Descargar Imprimir esta página

Pilz 20874-6NL-03 Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

- Manueller Start: Taster an S13-S14
anschließen (S15-S16 offen)
- Manueller Start mit Überwachung:
Taster an S33-S34 anschließen (S13-
S14 offen).
• Eingangskreis:
- Einkanalig: S21-S22 und S31-S32
brücken. Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S11 und S12 anschließen.
- Zweikanalig ohne Querschluss-
erkennung: S21-S22 brücken. Öffner-
kontakt von Auslöselement an S11-S12
und S11-S32 anschließen.
- Zweikanalig mit Querschluss-
erkennung: S11-S12 brücken. Öffner-
kontakt von Auslöseelement an S21-
S22 und S31-S32 anschließen.
• Rückführkreis:
Externe Schütze in Reihe zu Startkreis
S13-S14 bzw. S33-S34 anschließen.
• 24 V Versorgungsspannung für
Halbleiterausgang: +24 V DC an Klemme
Y31 und 0 V an Klemme Y30 anschlie-
ßen.
Die Sicherheitskontakte sind aktiviert (ge-
schlossen) und der Hilfskontakt 41-42 ist
geöffnet. Die Statusanzeige für "CH.1",
"CH. 2", leuchten. Das Gerät ist betriebsbe-
reit. Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen
die Sicherheitskontakte 13-14/23-24/33-34
und der Hilfskontakt 41-42 schließt. Die
Statusanzeige erlischt.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start Taster zwischen S13
und S14 betätigen.
• Bei manuellem Start mit Überwachung
Taster zwischen S33 und S34 betätigen.
Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.
Anwendung
Fig. 2 ... Fig. 11 zeigen Anschlussbeispiele
für Not-Halt-Beschaltung mit automatischem
und überwachtem Start, Schutztüran-
steuerung und Lichtschrankensteuerung
sowie Kontaktvervielfachung durch externe
Schütze.
Bitte beachten Sie:
• Fig. 2 und 7: keine Verbindung S33-S34
• Fig. 3, 4 und 5, 6: keine Verbindung S13-
S14
• Fig. 7: Automatischer Start bei Schutztür-
steuerung: Das Gerät ist bei geöffneter
Schutztür über den Startkreis S13-S14
startbereit. Nach Schließen der Eingangs-
kreise S21-S22 und S31-S32 werden die
Sicherheitskontakte geschlossen.
Beachten Sie bei Fig. 2 und 7: Das Gerät
startet bei Spannungsausfall und
-wiederkehr automatisch. Verhindern Sie
einen unerwarteten Wiederanlauf durch
externe Schaltungsmaßnahmen.
- Manual reset: Connect button to S13-
S14 (S15-S16 open).
- Manual reset with monitoring: Connect
button to S33-S34 (S13-S14 open).
• Input circuit:
- Single-channel: Bridge S21-S22 and
S31-S32. Connect N/C contact from
safety switch (e.g. Emergency-Stop) to
S12 and S11.
- Two-channel without detection of shorts
across the contacts: Bridge S21-S22.
Connect N/C contact from safety switch
to S11-S12 and S31-S32.
- Two-channel with detection of shorts
across the contacts: Bridge S11-S12.
Connect N/C contact from safety switch
to S21-S22 and S31-S32.
• Feedback control loop:
Connect external relays/contactors in
series to reset circuit S13-S14 or S33-
S34.
• 24 VDC supply voltage for semi-
conductor output: Connect +24 VDC to
terminals Y31 and 0 VDC to Y30.
The safety contacts are activated (closed)
and the auxiliary contact (41-42) is open.
The status indicators "CH.1"and "CH.2" are
illuminated. The unit is ready for operation.
If the input circuit is opened, the safety
contacts 13-14/23-24, 33-34 open and the
auxiliary contact 41-42 closes. The status
indicator goes out.
Reactivation
• Close the input circuit.
• For manual reset, press the button
between S13 and S14.
• For manual reset with monitoring, press
the button between S33-S34.
The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.
Application
Fig. 2 ...Fig. 11 show connection examples
for Emergency Stop wiring with automatic
and monitored reset, safety gate control and
light curtain control as well as contact
expansion via external contactors.
• Fig. 2 and 7: S33-S34 not connected
• Fig. 3, 4 and 5, 6: S13-S14 not connected
• Fig. 7: Automatic reset with safety gate
control: with the safety gate open the unit
is ready for operation via reset circuit
S13-S14. After closing the safety input
circuit S21-S22 and S31-S32 the safety
contacts will close.
Please note for Fig. 2 and 7: the device
starts automatically after loss of power. You
should prevent an unintended start-up by
using external circuitry measures.
- 4 -
- réarmement manuel : câblage d'un
poussoir sur S13-S14 (S15-S16
ouvert).
- réarmement manuel auto-côntrolé:
câblage d'un poussoir sur S33-S34
(S13-S14 ouvert).
• Circuits d'entrée:
- Commande par 1 canal : câblage du
contact à ouverture entre S11-S12,
pontage entre S21-S22 et S31-S32
- Commande par 2 canaux sans détection
de courts-circuits : câblage du contact à
ouverture entre S11-S12 et S11-S32,
pontage entre S21-S22
- Commande par 2 canaux avec détection
de courts-circuits : câblage des contacts
à ouverture entre S21-S22 et S31-S32,
pontage entre S11-S12
• Boucle de retour:
câbler les contacts des contacteurs
externes en série dans le circuit de
réarmement S13-S14 ou S33-S34
• Alimentation en 24 VCC de sortie
statique: relier le +24 V DC à la borne
Y31 et le 0 V à la borne Y30.
Les contacts de sécurité se ferment et le
contact d'information 41-42 s'ouvre. Les
LEDs "CH.1"et "CH.2" sont allumées.
L'appareil est prêt à fonctionner.
Si le circuit d'entrée est ouvert, les contacts
de sécurité retombent et le contact
d'information 41-42 se ferme. Les LEDs
s'éteignent.
Remise en route :
• fermer le circuit d'entrée.
• en cas de réarement manuel, appuyer le
poussoir S13-S14.
• en cas de surveillance du circuit de
réarmement, appuyer le poussoir de
validation S33-S34.
Les affichages d'état s'allument à nouveau.
Les contacts de sécurité sont fermées.
Utilisation
Les figures 2 à 11 représentent les
différents câblages possibles du PNOZ X3P
à savoir : poussoir AU avec réarmement
automatique ou auto-côntrolé, interrupteurs
de position, barrage immatériel et
augmentation du nombre des contacts de
sécurité par contacteurs externes.
• Fig. 2 et 7: pas de câblage sur S33-S34
• Fig. 3, 4 et 5, 6:
pas de câblage sur S13-S14
• Fig. 7: Réarmement automatique en cas
de surveillance protecteur: lorsque le
protecteur est ouvert, le circuit S13-S14
se ferme et le relais est prêt à fonction-
ner. Dès la fermeture des canaux
d'entrée S21-S22 et S31-S32, les
contacts de sortie du relais se ferment.
Dans le cas de la figure 2 et 7, l'appareil se
réarme automatiquement après une
coupure et une remise sous tension. Evitez
tout risque de redémarrage par un câblage
externe approprié.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pnoz x3.10p