INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Installazione (continua...)
Fig. 16 - Aprire la rete idrica di alimentazione.
Fig. 17-18 - Inserire la chiave esagonale (E) sul comando di regolazione della portata ed aprirlo.
Fig. 19-20 - Inserire la chiave esagonale (E) sul comando di selezione delle uscite e ruotarlo fino ad ottenere
l'erogazione dell'acqua dalla cascata, dai soffioni laterali ed infine dal nebulizzatore.
Installation (continues...)
Fig. 16 - Open the supply water network.
Fig. 17-18 - Insert the Allen wrench (E) on the flow rate adjustment control and open it.
Fig. 19-20 - Insert the Allen wrench (E) on the command of outlets selection and turn it until water is supplied
from cascade, from lateral shower heads and finally from atomizer.
Installation (continue...)
Fig. 16 - Ouvrir le réseau hydrique d'alimentation.
Fig. 17-18 - Insérer la clé hexagonale (E) sur la commande de réglage du débit et l'ouvrir.
Fig. 19-20 - Insérer la clé hexagonale (E) sur la commande de sélection des sorties et la tourner jusqu'à obtenir
le débit de l'eau de la cascade, des pommes douches latérales et enfin du nébuliseur.
Installation (folgt...)
Abb. 16 - Das Wasserversorgungsnetz öffnen.
Abb. 17-18 - Den Inbusschlüssel (E) in die Steuerung für die Einstellung des Wasserdurchflusses einsetzen
und öffnen.
Abb. 19-20 - Den Inbusschlüssel (E) in die Steuerung für die Auswahl der Ausgänge einsetzen und so lange
drehen, bis dass man eine Wasserabgabe aus dem Kaskadenauslauf, aus den seitlichen Brauseköpfen und
schließlich aus dem Zerstäuber verwirklicht.
Instalación (continúa...)
Fig. 16 - Abran la red hídrica de alimentación.
Fig. 17-18 - Introduzcan la llave hexagonal (E) sobre el mando de regulación del caudal y ábranlo.
Fig. 19-20-21 - Introduzcan la llave hexagonal (E) en el mando de selección de las salidas y gírenlo hasta
obtener la erogación del agua de la cascada, de las boquillas laterales y, finalmente, del nebulizador.
Установка (продолжение...)
Рис. 16 - Откройте водопроводную систему.
Рис. 17-18 - Наденьте шестигранный ключ (E) на регулятор производительности и откройте его.
Рис. 19-20 - Вставьте шестигранный ключ (E) в контроль для выбора выходов, и поверните его до тех
пор, пока получается подача воды из каскада, из боковых сопел и, наконец, из распылителя.
Εγκατασταση (συνεχίζεται...)
Εικ. 16 - Ανοίξτε το δίκτυο τροφοδοσίας ύδρευσης.
Εικ. 17-18 - Εισάγετε το εξάγωνο κλειδί (E) επάνω στην εντολή ρύθμισης της ικανότητας και ανοίξτε την.
Εικ. 19-20 - Εισάγετε το εξάγωνο κλειδί (E) επάνω στην εντολή επιλογής των εξόδων και γυρίστε την μέχρι
να πετύχετε την παροχή του νερού από τον καταρράκτη, από τους πλευρικούς φυσητήρες και τέλος από τον
καταιονιστήρα.
安装 (继续...)
图16 - 开启供水网管。
图17-18 - 在水流控制装置上插入六方孔螺钉用扳手(E),拧开水流控制装置。
图19-20 - 将六角扳手(E)放在出口处的选择按钮上,旋转按钮直到有水从瀑布、侧边喷淋器和喷雾装置出来
为止。
29