATION DER ANLAGE ..........................13 4 WARTUNG ................................13 5 DIAGNOSTIK UND ABHILFEN ..........................14 6 TECHNISCHE MERKMALE ............................14 SYMBOLE Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen verursachen und gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen führen können Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen könnten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Anmerkungen sind technischer Art und erleichtern die Arbeitsschritte...
  • Página 13: Präsentation Der Anlage

    1 WARNUNG 3 PRÄSENTATION DER ANLAGE Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- RC 18/180 fältig durch und vergewissern, Sie sich ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Änderungen vor und führen keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch. Die Firma der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die auf unaufmerksames Lesen bzw.
  • Página 14: Technische Merkmale

    5 DIAGNOSTIK UND ABHILFEN Reparaturen oder Ersatz von Anlagenteilen dür- fen ausschließlich von technischem Fachpersonal ausgeführt werden. Reparaturen oder Ersatz von Anlagenteilen durch unberech- tigtes Personal führt zur unverzüglichen Ungültigkeit der Produktgarantie. Die Anlage darf keinen Änderungen unterzogen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, falls sich der Benutzer nicht an das oben Beschriebene hält.
  • Página 15 FRANÇAIS...
  • Página 16 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ..............................17 1.1 Usage prévu..............................17 2 INSTALLATION.................................17 2.1 Mise en service ..............................17 3 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL ..........................17 4 ENTRETIEN ................................17 5 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS ..........................18 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................18 SYMBOLOGIE Dangers imminents qui causent de graves lésions et comportements risqués qui pourraient causer de graves lésions Comportements qui pourraient causer des lésions sans gravité...
  • Página 17: Présentation De L'appareil

    1 AVERTISSEMENT 3 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Avant de commencer toute opération, assurez- RC 18/180 vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications et n'effectuez pas d'opérations de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le producteur n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux choses par une lecture inattentive ou une mise en pratique incorrecte des prescriptions de ce manuel.
  • Página 18: Diagnostic Et Solutions

    5 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS La réparation ou le remplacement de parties de l'installation doit exclusivement être effectué par du personnel technique qualifié. La réparation ou le remplacement de parties de l'installation de la part de personnel non autorisé implique l'annulation immé- diate de la garantie du produit.
  • Página 19 ESPAÑOL...
  • Página 20 INDICE 1 ADVERTENCIA .................................21 1.1 Entorno de utilización ............................21 2 INSTALACIÓN ................................21 2.1 Puesta en servicio ............................21 3 PRESENTACIÓN DEL EQUIPO ..........................21 4 MANTENIMIENTO ..............................21 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIONES ..........................22 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................22 SÍMBOLOS Peligros inminentes que causan lesiones graves y comportamientos peligrosos que podrían causar lesiones graves Comportamientos que podrían causar lesiones no leves, o daños a las cosas Las notas antecedidas precedidas de este símbolo son de carácter técnico y facilitan las operaciones...
  • Página 21: Entorno De Utilización

    1 ADVERTENCIA 3 PRESENTACIÓN DEL EQUIPO Antes de comenzar cualquier tipo de operación, RC 18/180 tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descriptos. El fabrigador no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en práctica negligente de cuanto escrito en este manual.
  • Página 22: Diagnóstico Y Soluciones

    5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIONES La reparación o sustitución de componentes del equipo debe ser hecha por personal técnico cua- lificado. La reparación o la sustitución de componentes del equipo por personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de la garantía del producto. No debe hacerse ningún tipo de modificación en el equipo.
  • Página 23 PORTUGUÊS...
  • Página 24 ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ................................25 1.1 Ambiente de utilização ............................25 2 INSTALAÇÃO ................................25 2.1 Colocação em serviço ............................25 3 APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO ..........................25 4 MANUTENÇÃO ...............................25 5 DIAGNÓSTICO E SOLUÇÕES ..........................26 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................26 SIMBOLOS Perigo iminente de lesões corporais graves e de comportamentos perigosos que podem provocar lesões corporais graves Informação importante a seguir de modo a evitar lesões menos graves ou danos em bens Todas as notas precedidas deste símbolo são sobretudo de carácter técnico e facilitam as operações...
  • Página 25: Ambiente De Utilização

    1 ATENÇÃO 3 APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na RC 18/180 máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- preender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. Do fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens resultantes de leitura ou aplicação deficientes do conteúdo deste manual.
  • Página 26 5 DIAGNÓSTICO E SOLUÇÕES A eventual reparação ou substituição de partes da instalação deve ser executada exclusivamente por pessoal técnico qualificado. A reparação ou a substituição de partes da instalação execu- tada por pessoal não autorizado implica a imediata anulação da garantia do produto.
  • Página 27 NEDERLANDS...
  • Página 28 INHOUDSTABEL 1 WAARSCHUWING ..............................29 1.1 Gebruiksomgeving ............................29 2 INSTALLATIE ................................29 2.1 Inbedrijfstelling ..............................29 3 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE ........................29 4 ONDERHOUD .................................30 5 DIAGNOSE EN OPLOSSINGEN ..........................30 6 TECHNISCHE KENMERKEN .............................30 SYMBOLEN Ernstig gevaar op zware verwondingen en waarbij onvoorzichtig gedrag zwaar letsel kan veroorzaken Belangrijke aanwijzingen die moeten opgevolgd worden om lichte persoonlijke letsels en beschadigingen aan voorwerpen te vermijden De opmerkingen die na dit symbool komen zijn van technische aard en ergemakkelijken de bewerkingen...
  • Página 29: Inbedrijfstelling

    1 WAARSCHUWING 2 INSTALLATIE Vooraleer met om het even welke bewerking te 2.1 Inbedrijfstelling beginnen dient men deze handleiding grondig gelezen te hebben en er zeker van te zijn dat men alles begrepen heeft. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkszaamheden uit die niet vermeld zijn in deze handleiding.
  • Página 30: Diagnose En Oplossingen

    5 DIAGNOSE EN OPLOSSINGEN 4 ONDERHOUD De installatie moet aan het gewone onderhoud Reparaties of vervangingen aan de installatie onderworpen worden volgens de indicaties van de mogen alleen door vakbekwaam technisch fabrikant. personeel worden uitgevoerd. Alle onderhoudswerken dienen uitsluitend door gekwalificeerd In geval van reparaties of vervangingen aan de installatie personeel uitgevoerd te worden.
  • Página 31 SVENSKA...
  • Página 32: Tabla De Contenido

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING .................................33 1.1 Driftsmiljö ................................33 2 INSTALLATION.................................33 2.1 Igångsättning ..............................33 3 BESKRIVNING AV AGGREGATET ..........................33 4 UNDERHÅLL ................................33 5 FELSÖKNING OCH TIPS ............................34 6 TEKNISKA DATA ...............................34 SYMBOLER Överhängande fara som orsakar allvarlig skada och riskbeteende som kan orsaka allvarlig skada Beteende som kan orsaka lättare personskador eller sakskador Tekniska anmärkningar som underlättar arbetet...
  • Página 33: Varning

    1 VARNING 3 BESKRIVNING AV AGGREGATET Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att RC 18/180 du har förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte anges här. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för person- eller sakskador som uppkommer till följd av att denna instruktionsbok inte har lästs uppmärksamt eller att instruktionerna i den inte har följts.
  • Página 34: Felsökning Och Tips

    5 FELSÖKNING OCH TIPS Eventuella reparationer och utbyte av delar av aggregatet får endast utföras av kompetent teknisk personal. Om obehörig personal reparerar aggregatet eller byter ut delar av det upphör produktgarantin omedelbart att gälla. Aggregatet får inte modifieras på något sätt. Tillverkaren påtar sig inget ansvar om operatören inte följer dessa anvisningar.
  • Página 35 DANSK...
  • Página 36: Symboler

    INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ................................37 1.1 Brugsomgivelser ...............................37 2 INSTALLERING .................................37 2.1 Idriftsættelse ..............................37 3 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET..........................37 4 VEDLIGEHOLDELSE ..............................37 5 FEJLFINDING OG LØSNINGER ..........................38 6 TEKNISKE KARAKTERISTIKA .............................38 SYMBOLER Overhængende fare, der kan medføre alvorlige legemsbeskadigelser, samt farlige handlemåder, der kan forårsage alvor- lige læsioner Handlemåder, der kan medføre mindre alvorlige legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting Bemærkninger med dette symbol foran er af teknisk karakter og gør indgrebene lettere at udføre...
  • Página 37: Præsentation Af Anlægget

    1 ADVARSEL 3 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man RC 18/180 have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager intet ansvar legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på...
  • Página 38: Fejlfinding Og Løsninger

    5 FEJLFINDING OG LØSNINGER Eventuel reparation eller udskiftning anlægselementer må udelukkende udføres af teknisk, kvalificeret personale. Reparation eller udskiftning af anlægselementer udført af uautoriseret personale medfører øjeblikkeligt bortfald af produktgarantien. Anlægget må aldrig udsættes for nogen form for modifikation. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar, hvis operatøren ikke overholder disse forskrifter.
  • Página 39 NORSK...
  • Página 40 INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ................................41 1.1 Bruksmiljø ................................41 2 INSTALLASJON.................................41 2.1 Ingangsetting ..............................41 3 PRESENTASJON AV ANLEGGET ..........................41 4 VEDLIKEHOLD .................................41 5 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER ..........................42 6 TEKNISK BESKAFFENHET ............................42 SYMBOLENES FORKLARING Store farer som forårsaker alvorlige skader på personer og farlig oppførsel som kan føre til alvorlige skader Viktig råd for å...
  • Página 41: Presentasjon Av Anlegget

    1 ADVARSEL 3 PRESENTASJON AV ANLEGGET Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg om RC 18/180 at ha lest og forstått denne håndboka ordentlig. Utfør ikke modifieringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er beskrevet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på personer eller ting som oppstår på...
  • Página 42: Diagnostikk Og Løsninger

    5 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av anleggets deler må kun utføres av kvalifisert tek- nisk personal. Reparasjonen eller utskiftingen av anleggets deler av perso- nal som ikke er autorisert betyr en umiddelbar annullering av produktets garanti. Anlegget må ikke utsettes for endringer av noen type. Hvis operatøren ikke følger indikasjonene, frasier seg fabri- kanten alt ansvar.
  • Página 43 SUOMI...
  • Página 44 SISÄLLYS 1 VAROITUS ................................45 1.1 Työskentelytila ..............................45 2 ASENNUS .................................45 2.1 Käyttöönotto ..............................45 3 LAITTEEN ESITTELY ..............................45 4 HUOLTO ..................................45 5 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT ..........................46 6 TEKNISET OMINAISUUDET .............................46 SYMBOLIT Välitön vakava hengenvaara tai vaarallinen toiminta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman Tärkeä...
  • Página 45: Laitteen Esittely

    1 VAROITUS 3 LAITTEEN ESITTELY Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä joita ei ole RC 18/180 kuvattu tässä ohjeessa. Valmistajaa ei voida pitää syyllisenä henkilö-tai omaisuusvahinkoihin jotka aiheutuvat tämän materiaalin huolimattomasta lukemisesta tai virheellisestä...
  • Página 46: Vianmääritys Ja Ratkaisut

    5 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Ainoastaan ammattitaitoiset teknikot saavat suorittaa laitteen mahdolliset korjaus- tai vaihtotoimenpiteet. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli valtuuttamattomat henkilöt ovat suorittaneet laitteen korjaus- tai vaihtotoimenpiteitä. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei ylläolevia ohjeita ole noudatettu.
  • Página 47 ΕΛΛHNIKA...
  • Página 48 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ................................49 1.1 Περιβάλλον χρήσης ............................. 49 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..............................49 2.1 θεση σε λειτουργια ............................49 3 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ........................49 4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..............................49 5 ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ......................50 6 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ..........................50 ΣΥΜΒΟΛΑ Άμεσοι κίνδυνοι που προκαλούν σοβαρούς τραυματισμούς ή επικίνδυνες ενέργειες που μπορούν να προκαλέ- σουν...
  • Página 49: Περιβάλλον Χρήσης

    1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 3 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, βεβαιω- RC 18/180 θείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο. Μην κάνετε τροποποιήσεις και μην εκτελείτε συντηρήσεις που δεν περιγράφονται. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που...
  • Página 50: Διαγνωση Προβληματων Και Λυσεισ

    5 ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Η ενδεχόμενη επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων της εγκατάστασης πρέπει να ανατίθεται αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η επισκευή ή η αντικατάσταση εξαρτημάτων της εγκατά- στασης από μη εξειδικευμένο προσωπικό έχει ως συνέ- πεια την άμεση ακύρωση της εγγύησης του προϊόντος. Απαγορεύεται...
  • Página 51 7 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets Elettriche ed Elettroniche e alla sua implementazione in accordo con le leggi...
  • Página 52 8 Significato targa dati, Meaning plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des don- nées, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών ITALIANO ENGLISH DEUTSCH...
  • Página 53 9 Schema-Connettori, Diagram-Connectors, Schaltplan-Verbinder, Schéma-Connecteurs, Esquema-Conectores , Diagrama- Conectores, Schema-Verbindingen, kopplingsschema-Kontaktdon, Oversigt-Konnektorer, Skjema-Skjøtemunnstykker, Kytkentäkaavio-Liittimet, Διαγραμμα-Συνδετηρεσ RC 18...
  • Página 54 RC 180...
  • Página 56 10 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.02.195 RC 18...
  • Página 58 71.02.198 RC 180 6m 71.02.19801 RC 180 10 m 71.02.19804 RC 180 25 m...
  • Página 62 Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Este manual también es adecuado para:

Bohler rc 180

Tabla de contenido