Descargar Imprimir esta página
Aqua Medic Premium Line 150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Premium Line 150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Premium Line 90/150/300
Bedienungsanleitung D
Premium Line 90/150
Premium Line 300
Umkehrosmoseanlage zur Entsalzung von Leitungswasser, mit einer Tagesleistung von
75 – 90, 120 - 150 oder 240 - 300 Litern – je nach Modell.
Mit diesem Gerät sind Sie, bei richtiger Anwendung, in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe
und andere Schadstoffe Ihres Leitungswassers um ca. 95% (Nitrat und Silikat ca. 70%) zu
vermindern.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Dies vermeidet Fehlbedienungen und
Reklamationen!
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
__________________________________________________________________________________________
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aqua Medic Premium Line 150

  • Página 1 Mit diesem Gerät sind Sie, bei richtiger Anwendung, in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe Ihres Leitungswassers um ca. 95% (Nitrat und Silikat ca. 70%) zu vermindern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Dies vermeidet Fehlbedienungen und Reklamationen! AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany __________________________________________________________________________________________...
  • Página 2 1. Ausstattung Die Umkehrosmoseanlage aus der Serie Premium Line ist eine kompakte, hochleistungsfähige Umkehrosmoseanlage mit einer Tagesleistung von 75 - 300 Litern (je nach Modell). Sie besteht aus: Schwebstofffilter, 10" mit 5 µm Porenweite (6/10) Aktivkohlefilter (7/11) zwei Umkehrosmosemodulen (modellabhängig) einer hochwertigen Kunststoffmembrane aus Polyamid/Polysulfon mit 75 - 90 / 120 - 150 / 240 –...
  • Página 3 Den Wasserhahnanschluss an einen 3/4" Wasserhahn (Kaltwasser) anschließen, ggfs. Adapterstück zwischenschalten (nicht im Lieferumfang enthalten). Bei der Premium Line 300 wird das Abwasser der ersten Membrane in die zweite geleitet. Nur das zweite Membrangehäuse hat ein Spülventil. Die Reinwasserausgänge sind miteinander verbunden. 3.
  • Página 4 Der O-Ring zum Abdichten des Membrangehäuses muss auf das Membrangehäuse aufgeschoben werden, bevor man den Verschlussdeckel aufschraubt. 4. Wartung Rückspülen: Zum Spülen der Membrane braucht nur das Spülventil geöffnet zu werden. Dabei strömt das Wasser mit voller Geschwindigkeit durch die Module und spült die meisten Verschmutzungen Rückstände weg.
  • Página 5 7. Garantie AB Aqua Medic GmbH gewährt eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während dieser Zeit werden wir das Produkt kostenlos durch Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen (ausgenommen Frachtkosten).
  • Página 6 In the aquarium, you prevent overfertilization of the water from the tap. The growth rate of diatoms and other microalgaes is reduced. Residues of pesticides and other toxic substances do not get into the aquarium. Please read the manual carefully. This prevents failures and complaints! AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany __________________________________________________________________________________________...
  • Página 7 1. Product description The reverse osmosis units of the Premium Line series for desalinating tap water with a capacity of approx. 75 - 300 litres (depending on the type) per day consist of the following parts: Sediment prefilter, 10“ with 5 µm pore size (6/10) Activated carbon filter (7/11) One or two reverse osmosis modules (depending on the type) with a first class synthetic membrane (Polyamide/Polysulfon, TFC) which has a capacity of 75 - 90 / 120 - 150 / 240 –...
  • Página 8 3. Pure water (permeate) (2) 4. Tap water connection Attach the tap connection to a 3/4" tap (cold water). If necessary, use a reduction piece (not included in shipment). In case of the Premium Line 300, the concentrated water flows from the outlet of the first membrane to the inlet of the second one.
  • Página 9 „18“ membranes with a daily capacity of 75 - 90 / 120 - 150 l can be used. Only TFC- membranes made of Polyamide/Polysulfone should be used. We recommend to use original Aqua Medic TFC-membranes only. If you want to use a membrane with a different capacity, you also have to change the flushing...
  • Página 10 Should any defect in materials or workmanship be found within 24 months of the date of purchase AB Aqua Medic undertakes to repair, or at our option replace, the defective part free of charge – always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose that was intended by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us carriage paid.
  • Página 11 Cet appareil vous permet de retirer en moyenne de l’ordre de 95% les substances inorganiques et autres impuretés (nitrates et silicates 70%) présentes dans votre eau de conduite. Veuillez lire soigneusement les instructions. Ceci empêche les erreurs de manipulation et les réclamations! AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Allemagne __________________________________________________________________________________________...
  • Página 12 1. Présentation Le système d'osmose inverse de la série Premium Line est un osmoseur compact, très performant d'une capacité journalière de 75 à 300 litres (selon le modèle). Il se compose de: Filtre à particules, 10" avec pores d’un diamètre de 5 µm (6/10) Filtre à...
  • Página 13 Les raccordements se répartissent comme suit (voir schéma 1): 1. Arrivée d’eau de conduite – dans le préfiltre (1) 2. Rejet du concentrat au niveau de la soupape de rinçage (3) 3. Perméat (eau osmosée) (2) 4. Raccordement robinet eau de conduite Connecter le raccordement du robinet d’eau de conduite avec un robinet type 3/4", ou intercaler un réducteur (non compris dans l’emballage).
  • Página 14 Premium Line 90/150/300 Pièces de rechange disponibles: voir sous www.aqua-medic.de. Le joint circulaire pour l'étanchéité du boîtier de la membrane doit être glissée sur le boîtier de la membrane avant de visser le bouchon. 4. Entretien Rinçage inverse: Pour le rinçage de la membrane il suffit d’ouvrir la soupape de rinçage. L’eau coule à...
  • Página 15 Stockage: L’appareil doit être stocké à l’abri du gel. Le gel détruit la membrane. 8. Garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Le ticket de caisse original tient lieu de preuve d’achat. Durant cette période l’appareil est gratuitement remis en état par le remplacement de pièces neuves ou...
  • Página 16 Restos de pesticidas y otras sustancias tóxicas no acabarán en el acuario. ¡Por favor, lea el manual atentamente. Evitará problemas y reclamaciones! AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Alemania __________________________________________________________________________________________...
  • Página 17 1. Descripción del producto Las unidades de osmosis inversa de la serie Premium Line para la desalinización de agua del grifo tienen una capacidad de aprox. 75 - 300 litros (dependiendo del modelo) por día. Consisten en las siguientes partes: Prefiltro de sedimentos, 10“...
  • Página 18 2. Salida de agua concentrada (agua sucia) a la válvula de flujo (3) 3. Agua pura (filtrada) (2) 4. Conexión para el grifo Fije la pieza de conexión a un grifo con rosca de 3/4“ (agua fría). Si esta pieza no ajusta, use una pieza de reducción (no incluida).
  • Página 19 75 - 90 / 120 - 150 l al día. Sólo las membranas TFC hechas de Polyamida/Polysulfon deberían ser usadas. Recomendamos usar una TFC-Membrane original de Aqua Medic exclusivamente. Si usted quiere usar una membrana con una capacidad diferente, usted tiene que cambiar también...
  • Página 20 7. Garantía Ante defectos en el material o mano de obra AB Aqua Medic garantiza durante 24 meses a partir de la fecha de la compra, repara ó sustituye las partes defectuosas de forma gratuita - siempre que dicho producto se haya instalado correctamente, se está...
  • Página 21 содержание неорганических и других вредных веществ в водопроводной воде на 95% (нитрат или силикат около 70%). Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, это поможет избежать ошибок при эксплуатации системы и рекламаций! AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany __________________________________________________________________________________________...
  • Página 22 1. Описание продукта Система обратного осмоса серии Premium Line – это компактная, высокопроизводительная система с пропускной способностью 75 - 300 л/день (в зависимости от модели). Система состоит из следующих частей: Фильтр тонкой очистки, 10" с размером пор 5 µm (6/10) Фильтр...
  • Página 23 Присоединить патрубок водопроводного крана к крану 3/4" (холодная вода), при необходимости использовать переходник (не входит в комплект поставки). В системах Premium Line 300 вода после прохода через первую мембрану попадает во вторую. Только на корпусе второй мембраны есть сливной клапан. Выводы чистой воды соединены между...
  • Página 24 производительностью 75 - 90 или 120 - 150 л. Мы настоятельно рекомендуем использовать мембраны из полиамида/полисульфона, а для полной уверенности – оригинальные мембраны от фирмы Aqua Medic. Если устанавливается мембрана с другой производительностью, то также следует заменить и сливной клапан.
  • Página 25 Хранение: система должна храниться при плюсовых температурах, так как мороз разрушает мембрану. 7. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам прибора и дефекты при обработке. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В этот промежуток времени мы бесплатно отремонтируем продукт, монтируя...

Este manual también es adecuado para:

Premium line 90Premium line 300