Descargar Imprimir esta página

Ego Power+ CS1614E Manual De Instrucciones

Motosierra inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para CS1614E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

EN
Cordless chain saw
DE
Akku-kettensäge
FR
Tronçonneuse sans fil
ES
Motosierra inalámbrica
PT
Motosserra sem fios
IT
Motosega cordless
NL
Accu kettingzaag
DK
Ledningsfri motorsav
SE
Sladdlös kedjesåg
FI
Akkukäyttöinen moottorisaha
NO Trådløs motorsag
Беспроводная цепная пила
RU
Bezprzewodowa pilarka łańcuchowa
PL
Akumulátorová řetězová pila
CZ
Akumulátorová reťazová píla
SK
HU
Vezeték nélküli láncfűrész
3
RO
Ferăstrău cu lanț și cu acumulator
7
SL
Brezžična verižna žaga
Belaidis grandininis pjūklas
12
LT
17
LV
Bezvadu ķēdes zāģis
Ασυρματο αλυσοπριονο
22
GR
Blosuz elektri̇ kli̇ testere
27
TR
32
ET
Juhtmeta kettsaag
Акумуляторна ланцюгова пила
37
UK
Безкабелен верижен трион
41
BG
45
HR
Baterijska lančana pila
49
უსადენო ჯაჭვური ხერხი
KA
Bežična motorna testera
53
SR
Akumulatorska motorna žaga
58
BS
63
HE
‫מסור חשמלי אלחוטי‬
AR
‫منشار سلسلي السلكي‬
67
72
76
80
84
88
93
98
102
106
111
116
120
126
130
134
138
SF_EGO_CS_EV01.31_210621

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ CS1614E

  • Página 1 Cordless chain saw Ferăstrău cu lanț și cu acumulator Akku-kettensäge Brezžična verižna žaga Belaidis grandininis pjūklas Tronçonneuse sans fil Motosierra inalámbrica Bezvadu ķēdes zāģis Ασυρματο αλυσοπριονο Motosserra sem fios Blosuz elektri̇ kli̇ testere Motosega cordless Accu kettingzaag Juhtmeta kettsaag Акумуляторна ланцюгова пила Ledningsfri motorsav Безкабелен...
  • Página 2 BRUSHLESS...
  • Página 3 Safety Instructions PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING: Read all safety warnings, instructions, not use a power tool while you are tired or under illustrations and specifications provided with this the influence of drugs, alcohol medication.
  • Página 4 ◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children and Follow all charging instructions and do not charge do not allow persons unfamiliar with the power tool the battery pack or tool outside the temperature or these instructions to operate the power tool. Power range specified in the instructions.
  • Página 5 ◾ ◾ Use extreme caution when cutting brush and saplings. Maintain a firm grip, with thumbs and fingers The slender material may catch the saw chain and be encircling the chain saw handles, with both hands whipped toward you or pull you off balance. on the saw and position your body and arm to allow ◾...
  • Página 6 ◾ To test the operation of the chain brake, perform the Inspect the work piece for nails, wire, or other following steps (Fig. F): foreign objects prior to cutting. ◾ When bucking, secure the work piece prior to ◾ Place the chain saw on a flat bare surface and make cutting.
  • Página 7 Sicherheitshinweise ◾ Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das ELEKTROWERKZEUGEN für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die Stromschlaggefahr verringert sich bei Gebrauch eines Netzkabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, Anlei- ◾...
  • Página 8 ◾ ◾ Wenn Komponenten zum Anschluss an eine Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Absauganlage und an Auffangvorrichtungen Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Durch eine Staubabsaugvorrichtung lassen sich Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, Gefahrenquellen durch Staub ausschalten.
  • Página 9 ◾ REPARATUREN Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Buschwerk und jungen Trieben. Das dünne ◾ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer Schnittgut kann von der Sägekette erfasst werden und qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung in Ihre Richtung geschleudert werden oder Sie aus identischer Ersatzteile reparieren.
  • Página 10 ◾ Beide Reaktionen können dazu führen, dass Sie die Kon- Druck- und Zugkräfte – Die Reaktionskraft wirkt immer trolle über die Säge verlieren. Dadurch besteht schwere entgegengesetzt zur Kettenlaufrichtung, in der die Verletzungsgefahr. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich Säge in das Holz eintaucht. Deshalb muss der Benutzer auf die in Ihre Säge integrierten Sicherheitsvorrichtungen.
  • Página 11 eines Ketten- oder Schienenbruchs, durch den es zu WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Ge- Rückschlägen, Kettenspringen oder Herausschleudern brauch, dass die Kettenbremse einwandfrei funktioniert. von Schnittgut kommen kann. WARNUNG: Falls die Kettenbremse mit Holzspänen ◾ Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück. verstopft ist, kann die Funktionsfähigkeit der Kettenbrem- ◾...
  • Página 12 Consignes de sécurité tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou L’OUTIL ÉLECTRIQUE emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ◾ Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, AVERTISSEMENT : utilisez une rallonge électrique adaptée à...
  • Página 13 ◾ Si un outil est conçu pour être utilisé avec des les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. dispositifs d’extraction et de récupération des Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient pour lesquelles il a été...
  • Página 14 RÉPARATION prenez garde à l’effet ressort. Quand la tension des fibres du bois est relâchée, la branche risque, à cause ◾ Faites réparer votre outil électrique par un de l’effet ressort, de frapper l’opérateur et/ou de projeter réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des la tronçonneuse, lui en faisant perdre le contrôle.
  • Página 15 arrière vers l’opérateur (Fig. C). toujours dans le sens opposé au sens de déplacement de la chaîne au point de contact avec le bois. C’est Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le pourquoi l’opérateur doit être prêt à contrôler la contrôle de l’outil et provoquer de graves blessures TRACTION lorsque la coupe est effectuée au niveau corporelles.
  • Página 16 ◾ CHAÎNE À FAIBLE REBOND Lors des travaux d’abattage, veillez à ce que les autres personnes restent éloignées d’au moins Les limiteurs de profondeur à l’avant de chaque gouge deux fois la hauteur de l’arbre. permettent de minimiser la force d’un rebond en ◾...
  • Página 17 Instrucciones de seguridad ◾ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias,...
  • Página 18 ◾ ◾ Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Página 19 ◾ SERVICIO TÉCNICO Preste atención al cortar ramas que se encuentren sometidas a tensión, ya que podrían rebotar. ◾ Asegúrese de que las reparaciones que deban Al liberarse la tensión existente en las fibras de la efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve madera, la rama en cuestión podría golpearle y/o a cabo personal técnico cualificado que, además, hacerle perder el control de la motosierra.
  • Página 20 ◾ Cualquiera de estas reacciones podría hacerle perder Empuje y tracción: la fuerza de reacción siempre es el control de la motosierra y provocarle lesiones físicas opuesta a la dirección de desplazamiento de la cadena graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de en el momento de hacer contacto con la madera.
  • Página 21 ◾ Cuando fragmente troncos, sujételos Palanca del freno de cadena/guarda de adecuadamente antes de cortarlos. Al talar o podar protección de mano en posición de funcio- árboles, identifique y sujete adecuadamente las namiento ramas peligrosas. ◾ Una utilización inadecuada de la motosierra, así Palanca del freno de cadena/guarda de como la ejecución de cortes de manera agresiva protección de mano en posición de freno...
  • Página 22 Instruções de segurança ◾ Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada FERRAMENTAS ELÉTRICAS para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾...
  • Página 23 ◾ Não permita que a familiaridade ganha com manuseamento inseguro e/ou perda de controlo da a utilização de ferramentas o torne mais ferramenta. complacente e ignore os princípios de segurança UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar BATERIA lesões severas numa fração de segundo.
  • Página 24 ◾ AVISOS DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA Siga as instruções quanto a lubrificação, aplicação de tensão na serra e mudança de acessórios. Uma ◾ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode corrente da serra quando a motosserra se encontra partir ou aumentar a probabilidade de ressalto.
  • Página 25 ◾ Não se estique e não corte acima da altura do Para testar o funcionamento do travão da corrente, efetue ombro. Isto ajuda a evitar o contacto sem intenção da os seguintes passos (Imagem F): ponta e permite um melhor controlo da motosserra em ◾...
  • Página 26 ◾ Nunca utilize a motosserra se estiver danificada, Não carregue a bateria à chuva ou em condições incorretamente ajustada ou montada de forma húmidas. ◾ incompleta ou insegura. Certifique-se que a corrente Planeie o trabalho, certificando-se de que a área de trabalho não tem obstáculos e que, no caso de para de se mover quando o gatilho é...
  • Página 27 Avvertenze di sicurezza ◾ Se è necessario lavorare in un luogo umido, AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI differenziale. L’uso di un interruttore differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica. AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di SICUREZZA PERSONALE...
  • Página 28 ◾ Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché funziona correttamente. Un utensile elettrico che non potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Página 29 ◾ Tenere la motosega esclusivamente tramite le può comportare situazioni di pericolo. superfici di presa isolate, perché la catena può ◾ Non tentare di abbattere un albero se non si entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se la conoscono i rischi associati e le modalità per catena tocca un cavo elettrificato può...
  • Página 30 ◾ Verificare che l’area di lavoro sia priva di freno catena non funziona correttamente, non usare ostruzioni. Evitare che la punta della barra guida la motosega finché non è stata riparata da un tecnico entri a contatto con tronchi, rami, recinzioni o altre qualificato.
  • Página 31 ◾ Un taglio aggressivo o improprio o l’uso scorretto BARRA GUIDA della motosega può causare l’usura prematura della Questa motosega è dotata di una barra guida con punta barra, della catena e/o del pignone, o la rottura della a raggio ridotto. Generalmente, le punte a raggio ridotto catena o della barra, con il rischio di contraccolpo, diminuiscono il rischio di contraccolpo.
  • Página 32 Veiligheidsinstructies kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP kabels vergroten het risico op een elektrische schok. ◾ Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis WAARSCHUWING: bedient, gebruik dan een verlengkabel die geschikt Lees alle veiligheidswaar- is voor gebruik buitenshuis.
  • Página 33 ◾ ◾ Wanneer de montage van stofafzuiging- of Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, stofopvangvoorzieningen mogelijk is, dient u inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met ervoor te zorgen dat deze juist aangesloten en deze instructies en houd hierbij rekening met gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Página 34 SERVICE zaagketting worden vastgegrepen en in uw richting worden geslingerd of u uit balans brengen. ◾ Laat uw elektrisch gereedschap repareren door ◾ Draag de kettingzaag aan de voorste handgreep een gekwalificeerde reparateur en alleen met met de kettingzaag uitgeschakeld en uit de identieke reserve-onderdelen.
  • Página 35 Behoud een stevige greep, met de duimen en vingers WAARSCHUWING: Pas de kettingrem nooit aan en om de handgrepen van de kettingzaag, en beide probeer hem nooit buiten werking te zetten. handen op de zaag en breng uw lichaam en armen Zorg ervoor dat de kettingrem correct werkt voordat u in een positie waar u de krachten van de terugslag de kettingzaag in gebruik neemt.
  • Página 36 ◾ ◾ Voorkom onbedoeld contact met de stationaire Gebruik het zaagblad nooit als hefboom. Een zaagketting of zaagbladgeleidingen. Deze kunnen gebogen zaagblad kan voortijdig slijtage van het zeer scherp zijn. Draag altijd handschoenen en een zaagblad, de ketting en/of kettingwiel veroorzaken, lange broek of chaps tijdens het hanteren met de maar ook een gebroken ketting of blad, het kettingzaag, zaagketting, of het zaagblad.
  • Página 37 Sikkerhedsanvisninger sted, skal du bruge en strømforsyning med et GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM fejlstrømsrelæ. Brug af et fejlstrømsrelæ, reduceres ELEKTRISKE APPARATER risikoen for elektrisk stød. PERSONLIG SIKKERHED ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug anvisninger, illustrationer og specifikationer, der din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj.
  • Página 38 ◾ Træk stikket til apparatets strømforsyning ud modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt og af stikkontakten og/eller fjern batteripakken, forårsage brand, eksplosion eller risiko for personskade. inden du foretager justeringer, skifter tilbehør ◾ Udsæt ikke et batteri eller et værktøj for ild eller for eller lægger elværktøjet til opbevaring.
  • Página 39 ◾ ◾ Hvis man saver en gren over, der sidder i spænd, Hold ordentligt fast i håndtagene, med kan den svirpe hårdt tilbage. Når spændingen i tommelfingrene og fingrene fast omkring håndtagene, og med begge hænder på saven. træfibrene frigøres, kan den fjederbelastede stamme Placer din krop og arm, så...
  • Página 40 ◾ Sørg for at kædebremsen fungerer ordentligt, inden mo- En motorsav, der er beskadiget eller forkert torsaven tages i brug. Kædebremsehåndtaget skal nemt justeret eller som ikke er samlet helt og sikkert, må aldrig bruges. Sørg for at savkæden stopper, når kunne trykkes frem og tilbage.
  • Página 41 Säkerhetsinstruktioner oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare ELVERKTYG minskar risken för elektriska stötar. PERSONLIG SÄKERHET VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar, ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt instruktioner, illustrationer och specifikationer som förnuft när du använder ett elverktyg.
  • Página 42 ◾ Koppla ifrån kontakten från strömkällan och/ i kontakt med ögonen, sök också läkarhjälp. eller batteripaketet från elverktyget innan några Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och justeringar gör, tillbehör byts eller elverktyget brännskador. läggs undan. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder ◾...
  • Página 43 ◾ Använd inte kedjesågen i ett träd, på en stege, inbyggda i din såg. på taket eller annat instabilt stöd. Användning av Som användare av kedjesåg bör du vidta flera steg för att en kedjesåg på detta sätt kan resultera i allvarliga ditt sågjobb skall vara olycks- och skadefritt.
  • Página 44 ◾ Använd aldrig kedjesågen när den är skadad, VARNING: Modifiera aldrig eller försök att avaktivera felaktigt inställd eller inte fullständigt eller säkert kedjebromsen. monterad. Säkerställ att kedjan slutar rotera när du Se till att kedjebromsen fungerar korrekt innan kedjeså- släpper gasreglaget. gen används.
  • Página 45 Turvallisuusohjeet ◾ Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUS- olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä VAROITUKSET varustettua pistorasiaa. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun riskiä. VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirus- ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, tukset ja tekniset tiedot.
  • Página 46 ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa palovammoja tai tulipalon. käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. ◾ Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket on vaarallista ja laite on korjattava. nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä.
  • Página 47 ◾ Älä käytä moottorisahaa ollessasi puussa, saattaa aiheuttaa sen, että terälevy tulee taakse kohti tikapuilla, katolla tai muun epävakaan tuen päällä. käyttäjää (kuva C). Moottorisahan käyttö tällä tavalla saattaa aiheuttaa Kumpi tahansa näistä reaktioista saattaa aiheuttaa sen, vakavan henkilövahingon. että menetät moottorisahan hallinnan, joka puolestaan ◾...
  • Página 48 KETJUN JARRU kädellä. Yhdellä kädellä käyttäminen saattaa aiheuttaa käyttäjän, avustajien ja/tai sivullisten vakavan Moottorisahassa on ketjun jarru, joka pysäyttää sekä loukkaantumisen. moottorin että ketjun liikkeen takapotkun tapauksessa. ◾ Vältä tahatonta kosketusta teräketjuun tai Ketjun jarru voidaan aktivoida ketjun takapotkun terälevyn kiskoihin. Ne voivat olla erittäin jarrukahvan etuliikkeellä...
  • Página 49 Sikkerhetsinstruksjoner ◾ Hvis du er nødt til å bruke et elektroverktøy i GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR fuktige omgivelser, skal du bruke en jordfeilbryter- ELEKTROVERKTØY beskyttet strømforsyning. Bruk av GFCI reduserer risikoen for elektrisk støt. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene, PERSONLIG SIKKERHET instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene ◾...
  • Página 50 ◾ ◾ Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som batteripakken ut av verktøyet før du foretar er skadet eller tilpasset. Skadde eller modifiserte justeringer, skifter tilbehør eller setter bort batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre maskinen.
  • Página 51 ◾ Sørg alltid for skikkelig fotfeste, og bruk Som en motorsagbruker, bør du ta flere skritt for å holde motorsagen kun når du står på en fast, sikker sagejobbene dine frie for ulykker og skader. og jevn overflate. Glatte eller ustabile overflater så Tilbakeslag er et resultat av verktøysmisbruk og/eller som stiger kan føre til at man mister balansen eller uriktige driftsprosedyrer eller -forhold, og kan unngås ved...
  • Página 52 ◾ Unngå uforvarende kontakt med det stasjonære ADVARSEL: Aldri endre eller forsøke å deaktivere sagkjedet eller sagsverdet. Disse kan være svært kjedebremsen. skarpe. Bruk alltid hansker og lange bukser eller Kontroller at kjedebremsen fungerer som den skal før du skogsvernbukser når du håndterer motorsagen, bruker motorsagen.
  • Página 53 Инструкция по технике безопасности ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ используйте предназначенный для этого удлинительный кабель. Использование кабеля, БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ подходящего для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током. С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ◾ Если использование электроинструмента в сыром месте неизбежно, подключайте его через ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Página 54 ◾ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Используйте электроинструмент только со специально предназначенными для него ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА аккумуляторами. Использование любого другого ◾ Не прикладывайте к электроинструменту вида аккумуляторных батарей может стать причиной чрезмерных усилий. Используйте подходящий несчастных случаев или пожара. для ваших задач электроинструмент. Правильно ◾...
  • Página 55 Неправильное положение рук при работе с пилой все возможные риски и не предпримете меры, чтобы избежать их. При валке дерева оператор или повышает риск несчастного случая. посторонние лица могут получить тяжелые травмы. ◾ Держите инструмент только за поверхности с защитным покрытием, так как цепь пилы ПРИЧИНЫ...
  • Página 56 ◾ Всегда сохраняйте устойчивое положение месте появления отдачи. Для замены используйте и равновесие. только идентичные цепи или цепи, допущенные ◾ Обратные силы. Сила противодействия всегда производителем. действует в направлении, обратном направлению ВНИМАНИЕ! Вследствие заточки в течение срока движения цепи в месте ее контакта с заготовкой. В службы...
  • Página 57 ШИНА ЦЕПИ Пила поставляется с шиной с узким кончиком. Такие шины, как правило, дают меньшую отдачу. При замене шины выбирайте запчасти из списка, приведенного в данном руководстве. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО! БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА...
  • Página 58 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIEC- przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. ZEŃSTWA UŻYWANIA ELEKTRONARZĘDZI ◾ Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o dużej wilgotności jest nieuniknione, należy OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie stosować zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować specyfikację różnicowoprądowym.
  • Página 59 ◾ Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie olejem lub smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie do znajomości narzędzia wynikające z jego częstego trzymania mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji używania doprowadziło do lekceważenia i i/lub utraty kontroli nad narzędziem. ignorowania zasad bezpieczeństwa. Jedno UŻYWANIE I KONSERWOWANIE NARZĘDZI lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy AKUMULATOROWYCH...
  • Página 60 ◾ ◾ Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy Pilarkę należy nosić wyłączoną, z dala od ciała. naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy Należy ją trzymać za uchwyt przedni. Na czas akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie transportowania lub przechowywania pilarki na prowadnicę należy zawsze zakładać osłonę. przez producenta lub pracowników autoryzowanego serwisu.
  • Página 61 Pilarkę należy zawsze pewnie trzymać obydwiema uruchomiony przez poruszenie się do przodu uchwytu rękoma; kciuki i palce należy zaciskać na jej uchwy- hamulca odbicia łańcucha, ponieważ w chwili odbicia tach, a ciało i ramiona ustawić w taki sposób, aby móc pilarka kręci się...
  • Página 62 ◾ DODATKOWE OSTRZEŻENIA Nigdy nie wolno używać prowadnicy jako dźwigni. Skrzywienie prowadnicy może doprowadzić do jej ◾ Pilarka jest przeznaczona do pracy oburącz. przedwczesnego zużycia oraz do szybszego zużycia Posługiwanie się narzędziem jedną ręką może łańcucha i/lub zębatki, a także do zerwania łańcucha spowodować...
  • Página 63 Bezpečnostní pokyny OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ◾ Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve vlhkém prostředí, použijte napájení chráněné PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM zemním jističem. Použití přerušovače zemního obvodu (GFCI) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a technické...
  • Página 64 ◾ Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z a nevypne. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. popáleniny. ◾ ◾ Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který...
  • Página 65 ◾ Vždy udržujte správný postoj a s řetězovou pilou opatření, aby při vaší práci nedocházelo k nehodám nebo pracujte, pouze když stojíte na pevném, bezpečném úrazům. a rovném povrchu. Kluzké nebo nestabilní povrchy, Zpětný ráz je důsledkem nesprávného použití anebo jako např.
  • Página 66 ◾ Před použitím řetězové pily zkontrolujte, zda brzda řetězu Nikdy nepoužívejte řetězovou pilu, která je správně funguje. Rukojeť brzdy řetězu při zpětném rázu se poškozená, nesprávně nastavená nebo kompletně musí pohybovat snadno vpřed a vzad. a bezpečně smontovaná. Zkontrolujte, zda se pilový řetěz zastaví...
  • Página 67 Bezpečnostné pokyny VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ◾ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE uzemneným prúdovým chráničom. Použitie uzemneného prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje dodané BEZPEČNOSŤ...
  • Página 68 ◾ ◾ Nepoužívajte elektrické náradie, ak sa nedá Za nevhodných podmienok môže z akumulátora zapnúť a vypnúť použitím vypínača. Akékoľvek unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu. Pri náhodnom elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať vypínačom je kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Página 69 ◾ Nepoužívajte reťazovú pílu na strome, na rebríku, Každá z týchto reakcií môže spôsobiť stratu kontroly nad na streche alebo na nestabilnej podložke. Prevádzka pílou, ktorá môže mať za následok vážne zranenie osôb. reťazovej píly týmto spôsobom by mohla mať za Nespoliehajte sa výlučne na bezpečnostné...
  • Página 70 BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA NA OCHRANU UPOZORNENIE: Keďže sa reťazové píly počas ich PRED SPÄTNÝM NÁRAZOM NA TEJTO životnosti ostria, strácajú niektoré z vlastností nízkeho REŤAZOVEJ PÍLE spätného nárazu a preto im treba venovať výnimočnú pozornosť. BRZDA REŤAZE Reťazová píla je vybavená brzdou reťaze, ktorá zastaví ĎALŠIE UPOZORNENIA motor i pohyb reťaze, keď...
  • Página 71 VODIACA LIŠTA Táto píla je vybavená vodiacou lištou, ktorá má hrot s malým polomerom. Hroty s malým polomerom majú vo všeobecnosti menší potenciál pre spätný náraz. Pri výmene vodiacej lišty sa uistite, že objednávate lištu uvedenú v tomto návode. ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! AKUMULÁTOROVÁ...
  • Página 72 Biztonsági utasítások AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONAT- ◾ Az elektromos szerszám szabadtéri üzemeltetéséhez használjon szabadtéren használható hosszabbító KOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZ- kábelt. A szabadtéren használható kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. TETÉSEK ◾ Ha elkerülhetetlen az elektromos kéziszerszám használata nedves helyen, használjon földelő FIGYELMEZTETES: Olvassa el az elektromos áramköri megszakítóval ellátott tápellátást.
  • Página 73 ◾ Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. meghatározott akkumulátoregységekkel használja. A munkájához használja az arra alkalmas Bármely más akkumulátoregység használata sérülés- elektromos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos vagy tűzveszélyt okozhat. kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban ◾ Amikor nem használja az akkumulátoregységet, dolgozhat a megadott teljesítményhatárokon belül. tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapocs, ◾...
  • Página 74 ◾ A láncfűrészt csak a szigetelt fogófelületeknél Visszarúgás akkor fordulhat elő, ha a láncvezető vége fogja meg, mert a fűrészlánc rejtett vezetékekkel vagy a csúcsa megérint egy tárgyat, vagy ha a fa körbezár- érintkezhet. A feszültség alatt álló vezetékkel érintkező ja, és beszorítja a vágásba a fűrészláncot (A.
  • Página 75 A LÁNCFŰRÉSZ VISSZARÚGÁS ELLENI muk alatt élezve vannak, veszítenek az alacsony visszarúgás tulajdonságból, ezért rendkívül óvatosan kell használni őket. BIZTONSÁGI ESZKÖZEI KIEGÉSZÍTŐ FIGYELMEZTETÉSEK LÁNCFÉK ◾ A láncfűrész kétkezes használatra készült. Az egy A láncfűrész láncfékkel van felszerelve, amely leállítja kézzel történő üzemeltetés a gépkezelő, a segítők és/ a motort, és a lánc mozgását, ha visszarúgás történik.
  • Página 76 Instrucțiuni privind siguranța INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ ◾ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de PENTRU SCULE ELECTRICE alimentare protejată cu un întrerupător de protecție la defecțiune circuit de împământare. Utilizarea unui AVERTISMENT: astfel de întrerupător reduce riscul de electrocutare.
  • Página 77 ◾ Nu utilizaţi scula electrică dacă întrerupătorul iritări sau arsuri. nu comută pe poziţiile pornit şi oprit. Orice sculă ◾ Nu utilizați un set de acumulatori sau o sculă electrică ce nu poate fi controlată cu întrerupătorul este avariată sau modificată. Acumulatorii deteriorați sau periculoasă...
  • Página 78 ◾ Păstraţi-vă întotdeauna stabilitatea şi utilizaţi câteva măsuri pentru executarea lucrărilor de tăiere fără ferăstrăul cu lanţ numai când staţi pe o suprafaţă accidente sau vătămări. stabilă, plană şi sigură. Suprafeţele alunecoase Reculul este rezultatul utilizării necorespunzătoare a sculei sau instabile, cum sunt scările, pot cauza pierderea şi/sau a procedurilor sau condiţiilor de operare incorecte şi echilibrului sau a controlului asupra ferăstrăului cu lanţ.
  • Página 79 ◾ Evitați contactul neintenționat cu lanțul staționar al AVERTISMENT: Nu modificați niciodată sau să ferăstrăului sau cu șinele barei de ghidare. Acestea încercați să dezactivați frâna de lanț. pot fi foarte ascuțite. Întotdeauna purtați mănuși și Asigurați-vă că frâna de lanț funcționează corect înainte de pantaloni lungi sau suprapantaloni când manevrați a utiliza ferăstrăul cu lanț.
  • Página 80 Varnostna navodila SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEK- napajanja pri najmanjšem okvarnem toku. Uporaba stikala bo zmanjšala nevarnost električnega udara. TRIČNA ORODJA OSEBNA VARNOST OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila, ◾ Med uporabo električnega orodja bodite pozorni, navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum.
  • Página 81 ◾ ◾ Odklopite vtič iz vira napajanja in/ali baterije, preden Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano opravite kakršne koli prilagoditve, menjate dodatke ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali ali shranjujete električno orodje. Tovrstni preventivni spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje nenamernega kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih zagona električnega orodja.
  • Página 82 ◾ Vedno stojte trdno na tleh in motorno žago Če uporabljate motorno žago, morate tudi sami poskrbeti uporabljajte le na fiksni, varni in ravni podlagi. za primerno zaščito med žaganjem. Spolzke ali nestabilne površine, kot so lestve, lahko Povratni udarec je posledica nepravilne uporabe orodja in/ povzročijo izgubo ravnotežja ali nadzora nad verižno ali nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev, temu pa se žago.
  • Página 83 nosite rokavice in dolge hlače. OPOZORILO: nikoli ne spreminjajte ali poskušajte ◾ onemogočiti zavore verige. Nikoli ne uporabljajte verižne žage, ki je poškodovana ali neprimerno nastavljena oziroma ni Pred uporabo verižne žage se prepričajte , da zavora popolnoma in varno sestavljena. Prepričajte se, da se verige deluje pravilno.
  • Página 84 Saugos instrukcijos BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS ◾ Jei nėra galimybės išvengti elektrinio įrankio naudojimo drėgnoje vietoje, naudokite maitinimo NURODYMAI šaltinį, apsaugotą nuotėkio rele. Nuotėkio relė sumažina pavojų patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, ASMENINĖ...
  • Página 85 ◾ Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima įjungti pagalbos į gydytojus. Iš baterijos ištekėjęs skystis gali ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, kurio dirginti arba nudeginti. jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina sutaisyti. ◾ Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės ◾...
  • Página 86 ◾ Visada tvirtai stovėkite ir su grandininiu pjūklu priemonių, kad pjovimo darbai vyktų be nelaimingų atsiti- dirbkite tik tada, kai stovite ant stabilaus, tvirto ir kimų ir sužalojimų. lygaus paviršiaus. Stovint ant slidaus arba nestabilaus Atatranka vyksta netinkamai naudojant įrankį ir (ar) dėl paviršiaus, pvz., kopėčių, galima prarasti pusiausvyrą...
  • Página 87 ◾ Saugokitės, kad atsitiktinai neprisiliestumėte prie ĮSPĖJIMAS: Niekada nemodifikuokite ir nebandykite nejudančios pjūklo grandinės arba pjovimo juostos atjungti grandinės stabdžio. bėgelių. Jie gali būti labai aštrūs. Kai dirbate su pjūklu, Prieš pradėdami dirbti su grandininiu pjūklu patikrinkite, ar tvarkote pjūklo grandinę arba pjovimo juostą, visada grandinės stabdys tinkamai veikia.
  • Página 88 Drošības instrukcija VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪ- ◾ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, nodrošiniet, lai arī izmantotie vadu pagarinātāji būtu piemēroti BAS BRĪDINĀJUMI āra darbiem. Āra darbiem paredzēta vadu pagarinātāja izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo ◾ Ja tomēr elektroinstrumenta darbināšana mitrā...
  • Página 89 ◾ ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKOPE Kad akumulatoru bloks netiek izmantots, neglabājiet to citu metāla priekšmetu, piemēram, papīra ◾ Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. Lietojiet saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu attiecīgajam darbam piemērotāko elektroinstrumentu. sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu Piemērots elektroinstruments labāk un drošāk spēs izpildīt starp spailēm, tuvumā.
  • Página 90 ◾ ATSITIENA CĒLOŅI UN OPERATORA AIZSARDZĪBA Turiet ķēdes zāģi tikai pie izolētajām satveršanas virsmām, jo zāģa ķēde var saskarties ar Atsitiens var rasties, kad zāģa vadotnes sliedes priekšējā apslēptiem vadiem. Ar spriegumam pieslēgtu vadu daļa vai gals pieskaras priekšmetam vai kad zāģēšanas laikā saskarē...
  • Página 91 ◾ Grūšana un vilkšana – reakcijas spēks vienmēr ir pārāk dziļi atsitiena zonā. Izmantojiet tikai tādas rezerves pretējs ķēdes kustības virzienam, kad tā saskaras ar ķēdes, kas atbilst oriģinālajai ķēdei var ir sertificētas. koku. Līdz ar to operatoram jābūt gatavam savaldīt UZMANĪBU.
  • Página 92 VADOTNES SLIEDE Zāģis ir aprīkots ar vadotnes sliedi, kurai ir virsotne ar mazu rādiusu. Virsotnēm ar mazu rādiusu parasti ir mazā- ka atsitiena iespējamība. Mainot vadotnes sliedi, pasūtiet tieši tādu sliedi, kāda norādīta šajā rokasgrāmatā. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS! BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS...
  • Página 93 Οδηγίες ασφαλείας ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ εργαλείο από την πρίζα. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μελετήστε όλες τις ηλεκτροπληξίας. προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες ◾...
  • Página 94 ◾ ◾ Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα αιχμηρά και καθαρά. ρούχα ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα Τα κοπτικά εργαλεία που έχουν συντηρηθεί σωστά και και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. διαθέτουν αιχμηρές κόψεις είναι λιγότερο πιθανό να Χαλαρά...
  • Página 95 ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών και το εργαλείο δεν πρέπει Μη χρησιμοποιήσετε το αλυσοπρίονο ενόσω να εκτίθενται σε φωτιά ή υπερβολικά υψηλή βρίσκεστε επάνω σε δέντρο, σκάλα, στέγη ή θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά ή θερμοκρασία οποιαδήποτε άλλη ασταθή υποστήριξη. Η λειτουργία πάνω...
  • Página 96 ◾ ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΓΙΑ ΤΟ Βεβαιώνεστε ότι η περιοχή στην οποία κόβετε είναι ελεύθερη από εμπόδια. Μην επιτρέπετε η άκρη της ΛΑΚΤΙΣΜΑ οδηγητικής μπάρας να έρχεται σε επαφή με κορμούς, Το λάκτισμα μπορεί να προκληθεί όταν η άκρη της κλαδιά...
  • Página 97 ◾ ◾ Εκκινήστε το αλυσοπρίονο. Ποτέ μη χειρίζεστε ένα χαλασμένο, λάθος ρυθμισμένο αλυσοπρίονο, ή που δεν είναι πλήρως ◾ Ωθήστε τη λαβή φρένου λακτίσματος αλυσίδας προς το συναρμολογημένο με ασφάλεια. Σιγουρευτείτε πως μπροστινό τμήμα της αλυσοπρίονου. Ένα φρένο που το αλυσοπρίονο σταματά μόλις απελευθερώσετε τον λειτουργεί...
  • Página 98 Güvenlik talimatları ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK gerekiyorsa, kaçak akım rölesi bulunan bir şebeke kullanın. GFCI (toprak hata devre kesicisi) kullanımı UYARILARI elektrik çarpma riskini azaltır. UYARI: Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm KİŞİSEL GÜVENLİK güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik ◾...
  • Página 99 ◾ Açma kapama düğmesi çalışmıyorsa elektrikli ederse, ayrıca tıbbi yardım alın. Aküden akan sıvı aleti kullanmayın. Açma kapama düğmesi ile kontrol tahriş veya yanıklara neden olabilir. edilemeyen bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. ◾ Aküyü veya aleti hasarlı veya üzerinde değişiklik ◾...
  • Página 100 ◾ Çalışma süresince ayaklarınızı yere sağlam basın, üzerinde yer alan güvenlik aygıtlarına güvenmeyin. elektrikli testereyi sadece sabit, güvenli ve düz bir zemin Elektrikli testere kullanıcısı olarak, kesim işlerinizin kaza üzerindeyken çalıştırın. Kaygan veya ayaklı merdiven gibi veya yaralanmalardan uzak olması için gerekli önlemleri sağlam olmayan ortamlar dengenin veya elektrikli testere almanız gerekir.
  • Página 101 ◾ donatılmıştır. Geri tepme sırasında testere geriye doğru Sabit durumdaki testere zinciri veya pala raylarıyla döneceğinden, zincir frenini etkinleştirebilmek için zincir kazara temastan kaçının. Bu parçalar çok keskin geri tepme fren kolu ileri doğru hareket ettirilir; ayrıca hızlı- olabilir. Elektrikli testere, testere zinciri veya palayı ca geriye itilirken oluşan iç...
  • Página 102 Ohutuseeskirjad ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTADE HOIATUSED ISIKLIK OHUTUS ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja rakendage HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kaasas olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. kui olete väsinud, või ravimite, alkoholi Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, või narkootikumide mõju all.
  • Página 103 ◾ Eemaldage juhe vooluvõrgust ja/või akuplokk satub silma, pöörduge lisaks ka arsti poole. Akust seadme küljest enne kui alustate seadme väljuv vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi. kohandamist, tarvikute lisamist või eemaldamist ja ◾ Ärge kasutage kahjustunud või modifitseeritud enne seadme hoiustamist. Selliste ohutusmeetmete akuplokki või tööriista.
  • Página 104 ◾ Pinge all oleva oksa lõikamisel olge ettevaatlik, sest Tagasilöök on väärkasutuse ja/või ebakorrektsete töövõtete see võib teie poole paiskuda. Puukiududes oleva või töötingimuste tagajärg ning seda saab vältida, järgides pinge vabanemisel võib mõni koormatud oks operaatori alltoodud juhiseid. ja/või sae vastu paiskuda, mille tulemusena kaob ◾...
  • Página 105 ◾ Ärge kasutage kettsaagi, mis on kahjustatud või HOIATUS! Ärge kohandage ega üritage blokeerida valesti reguleeritud või pole täielikult ja turvaliselt ketipidurit. komplekteeritud. Veenduge, et saekett seiskub pärast Enne töö alustamist kettsaega veenduge, et ketipidur päästiku lüliti vabastamist. töötab korrektselt. Keti tagasilöögipiduri hooba peaks ◾...
  • Página 106 Правила техніки безпеки ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО підвищують ризик ураження електричним струмом. ◾ Під час роботи з електроінструментом надворі ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З використовуйте подовжувач, призначений для ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ зовнішніх робіт. Використання подовжувача, призначеного для зовнішніх робіт, зменшує ризик ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі ураження...
  • Página 107 може зменшити небезпеку, пов’язану з пилом. інструкцією, зважаючи на робочі умови та роботу, яку слід виконати. Використання ◾ Не дозволяйте навичкам, отриманим після електроінструмента не за призначенням може стати частого використання інструментів, змусити вас причиною виникнення небезпечних ситуацій. стати самовпевненими та ігнорувати принципи ◾...
  • Página 108 СЕРВІС та призвести до втрати контролю. ◾ ◾ Будьте надзвичайно обережними під час Обслуговування електроінструмента повинен пиляння кущів та молодих дерев. Тонкий матеріал виконувати кваліфікований ремонтник із може захопити пильний ланцюг і вдарити вас або використанням лише ідентичних запасних вибити вас із рівноваги. частин.
  • Página 109 Віддача – це результат неправильного використання няє мотор і рух ланцюга в разі віддачі. Гальмо ланцюга інструмента і недотримання належної техніки та умов можна привести в дію рухом вперед рукоятки гальма експлуатації; цьому можна запобігти, як зазначено нижче. віддачі ланцюга, оскільки пила обертається назад під час...
  • Página 110 ◾ Агресивне чи неналежне пиляння або ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Оскільки пильні ланцюги неправильне використання ланцюгової пили загострюються під час їх терміну служби, вони може спричинити передчасне зношення шини, втрачають якості низької віддачі, тому слід бути ланцюга та/або зірочки, а також розрив ланцюга особливо...
  • Página 111 Инструкции за безопасност ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА инструмент. Дръжте кабела настрана от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ Повредени или оплетени кабели увеличават риска ИНСТРУМЕНТИ от електрически удар. ◾ Когато работите с електрически инструмент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички на...
  • Página 112 ◾ Ако са предоставени устройства за свърване на съответствие с тези инструкции, като вземете прахоуловител или съоръжения за събиране, предвид условията на работа и вида работа, която уверете се, че те са свързани и са правилно ще бъде извършвана. Употребата на електрическия използвани.
  • Página 113 ◾ ОБСЛУЖВАНЕ Когато режете главен клон на дърво, който е под напрежение внимавайте за пружинен ефект. ◾ Обслужвайте вашия електрически инструмент Когато обтягащото напрежение във фибрите чрез квалифициран техник, като използвате на дървото е освободено, клонът с пружинно само идентични резервни части. Това ще осигури натоварване...
  • Página 114 УСТРОЙСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ОТКАТ НА Всяка от тези реакции може да предизвика загуба на контрол върху триона, което може да доведе до ТОЗИ ВЕРИЖЕН ТРИОН сериозно нараняване. Не разчитайте единствено на СПИРАЧКА НА ВЕРИГАТА устройствата за безопасност вградени в триона. Верижният...
  • Página 115 ◾ ВЕРИГА ЗА ТРИОН С НАМАЛЕН ОТКАТ Агресивното или злоупотребяващо рязане или неправилната употреба на верижния трион, Зъбите (дълбокомерите) пред всеки резец, могат може да причини преждевременно износване на да минимизират силата на реакцията при откат, шината, веригата и/или зъбното колело, както като...
  • Página 116 Sigurnosne upute OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- diferencijalne struje smanjuje se rizik od strujnog udara. TRIČNE ALATE OSOBNA SIGURNOST ◾ Budite oprezni, gledajte što radite i upotrebljavajte UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna uobičajeni osjećaj kad radite s električnim alatom. upozorenja, sve upute, ilustracije i specifikacije Električni alat ne upotrebljavajte kad ste umorni ili isporučene s ovim električnim alatom.
  • Página 117 ◾ Prije podešavanja, mijenjanja nastavaka ili pokazati nepredvidivo ponašanje koje može rezultirati spremanja alata izvadite utikač iz utičnice i/ili iz požarom, eksplozijom ili opasnošću od ozljeda! alata izvadite baterije. Takve preventivne sigurnosne ◾ Komplet baterija ili alat ne izlažite vatri ili previsokoj mjere smanjuju rizik od iznenadnog pokretanja temperaturi.
  • Página 118 ◾ Uvijek održavajte propisno držanje i lančanu ćete spriječiti pojavu nezgode ili ozljede za vrijeme rezanja. pilu upotrebljavajte samo kada stojite na čvrstoj, Povratni udar rezultat je nepravilne uporabe alata i/ili neisprav- sigurnoj i ravnoj površini. Skliske ili nestabilne nih radnih postupaka ili uvjeta i može se izbjeći poduzimanjem površine kao što su ljestve mogu prouzročiti gubitak propisnih mjera opreza kako je navedeno u nastavku.
  • Página 119 ◾ Izbjegavajte nenamjeran doticaj s nepomičnim lancem UPOZORENJE! Nemojte nikada obavljati preinake pile ili tračnicama vodilice. Oni mogu biti vrlo oštri. Pri na kočnici lanca ili pokušavati da onemogućite kočnicu rukovanju lančanom pilom, lancem pile ili vodilicom uvijek lanca. nosite rukavice i duge hlače ili zaštitne hlače. ◾...
  • Página 120 უსაფრთხოების წესის ინსტრუქცია ◾ ელექტრული ხელსაწყოს არ დატოვოთ ელექტრული ხელსაწყოები წვიმაში ან სველ ადგილას. ელექტრულ უსაფრთხოების ზოგადი ხელსაწყოში შესული წყალი ზრდის მაჩვენებლები ელექტრული შოკის მიღების რისკს. ◾ არ დააზიანოთ დენის სადენი. არასოდეს გაფრთხილება: გაეცანით ამ ელექტრულ გამოიყენოთ სადენი ხელსაწყოს ხელსაწყოსთან დაკავშირებულ ყველა სატარებლად, მოსაქაჩად...
  • Página 121 ჩამრთველის ღილაკზე დადებული თითით ან მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს ან ხელსაწყოს დენში მიერთება, რომელსაც ნებისმიერი რეგულირებისას, ნაწილის გააქტიურებული აქვს ჩართვის ღილაკი, ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. იწვევს ინციდენტებს. მსგავსი პრევენციული უსაფრთხოების ზომები ამცირებს ელექტრული ხელსაწყოს ◾ მოხსენით ნებისმიერი დამაგრებული უცაბედი ჩართვის რისკს. მარეგულირებელი...
  • Página 122 ◾ ავტორიზებული სერვისის მომწოდებლის გამოიყენეთ ელექტრული ხელსაწყოები მიერ არის შესაძლებელი. მხოლოდ სპეციალურად აღნიშნული აკუმულატორებით. სხვა აკუმულატორების ჯაჭვური ხერხის უსაფრთხოების მითითებები ჯაჭვური ხერხის უსაფრთხოების მითითებები გამოყენებამ შესაძლოა წარმოშვას ფიზიკური ◾ მოაცილეთ სხეულის ყველა ნაწილი დაზიანების ან ხანძრის რისკი. ხერხის ჯაჭვს ხელსაწყოს გამოყენებისას. ◾...
  • Página 123 დაგაკარგვინოთ ჯაჭვურ ხერხზე. გამოაგდოს ხერხის ძელი მაღლა ან უკან მომხმარებლისკენ (ნახ. B). ◾ დაიცავით განსაკუთრებული სიფრთხილე როდესაც ჭრით ბუჩქს ან ნორჩ ხეებს. ძელის თავში არსებული ხერხის ჯაჭვის თხელი ტოტები შესაძლოა ჩაითრიოს ჩაყოლამ შესაძლოა სწრაფად გამოაგდოს ძელი ხერხის ჯაჭვმა და ისინი თქვენსკენ მომხმარებლის...
  • Página 124 ◾ ◾ მოათავსეთ ჯაჭვური ხერხი ბრტყელ დარწმუნდით რომ არე, სადაც აპირებთ ზედაპირზე და დარწმუნდით რომ ჭრის განხორცილებას, თავისუფალია ხერხითან რაიმე სხვა საგანი ან დაბრკოლება დაბრკოლებებისგან. არ მისცეთ საშუალება ხერხის წვერი შეეხოს მორს, ტოტს, ღობეს არ მოვა ახლო კონტაქტში. ან სხვა რაიმე დაბრკოლებას, რომელსაც ◾...
  • Página 125 ◾ დამატებითი გაფრთხილებები დამატებითი გაფრთხილებები არასოდეს გამოიყენოთ ძელი როგორც ბერკეტი. მოღუნულმა ძელმა შესაძლოა ◾ ჯაჭვური ხერხი განკუთვნილია ორივე გამოიწვიოს ძელის, ჯაჭვის, და/ან კბილანას ხელით ექსპლუატაციისთვის. ერთი ხელით ადრეული ცვეთა, ასევე ჯაჭვის გაწყვეტა ხელსაწყოს გამოყენებამ შესაძლოა მიაყენოს ან ძელის დაზიანება, რაგ გამოიწვევს სერიოზული...
  • Página 126 Sigurnosna uputstva OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA mestu neizbežno, koristite izvor napajanja sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje. Korišćenje ELEKTRIČNI ALAT GFCI smanjuje rizik od strujnog udara. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna LIČNA BEZBEDNOST upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije priložene ◾ Ostanite u pripravnosti, pazite šta radite i koristite uz ovaj električni alat.
  • Página 127 ◾ Odvojite utikač iz izvora napajanja i/ili bateriju iz eksplozije ili rizika od povrede. električnog alata pre bilo kakvog podešavanja, ◾ Ne izlažite bateriju ili alat vatri ili previsokoj menjanja dodataka ili skladištenja električnog alata. temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 130 °C Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od može izazvati eksploziju.
  • Página 128 ◾ Kad sečete granu koja je pod tenzijom, pazite na izbeći preduzimanjem odgovarajućih mera opreza kako je odskakanje. Kad se tenzija u vlaknima drveta otpusti, navedeno ispod: grana kao opruga može da udari rukovaoca i/ili izbaci ◾ Održavajte čvrst hvat, sa palcima i prstima koji motornu testeru van kontrole.
  • Página 129 ◾ Izbegavajte nehotični kontakt sa nepokretnim UPOZORENJE: Nikad ne modifikujte niti pokušavajte lancem testere ili šinama vodilice. Oni mogu da budu da onemogućite kočnicu lanca. veoma oštri. Uvek nosite rukavice i duge pantalone ili Proverite da li kočnica lanca pravilno radi pre korišćenja zaštitne nogavice kad rukujete motornom testerom, motorne testere.
  • Página 130 Sigurnosna uputstva OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- ◾ Ako je rad s električnim alatom u vlažnom području neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim TIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje. Upotrebom zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik od strujnog udara. UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, sve ilustracije i specifikacije LIČNA SIGURNOST isporučene s ovim električnim alatom.
  • Página 131 ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga tekućina dođe u kontakt s očima, dodatno potražite prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni pomoć ljekara. Tekućina koju izbaci baterija može alat koji se ne može kontrolisati prekidačem opasan je i uzrokovati nadražaj kože ili opekotine. potrebno ga je popraviti.
  • Página 132 ◾ Motornu žagu nemojte upotrebljavati na stablu, Svaka od ovih reakcija može uzrokovati gubitak kontrole ljestvama, s krovne terase ili druge nestabilne nad žagom, što može rezultirati teškim tjelesnim povre- podloge. Rad motorne žage na taj način može dama. Nemojte da se pouzdate isključivo u sigurnosne rezultirati teškim tjelesnim povredama.
  • Página 133 ◾ koja zaustavlja motor i kretanje lanca u slučaju povratnog Motorna žaga predviđena je za upotrebu s udara. Kočnica lanca može se aktivirati pomjeranjem objema rukama. Rukovanje s jednom rukom može ručice kočnice lanca za povratni udar prema naprijed dok rezultirati teškim povredama rukovaoca, pomagača i/ se žaga okreće prema nazad tokom povratnog udara.
  • Página 134 ‫הוראות בטיחות‬ ◾ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי‬ ‫הישארו דרוכים, הביטו במה שאתם עושים‬ ‫והשתמשו בשכל הישר כאשר אתם משתמשים‬ ‫עבודה חשמליים‬ ‫עבודה חשמליים‬ ‫במכשיר החשמלי. נא לא להשתמש במכשיר‬ ‫החשמלי כאשר אתם עייפים או תחת השפעה של‬ :‫אזהרה‬...
  • Página 135 ‫אשר אינם מכירים את המכשיר החשמלי או אשר‬ .‫לגרום לנזק ולהעלות את הסיכון לשרפה‬ ‫לא קראו את ההוראות להפעיל את המכשיר‬ ‫שירות‬ ‫החשמלי. מכשירים חשמליים הם מסוכנים כאשר הם‬ ◾ ‫בצעו עבודות שירות על המכשיר החשמלי שלכם‬ .‫בידם של אנשים אשר לא הוכשרו להפעיל אותם‬ ‫רק...
  • Página 136 ◾ ‫טיפול נכון במסור החשמלי יפחית את האפשרות של‬ ‫עשו שימוש במוטות ושרשראות חלופיים המצוינים‬ ‫על ידי היצרן. מוטות ושרשראות חלופיים לא‬ .‫המגע המקרי עם שרשרת המסור הפועלת‬ ◾ ‫עקבו אחר ההוראות בנוגע לשימון, מתח שרשרת‬ ‫מתאימים עלולים לגרום לשבירת שרשרת ו/או תגובה‬ ‫ואביזרי...
  • Página 137 ◾ .‫שירות מוסמך‬ ‫חתכו רק עצם עבודה אחד בכל פעם‬ ◾ ‫אל תטעינו את מארז הסוללה בתנאי גשם, או‬ ‫עמדת הפעלה של ידית הבלימה לתגובה‬ .‫במקומות יבשים‬ ‫חזקה לאחור של השרשרת‬ ◾ ‫תכננו את העבודה שלכם, וודאו שאזור העבודה נקי‬ ‫ידית...
  • Página 138 ‫تعليمات السالمة‬ ◾ ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة باآللة‬ ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة باآللة‬ ‫استعن بمعدات الحماية الشخصية. وارتد دائ م ً ا أدوات حماية‬ ‫للعينين. سيؤدي استخدام أدوات الحماية كقناع الغبار أو أحذية‬ ‫العاملة بالطاقة‬ ‫العاملة بالطاقة‬ ‫السالمة المضادة لالنزالق أو القبعة الصلبة أو أدوات حماية‬ .‫السمع...
  • Página 139 ◾ ◾ ‫استخدم اآللة والملحقات واللقم وما شابههم وف ق ً ا لهذه‬ ‫أمسك المنشار دائ م ً ا ويدك اليمنى على المقبض الخلفي ويدك‬ ‫التعليمات، مع األخذ في االعتبار بظروف العمل واألعمال‬ ‫اليسرى على المقبض األمامي. ألنّ إمساك المنشار بوضع‬ ‫التي...
  • Página 140 ‫انحشار المنشار على طول قمة قضيب التوجيه قد يتسبب في ارتداد‬ ‫السلسلي. يجب أن يتحرك مقبض فرملة رد الفعل االرتدادي للسلسلة‬ .)C ‫قضيب التوجيه بسرعة للخلف ناحية المستخدم (الشكل‬ .‫للخلف ولألمام بسهولة‬ ◾ ‫كال ر د ّ ي الفعل هذين قد يتسببان في فقد السيطرة على المنشار، وهو‬ :)F ‫الختبار...
  • Página 141 ◾ ‫القطع العنيف أو الجائر، أو سوء استخدام المنشار السلسلي‬ ،‫قد يؤدي إلى التهالك المبكر للقضيب أو السلسلة أو الترس‬ ‫وكذا فإن انكسار السلسلة أو القضيب قد يؤدي إلى رد الفعل‬ .‫االرتدادي، أو خلع السلسلة، أو تطاير األشياء من المنشار‬ ◾...

Este manual también es adecuado para:

Cs1610eCs1800eCsx3000