Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RSNE445E33W - RSNE445E33WN
EN / DE / FR / NL
57 9960 0000/AF
1/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko RSNE445E33W

  • Página 1 Refrigerator User manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Manuel d'utilisation Koelkast Gebruiksaanwijzing RSNE445E33W - RSNE445E33WN EN / DE / FR / NL 57 9960 0000/AF...
  • Página 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Página 3 1 Safety and environment 5 Operating the product instructions Freezing fresh food ........14 General safety ..........4 Recommendations for preserving the Intended use ..........6 frozen food ............ 15 Child safety ............. 6 Deep-freeze information ......15 Compliance with WEEE Directive and Placing the food ..........
  • Página 4 Safety and environment instructions This section provides the safety – catering and similar non-retail instructions necessary to prevent applications. the risk of injury and material 1.1. General safety damage. Failure to observe these This product should not instructions will invalidate all types •...
  • Página 5 Safety and environment instructions Place liquids in upright • position after tightly closing the lid. Do not spray flammable • substances near the product, as it may burn or explode. Do not keep flammable • materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
  • Página 6 Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.1.1 HC warning This product is designed for • If the product comprises a cooling home use. It is not intended system using R600a gas, take for commercial use. care to avoid damaging the The product should be used to •...
  • Página 7 Safety and environment instructions other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. 1.5. Compliance with RoHS Directive •...
  • Página 8 Your refrigerator 1. Indicator panel 8. Crispers 2. Butter & Cheese sections 9. Chiller 3. Water dispenser filling tank 10. Chiller cover and glass 4. Egg section 11. Movable shelves 5. Water dispenser reservoir 12. Wine cellar 6. Adjustable door shelves 13.
  • Página 9 Installation 3.1. Appropriate • Appropriate air ventilation must be Installation Location provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in Contact an Authorized Service for the the wall, pay attention to leave at least installation of the product.
  • Página 10 Installation 3.2. Adjusting the Feet 3.3. Electrical Connection If the product stands unbalanced after WARNING: Do not make installation, adjust the feet on the front connections via extension by rotating them to the right or left. cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent.
  • Página 11 Preparation • For a freestanding appliance; ‘this • Food contact with the temperature refrigerating appliance is not intended sensor in the freezer compartment may to be used as a built-in appliance. increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the •...
  • Página 12 Operating the product 1.On/Off Indicator: a critical level for the frozen food, the This icon ( ) come on when the fridge maximum value reached by the freezer is turned off. All the other icons turn off. compartment temperature flashes on the digital indicator.
  • Página 13 Operating the product 7.Key Lock Mode: Fridge button before you place the food Press Key Lock ( ) button continuously into the fridge compartment. for 3 seconds. Key lock icon will light up and key lock mode will be activated. 11.On/Off Function: Buttons will not function if the Key Lock This function (...
  • Página 14 Operating the product 5.1. Freezing fresh food • In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose. •...
  • Página 15 Operating the product Freezer Fridge Compartment compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the -20,-22 or -24°C 4°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
  • Página 16 Operating the product 5.4. Placing the food 5.6. Changing the door opening direction Various frozen food Freezer Door opening direction of your refrige- such as meat, fish, compartment rator can be changed according to the ice cream, vegetables shelves place you are using it.If this is neces- and etc.
  • Página 17 Operating the product Using the water dispenser * May not be available in all models It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
  • Página 18 Operating the product Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated...
  • Página 19 Operating the product Capacity of the water tank is 3 litres; do not overfill. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C.
  • Página 20 Operating the product Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator/User Manual 21 / 28 EN...
  • Página 21 Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals • Never use cleaning agents or water will extend the service life of the pro- that contain chlorine to clean the duct. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes WARNING: corrosion on such metal surfaces.
  • Página 22 Troubleshooting • Defrosting is active. >>> This Check this list before contacting the is normal for a fully-automatic service. Doing so will save you time defrosting product. The defrosting is and money. This list includes frequent carried out periodically. complaints that are not related to faulty •...
  • Página 23 Troubleshooting the temperature in the freezer • The freezer or cooler door may be compartment. Wait until the ajar. >>> Check that the doors are temperature of relevant parts reach fully closed. the sufficient level by changing the • The product may be set to temperature of cooler or freezer temperature too low.
  • Página 24 Troubleshooting There is condensation on the • The ground is not level or durable. product's internal walls. >>> Make sure the ground is level • Hot or humid weather will increase and sufficiently durable to bear the icing and condensation. This is normal product.
  • Página 25 Beko, and will void accordance with the following instructions the warranty of the product.
  • Página 26 Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
  • Página 27 1 Hinweise zu Sicherheit 5 Nutzung des Kühlschrank/ und Umwelt Gefrierschranks Doppeltes Kühlsystem ......16 2 Ihr Kühlschrank/ Frische Lebensmittel tiefkühlen ..16 Gefrierschrank Empfehlungen zur Konservierung 3 Installation gefrorener Lebensmittel ......20 Lebensmittel platzieren ......20 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: ............10 Hinweise zum Tiefkühlen .......
  • Página 28 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet - Bei Catering und ähnliche Non- die zur Vermeidung Retail-Anwendungen. von Verletzungen und 1.1 Allgemeine Materialschäden erforderlichen Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen. Dieses Produkt darf nicht von • Bei Nichtbeachtung dieser Personen mit körperlichen, Anweisungen erlöschen jegliche sensorischen oder mentalen Garantieansprüche.
  • Página 29 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen vollständig vom Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker • getrennt werden. des Gerätes in eine geerdete Falls das Produkt längere Zeit Steckdose. Die Erdung muss • nicht benutzt wird, ziehen Sie durch einen qualifizierten den Netzstecker und nehmen Elektriker vorgenommen Sie sämtliche Lebensmittel werden.
  • Página 30 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Setzen Sie das Gerät keinem Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Bei Beschädigungen des Regen, Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind aus; Kühlsystems halten Sie das Gerät dies kann die elektrische von potenziellen Zündquellen (z. Sicherheit gefährden. B. offenen Flammen) fern und Verschieben Sie das Gerät sorgen für eine gute Belüftung nicht durch Ziehen an den...
  • Página 31 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Schutz der Leitungen gegen Falls das Gerät mit einer mögliches Einfrieren. Die abschließbaren Tür ausgestattet für den Betrieb zulässige ist, bewahren Sie den Schlüssel Wassertemperatur liegt im außerhalb der Reichweite von Bereich von mindestens 0,6°C Kindern auf. (33°F) bis hin zu maximal 38°C 1.4 Einhaltung von (100°F ).
  • Página 32 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien • des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
  • Página 33 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 1. Anzeigetafel 8. Gemüsefächer 2. Butter & Käseschnitte 9. Chiller 3. Wasserspender Befüllbehälter 10. Chiller Abdeckung und Glas 4. Eierhalter 11. Bewegliche Regale 5. Wasserspender Reservoir 12. Weinkeller 6. Verstellbare Türablagen 13. Lüfter 7. Einstellbare Vorderfüße *Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Página 34 Installation HINWEIS: Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. 3.1. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und (Die Abbildung dient lediglich zur gesäubert werden, bevor Sie ihn Orientierung und muss nicht exakt mit transportieren oder versetzen.
  • Página 35 Installation Der Kondensator Ihres Geräts befindet sich an der Rückseite, siehe unten. Um eine höhrere Energieeffizienz mit gesenktem Stormverbrauch zu erzielen, ziehen Sie den Kondensator bitte zu sich heran, wie im Bild unten dargestellt. * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. PULL PULL better energy...
  • Página 36 Installation Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus 3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, recyclingfähigen Materialien hergestellt. müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine 3.5. Altgeräte entsorgen ordentliche Belüftung gewährleistet Entsorgen Altgeräte ist. Wenn Sie den Kühlschrank in umweltfreundliche Weise.
  • Página 37 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 1. Ein/Aus-Anzeige: Wenn die Temperatur des Gefrierfachs Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn auf ein für die Tiefkühlkost kritisches der Kühlbereich abgeschaltet ist. Alle Niveau erwärmt wird, blinkt der von anderen Symbole erlöschen. Gefrierfachtemperatur erreichte Maximalwert auf der Digitalanzeige. Kontrollieren Sie die Lebensmittel im 2.
  • Página 38 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 10. Schnellkühlen: 5. Urlaub-Anzeige: Dieses Symbol ( ) leuchtet bei aktiver Die Schnellkühlanzeige ( ) leuchtet bei aktiver Schnellkühlfunktion auf. Zum Urlaubsfunktion auf. Aufheben dieser Funktion drücken Sie 6. Tastensperre-Anzeige die Schnellkühltaste noch einmal. Die Dieses Symbol ( ) leuchtet bei aktiver Schnellkühlanzeige erlischt, das Gerät Tastensperre.
  • Página 39 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.1. Doppeltes Kühlsystem • Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel direkt nach dem Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder Kühlsystemen für Kühl- ein. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch • Bitte beachten Sie die folgenden vermischt sich die Luft im Kühlbereich Hinweise, um beste Resultate zu nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
  • Página 40 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Wasserspender Wasserbehälter füllen * Möglicherweise nicht für alle Der Wassertank befindet sich an der Modelle verfügbar. Innenseite der Türablage. Öffnen Sie Der Wasserspender ist eine praktische die Abdeckung des Behälters, füllen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser Sie Trinkwasser ein.
  • Página 41 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
  • Página 42 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sam- melt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
  • Página 43 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf Schnellgefrieren 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst...
  • Página 44 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.6. Tür-offen-Warnung Milch- und Wurstprodukte Ein Signal ertönt, wenn die Tür des Frischefach (Käse, Butter, Salami und Kühlschrank / Gefrierschranks oder dergleichen) des Tiefkühlfachs für eine bestimmte Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal 5.5. Hinweise zum verstummt, sobald Sie eine beliebige Tiefkühlen Taste drücken oder die Tür wieder Lebensmittel sollten schnellstmöglich...
  • Página 45 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die des Geräts und den verchromten Lebensdauer des Geräts. Teilen chlorhaltigem Wasser oder Reinigungsmittel. Chlor führt bei HINWEIS: Trennen Sie dieser Art von Oberflächen zur Ihren Kühlschrank vor der Verrostungen. Reinigung vom Netz. •...
  • Página 46 Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft •...
  • Página 47 Problemlösung Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Página 48 Anweisungen ausgeführt enthalten sind und/oder die Anweisungen in den werden (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten nichts sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die anderes autorisiert ist, sind Reparaturen an nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum...
  • Página 49 Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden. Kühlschrank/Bedienungsanleitung 26 / 27 DE...
  • Página 50 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 51 Table des matières 1 Instructions en matière de 4 Préparation sécurité et d’environnement 3 5 Utilisation de l’appareil Sécurité générale ......... 3 Système de réfrigération active dual Utilisation prévue ......... 6 cooling : ............14 Sécurité enfants ........... 6 Congélation des produits frais ....14 Conformité...
  • Página 52 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou comme des aérosols avec de dommage matériel. Le non- un liquide inflammable respect de ces instructions dans cet appareil.
  • Página 53 Instructions en matière de sécurité et d’environnement En cas de dysfonctionnement, Évitez de brancher le • • n’utilisez pas l’appareil réfrigérateur lorsque la prise car il peut entraîner une est instable. électrocution. Contactez Débranchez l’appareil pendant • le service agréé avant de l’installation, l’entretien, le procéder à...
  • Página 54 Instructions en matière de sécurité et d’environnement L’exposition du produit à la L’étiquette en dessous du • pluie, à la neige, au soleil et compartiment fraicheur au vent présente des risques indique le type de gaz pour la sécurité électrique. utilisé.
  • Página 55 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation prévue des équipements électriques et Cet appareil est exclusivement électroniques (DEEE). • conçu pour un usage domes- Le présent produit a été tique. Il n’est pas destiné à un fabriqué avec des pièces et du usage commercial.
  • Página 56 Votre congélateur/réfrigérateur 1. Panneau Indicateur 7. Pieds Avant Réglables 2. Sections De Beurre Et Fromage 8. Bac à légumes 3. Distributeur Réservoir D' e au De 9. Chiller Remplissage 10. Couverture De Chiller Et Le Verre 4. Section Egg 11. Tablettes Amovibles 5.
  • Página 57 Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT: en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou le schéma. Les cales en plastique l’information contenue dans maintiendront la distance nécessaire ce manuel n’a pas été prise entre votre Congélateur / réfrigérateur en compte par l’utilisateur, et le mur pour permettre une bonne le fabricant ne sera...
  • Página 58 Installation 3.3. Branchement • Les rallonges et prises multivoies électrique ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil. Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant AVERTISSEMENT: une capacité appropriée. Un câble d’alimentation Important : endommagé doit être •...
  • Página 59 Installation 3.5. Mise au rebut de votre 1. Installez le réfrigérateur dans un ancien réfrigérateur emplacement qui permette une utilisation pratique. Débarrassez-vous votre ancien réfrigérateur sans nuire à 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de l’environnement. toutes sources de chaleur, des endroits •...
  • Página 60 Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et appareil • L’ e mballage et les matériaux de de refrigération n' e st pas conçu pour protection d’ e mballage doivent être utilisé comme un appareil à être conservés pour les éventuels encastrer.
  • Página 61 Utilisation de l’appareil compartiment congélateur est portée 1. Indicateur de marche / d'arrêt : à un niveau critique pour les aliments Cette icône ( ) s’allume lorsque le congelés, la valeur maximale atteinte réfrigérateur est éteint. Toutes les par la température du compartiment autres icônes s'éteignent.
  • Página 62 Utilisation du réfrigérateur service de l'erreur. 9. Fonction de réglage du 5. Indicateur Vacances congélateur Cette icône ( ) s’allume lorsque la Cette fonction ( ) vous permet de fonction Vacances est active. régler la température du compartiment 6. Indicateur de verrouillage des réfrigérateur.
  • Página 63 Utilisation du réfrigérateur qui se trouvent à l’écran redeviendront • Les denrées doivent être emballées normaux. hermétiquement afin d’ é viter qu’ e lles La fonction Économie d'énergie est ne s’ a ssèchent, même si elles ne activée à la sortie de l'appareil de l'usine doivent être conservées qu’...
  • Página 64 Utilisation du réfrigérateur Réglage Réglage compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période.
  • Página 65 Utilisation du réfrigérateur Disposition des denrées Différentes AVERTISSEMENT ! denrées congelées • Il est conseillé de séparer les denrées Clayettes du comme de la viande, en portions, en fonction des besoins compartiment du poisson, des quotidiens de votre famille ou du nombre congélation crèmes glacées, des de repas.
  • Página 66 Utilisation du réfrigérateur Fontaine frigorifique Remplir le réservoir d'eau de la fon- taine frigorifique Peut ne pas être possible dans tous Le réservoir d'approvisionnement en les modèles. eau se trouve dans le balconnet de la Cette fontaine est très important pour porte.
  • Página 67 Utilisation du réfrigérateur • Utilisez uniquement de l' e au potable pure. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Página 68 Utilisation du réfrigérateur Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Retirez l'excédent d'eau à l'aide d'un chif- fon propre et sec. ATTENTION : Raccorder uniquement à...
  • Página 69 Entretien et nettoyage • N’utilisez pas d’eau contenant du Le nettoyage régulier du produit chlore, ou des produits de nettoyage prolonge sa durée de vie. pour les surfaces externes et les AVERTISSEMENT: pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
  • Página 70 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Página 71 Dépannage Le réfrigérateur fonctionne La température du congélateur fréquemment ou pendant de longue est très basse alors que celle du périodes. réfrigérateur est correcte. • Votre nouveau réfrigérateur est peut • La température du congélateur est réglée être plus large que l’ a ncien. Les grands à...
  • Página 72 Dépannage La température dans le réfrigérateur Un sifflement sort du réfrigérateur. ou le congélateur est très élevée. • Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le • La température du réfrigérateur est réglée réfrigérateur. Cela est normal et n’ e st pas un à...
  • Página 73 Dépannage La porte ne se ferme pas. • Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n' e st pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l' é quilibrer. •...
  • Página 74 être adressées à à des problèmes de sécurité non imputables des réparateurs professionnels agréés à Beko, et annulera la garantie du produit. afin d'éviter les problèmes de sécurité. Il est donc fortement recommandé aux Un réparateur professionnel agréé est un utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter réparateur professionnel à...
  • Página 75 P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet appareil est doté d’une source d’éclairage de classe énergétique “G”. Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à...
  • Página 76 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Página 77 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 5 Bediening van het product 13 Algemene veiligheid ........4 Tweeledig koelsysteem: ......18 Bedoeld gebruik ..........6 Verse etenswaren invriezen ....18 Kinderveiligheid ..........7 Aanbeveling voor het bewaren van Conformiteit met de WEEE-richtlijn en diepvriesvoedsel.........19 Verwijdering van afvalproducten ...7 Het plaatsen van de levensmiddelen 20...
  • Página 78 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Dit apparaat is ontworpen Deze sectie bevat de noodzakelijke om huiselijk gebruik of bij veiligheidsinstructies om risico onderstaande soortgelijke op letsels of materiële schade te gevallen gebruikt te worden. vermijden. Het niet naleven van Voor het gebruik deze instructies resulteert in de in personeel keukens bij nietigverklaring van alle mogelijke...
  • Página 79 Veiligheids-en omgevingsinstructies U mag de stekker van de Gevaar van elektrische • koelkast niet invoeren als het schokken! stopcontact los zit. Als er een defect optreedt, • Verwijder de stekker mag u het product niet • uit het stopcontact gebruiken want dit kan tijdens de installatie, elektrische schokken onderhoudswerken, reiniging...
  • Página 80 Veiligheids-en omgevingsinstructies 1.1.2 Voor modellen met Het product blootstellen aan • regen, sneeuw, zonlicht en een waterfontein wind veroorzaakt elektrisch De druk van de koud • gevaar. Als u het product waterinlaat mag maximum verplaatst, mag u er niet aan 90psi (6,2 bar) bedragen.
  • Página 81 Veiligheids-en omgevingsinstructies warmtegevoelige medicatie, Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor medische producten, etc.) in meer informatie over deze inzamelcentra. de koelkast. 1.5. Conformiteit met De fabrikant aanvaardt geen • de RoHS-richtlijn verantwoordelijkheid voor eventuele schade als het • Dit product is conform met de EU gevolg van misbruik of een WEEE-richtlijn (2011/65/EU).
  • Página 82 Installatie 1. Indicatorpaneel elektronische 7. Afstelbare poten bediening 8. Groenteladen 2. Boter- en kaasvak 9. Chillervak 3. Vulreservoir waterdispenser 10. Deksel groentelade 4. Eiergedeelte 11. Aanpasbare schappen 5. Reservoir waterdispenser 12. Wijnkelder 6. Flessenrek 13. Ventilator *Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Página 83 Installatie 3.2. Voordat u de 3.1. Punten waarop koelkast inschakelt, gelet moet worden Controleer het volgende voordat u uw bij de verplaatsing van een koelkast koelkast gaat gebruiken: 1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn hieronder afgebeeld.
  • Página 84 Installatie 3.3. Elektrische aansluiting 3.4. Afvoeren van de verpakking Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact, beschermd door verpakkingsmaterialen kunnen zekering met de juiste capaciteit. gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het Belangrijk: verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform •...
  • Página 85 Installatie Plaatsing en installatie 3.6. Waarschuwing Deur open toegangsdeur Er gaat een alarmsignaal af wanneer van de kamer waarin de deur van de koelkast of van het koelkast wordt diepvriesgedeelte gedurende geïnstalleerd niet bepaalde periode open wordt gelaten. Dit breed genoeg is voor geluidssignaal stopt zodra er een knop op de koelkast om erdoor de indicator wordt ingedrukt of wanneer...
  • Página 86 Voorbereiding • Voor een vrijstaand apparaat; "dit • Wanneer voedsel in contact komt koelend apparaat is niet bedoeld voor met de temperatuursensor in het gebruik als een ingebouwd apparaat vriezercompartiment dan kan dit het • Uw koelkast moet worden energieverbruik van het apparaat geïnstalleerd op minstens 30 cm verhogen.
  • Página 87 Bediening van het product 1. Aan/Uit-indicator: 4. Waarschuwingsindicator Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer Stroomstoring / Hoge temperatuur / de koelkast wordt uitgeschakeld. Alle fout: andere pictogrammen gaan uit. Dit lampje ( ) licht op bij een stroomstoring, storing door hoge 2.
  • Página 88 Gebruik van uw koelkast 7. Vergrendel-modus: Snelkoelen niet handmatig annuleert, Druk aanhoudend knop wordt de functie Snelkoelen na 1 uur Vergrendel-modus ( ) gedurende 3 automatisch geannuleerd. Als u een seconden. Vergrendel-pictogram grote hoeveelheid verse etenswaren zal oplichten en de vergrendelmodus zal wilt koelen, drukt u op de knop geactiveerd worden.
  • Página 89 Gebruik van uw koelkast Het reservoir van de waterdispenser Waterdispenser vullen *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om Het waterreservoir bevindt zich aan de koud water te krijgen zonder de deur van binnenkant van het deurrooster. U kunt de koelkast te openen. Omdat u minder de reservoirdeksel openen en vullen met regelmatig de koelkast open doet, spaart drinkwater.
  • Página 90 Gebruik van uw koelkast • Gebruik alleen schoon drinkwater. • De capaciteit van het waterreservoir is 3 liter. Het reservoir niet te vol vullen. • Druk met een hard glas tegen de hefboom van de waterdispenser. Indien u plastic wegwerpbekers gebruikt, moet u de hefboom met uw vingers achter de beker indrukken.
  • Página 91 Gebruik van uw koelkast Belangrijk: Componenten van de watertank en de waterdispenser mogen niet in de vaatwasser worden schoongemaakt. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de plastic grendel zoals weergegeven in de afbeelding. Verwijder het water dat zich heeft opgehoopt met een schone en droge doek.
  • Página 92 Gebruik van uw koelkast 5.1. Tweeledig wordt gesloten om veilige bewaring koelsysteem: van het voedsel te waarborgen. • Bevroren levensmiddelen moeten Uw koelkast is uitgerust met een meteen na ontdooiing worden gebruikt apart koelsysteem om het koel- en en mogen nooit opnieuw worden diepvriesgedeelte te koelen.
  • Página 93 Gebruik van uw koelkast I n s t e l l i n g I n s t e l l i n g Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen -20,-22 of 4ºC wanneer omgevingstemperatuur...
  • Página 94 Gebruik van uw koelkast 5.4. Het plaatsen van De levensmiddelen moeten de levensmiddelen in porties worden verdeeld op basis van de dagelijkse Verschillende of maaltijd gebaseerde ingevroren consumptiebehoeften van Schappen van het levensmiddelen het gezin.Levensmiddelen diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, ijs, moeten luchtdicht worden groenten enz.
  • Página 95 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit • N’utilisez pas d’eau contenant du prolonge sa durée de vie. chlore, ou des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les AVERTISSEMENT: pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
  • Página 96 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
  • Página 97 Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is uiterst De koelkast schakelt te vaak in of schakelt laag maar de temperatuur in het vriesvak is te lang in. geschikt. • Het nieuwe product kan groter zijn dan het • De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige.
  • Página 98 Probleemoplossing Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Página 99 DISCLAIMER / WAARSCHUWING instructies in de handleiding voor zelf-reparatie Sommige (eenvoudige) defecten kunnen correct of die beschikbaar is in in support.beko.com Uit worden behandeld door de eindgebruiker zonder veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van dat dit aanleiding geeft tot veiligheidsproblemen...
  • Página 100 De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast. De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden.
  • Página 101 Frigorífico Manual do Utilizador Hladilnik Navodila za uporabo Refrigerador Manual del usuario Hladnjak Korisnički priručnik RSNE445E33W - RSNE445E33WN PT / SL / ES /HR 57 9960 0000/AF...
  • Página 102 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 103 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 4 Preparação ambientais 5 Ligar o produto 1.1. Segurança geral ..... 4 1.1.1 Advertência HC ..... 5 5.1.
  • Página 104 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 • necessárias para prevenir risco de lesões e danos minutos antes de ligar novamente. Desligar materiais. O não cumprimento destas instruções o produto quando não está...
  • Página 105 Instruções de segurança e ambientais Ligar o produto a uma tomada com ligação • à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado. Se o produto tem luz tipo LED, contactar • a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
  • Página 106 Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade da água deve ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e com a Directiva REEE e 100ºF (38ºC) de máximo. Eliminação de Resíduos Usar apenas água potável. • Este produto está em conformidade com 1.2.
  • Página 107 Frigorífico 1. Painel Indicador 8. Gavetas para frutos e legumes 2. Seções Da Manteiga & Cheese 9. Compartimento de refrigeração 3. Reservatório de enchimento do 10. Cubra E Vidro Chiller dispensador de água 11. Prateleiras Amovíveis 4. Bandeja Egg 12. Adega 5.
  • Página 108 Instalação 3.2. Antes de funcionar o seu frigorífico Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser Antes de iniciar a utilização do seu responsabilizado se não forem frigorífico, verifique o seguinte: observadas as informações fornecidas 1. O interior do frigorífico está seco e o ar no manual de instruções.
  • Página 109 Instalação 3. Limpe o interior do frigorífico conforme Um cabo de alimentação recomendado na secção “Manutenção danificado deve ser substituído por um e limpeza”. electricista qualificado. 4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A luz interior acender-se-á quando a porta do frigorífico for aberta. O produto não deve ser utilizado 5.
  • Página 110 Instalação 3.6. Colocação e instalação Se a porta de entrada do compartimento onde o frigorífico será instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada através da porta.
  • Página 111 Preparação • A embalagem original e os materiais de • Para um aparelho de instalação esponja deverão ser guardados para independente:"este frigorífico não se transportes ou deslocações futuras. destina a ser usado como um aparelho de encastrar. • Os cestos/gavetas que são fornecidos com o compartimento para os frescos •...
  • Página 112 Ligar o produto 1.Indicador On/Off (ligar/desligar) de avisos de erro. Este ícone ( ) aparece quando o Quando temperatura compartimento do congelador aquece frigorífico é desligado. Todos os outros ícones são desligados. até um nível crítico para os alimentos congelados, o valor máximo atingido 2.Indicador de utilização económica: pela temperatura do compartimento Este ícone (...
  • Página 113 Utilizar o produto 5. Indicador de férias: 10. Função Refrigeração rápida: Este ícone ( ) acende-se quando a O indicador Quick Fridge (Refrigeração função de Férias está ativa. rápida) ( ) acende quando a função correspondente está ativa. Prima 6.Indicador de bloqueio infantil: novamente o botão Quick Fridge para Este ícone ( ) acende quando o modo cancelar esta função.
  • Página 114 Utilizar o produto 13. Indicador de Congelação rápida • Marcar cada embalagem de alimentos (“Quick Freeze”): com a data de embalagem antes de Este ícone ( ) aparece quando a função congelar. Isto permitirá determinar a de Arrefecimento rápido está ligada. frescura de cada embalagem de cada vez que abrir o congelador.
  • Página 115 Utilizar o produto 5.2. Recomendações 5.4. Colocar alimentos para armazenar Vários produtos alimentos congelados congelados, Prateleiras do O compartimento deve ser definido pelo incluindo carne, compartimento de menos a -18ºC. congelação peixe, gelado, 1. Colocar os alimentos no vegetais, etc. congelador tão rápido quanto possível Os alimentos em para evitar que descongelem.
  • Página 116 Resolução de problemas 5.7. Utilizar a fonte de água fresca * Pode não estar disponível em todos os modelos É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Página 117 Resolução de problemas 5.9. Limpar o Não encher o depósito de depósito de água água qualquer outro 1. Remover o reservatório de enchimento líquido exceto água, como de água no interior da estrutura da sumos fruta, bebidas porta. gasosas ou bebidas alcoólicas 2.
  • Página 118 Resolução de problemas Frigorífico / Guia do Utilizador 17 /25 PT...
  • Página 119 Manutenção e limpeza ficarem deformadas. Usar água quente e Limpar o produto regularmente prolongará a sua um pano macio para limpar e secar com vida útil. um pano seco. RECOMENDAÇÕES: 6.1. Prevenir maus cheiros Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico. O produto é...
  • Página 120 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. O compressor não está a funcionar. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta Em caso de falta de energia repentina ou • lista inclui queixas frequentes que não estão retirar a ficha de alimentação e colocar relacionadas com o fabrico ou materiais de novo, a pressão do gás no sistema de...
  • Página 121 Resolução de problemas O frigorífico funciona muito frequentemente ou A temperatura do refrigerador está muito baixa, por muito tempo. mas a temperatura do congelador é adequada. • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de •...
  • Página 122 Resolução de problemas O interior cheira mal. Vibração ou ruído. O produto não é limpo regularmente. • O chão não está nivelado ou não é • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Página 123 Resolução de problemas Se a superfície do produto estiver quente. Podem notar-se temperaturas elevadas • entre as duas portas, nos painéis laterais e na grelha traseira quando o produto está a funcionar. Esta situação é normal e não exige serviço de manutenção! RECOMENDAÇÕES: Se os problemas persistirem depois de seguir as instruções nesta secção,...
  • Página 124 Um reparador profissional registado é um de segurança não atribuíveis a Beko, e reparador profissional a quem o fabricante anularão a garantia do produto. concedeu acesso às instruções e à lista de peças de substituição deste produto de...
  • Página 125 A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10 anos. Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses. Este produto está...
  • Página 126 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Página 127 1 Varnost in okoljska navodila 4 4 Priprava Splošna varnost ..........4 5 Upravljanje izdelka Predvidena uporaba ........6 Zamrzovanje sveže hrane ....... 15 Varnost otrok ..........6 Opozorilo za odpiranje vrat ..... 16 Skladnost z Direktivo OEEO in Spreminjanje smeri odpiranja vrat ..16 odstranjevanje naprave kot odpadka ..7 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih Skladnost z direktivo RoHS .......7...
  • Página 128 Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila 1.1. Splošna varnost za varno uporabo, potrebna za Ta izdelek naj ne uporabljajo • preprečitev nevarnosti poškodb in otroci in osebe s telesnimi, materialne škode. Neupoštevanje čutnimi in duševnimi motnjami teh navodil bo izničila vse vrste brez zadostnega znanja in garancije izdelka.
  • Página 129 Varnost in okoljska navodila povzroči požar ali eksplozijo. odprto (pokrov elektronskega Ne hranite vnetljivih tiskanega vezja) (1). • materialov in izdelkov z vnetljivimi plini (razpršilci itd) v hladilniku. Ne postavljajte posod v katerih • so tekočine na vrh naprave. Politje vode po elektrificiranih delih lahko povzroči električni udar in nevarnost požara.
  • Página 130 Varnost in okoljska navodila 1.1.1 HC opozorilo 1.2. Predvidena uporaba Če naprava vsebuje hladilni Ta naprava je namenjena • sistem, ki uporablja plin R600a, za domačo uporabo. Ni pazite, da ne bi poškodovali namenjena za komercialno hladilni sistem in njegovo cev med uporabo.
  • Página 131 Varnost in okoljska navodila 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ EU). Ta naprava nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Naprava je bila izdelana iz visoko kakovostnih delov in materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti in so...
  • Página 132 Vaš hladilnik 1. Indikatorska Tabla 7. Nastavljiva Sprednja Noge 2. Maslo In Sir Oddelki 8. Predal za sveža živila 3. Posoda za polnjenje in razprševanje 9. Predel za hlajenje 4. Prostor za jajca 10. Chiller In Stekleni Pokrov 5. Posoda za natakanje vode 11.
  • Página 133 Namestitev 3.2. Pred uporabo OPOZORILO: Proizvajalec hladilnika ne prevzema nobene Preden pričnete uporabljati hladilnik, odgovornosti za morebitno preverite naslednje; škodo, ki so jo povzročila 1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko dela, opravljena s strani zrak v zadnjem delu prosto kroži? nepooblaščenih oseb.
  • Página 134 Namestitev 3.4. Odstranjevanje 3. Notranjost hladilnika očistite kot je embalaže priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in čiščenje«. Embalažni material je lahko nevaren za otroke. Embalažni material hranite izven 4. Hladilnik priključite v vtičnico dosega otrok ali ga odstranite v skladu z električnega omrežja.
  • Página 135 Namestitev 3.7. Nastavitev nogic 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Če vaš hladilnik ni izravnan prezračen. Če bo hladilnik nameščen Hladilnik lahko izravnate tako, da v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. cm razmika od stropa in najmanj 5 cm Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete razmika od stene.
  • Página 136 Priprava • Za samostoječi aparat; »ta hladilni • Stik hrane s temperaturnim tipalom aparat ni namenjen za uporabo kot v zamrzovalnem delu lahko poveča vgradni aparat. porabo energije aparata. Zato preprečite vsak stik s tipalom/tipali • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, •...
  • Página 137 Upravljanje izdelka 1. Kazalec za vklop/izklop: dvigne na kritično raven za zamrznjeno Ta ikona ( ) se prikaže, ko je hladilnik hrano, digitalnem indikatorju izklopljen. Vse druge ikone se bodo utripa najvišja vrednost, ki jo doseže izklopile. temperatura zamrzovalnega dela. Preverite hrano v zamrzovalnem delu.
  • Página 138 Uporaba hladilnika 6. Kazalec za ključavnico (Key Lock): nastavitve. Če funkcije hitrega hlajenja ne prekličete ročno, se bo po 1 urah Ikona ( ) zasveti ob vklopu načina »Key Lock«. samodejno izklopila. Če želite ohladiti velike količine svežih živil, pritisnite 7.
  • Página 139 Uporaba hladilnika 5.1. Zamrzovanje • Označite vsak paket hrane s pripisom sveže hrane datuma na embalažo pred samim zamrzovanjem. To vam bo omogočilo, • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo da določite svežino vsakega paketa živila dana v zamrzovalnik čim prej vsakič, ko se zamrzovalnik odpre.
  • Página 140 Uporaba hladilnika 5.2. Priporočila 5.4. Vstavljanje hrane za shranjevanje Različni zamrznjeni zamrznjenih živil izdelki, vključno Police predela Temperaturo za predel morate nastaviti na z mesom, ribami, zamrzovalnika najmanj -18 °C. sladoledom, 1. Kakor hitro je mogoče postavite kose zelenjavo itd. hrane v zamrzovalnik, da preprečite Živila v loncih, zaprte Police predela...
  • Página 141 Uporaba hladilnika 5.7. Uporaba vodnega Prosimo, upoštevajte, da razpršilca je količina vode, ki teče iz *možnosti izvedbe razpršilnika odvisna od tega, kako daleč pritisnemo ročico. Normalno je, da je prvih Ko se nivo vode v kozarcu nekaj kozarcev vode vzetih iz dvigne, rahlo zmanjšajte razpršilnika toplih.
  • Página 142 Uporaba hladilnika Posodice za vodo polnite le z vodo in ne s katero koli drugo tekočino, kot so sadni sokovi, gazirane pijače ali alkoholne pijače, ki niso primerne za uporabo v točaj vode. Točaj vode bo nepopravljivo poškodovano, če se uporabljajo te vrste tekočin.
  • Página 143 Uporaba hladilnika 5.10. Odcejalnik Voda, ki je kapljala pri uporabi vode točaja, se nabira v predalu razlitja. Odstrani plastični filter, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo odstranite vodo, ki se je nabrala. Hladilnik/Navodila za uporabo 18 / 26 SL...
  • Página 144 Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih dobo naprave. orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, detergentov, bencina, OPOZORILO: Pred čiščenjem benzena, voskov itd., da se s odklopite napajanje hladilnika. plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Página 145 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete Kompresor ne deluje. na servisno službo. S tem boste prihranili • V primeru nenadnega izpada električne čas in denar. Ta seznam vključuje energije ali izvlečenega vtikača ter nato pogoste pritožbe, ki niso povezane ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Página 146 Odpravljanje motenj Hladilnik teče prepogosto ali Temperatura hladilnika je zelo predolgo. nizka, vendar je temperatura zamrzovalnika primerna. • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo •...
  • Página 147 Odpravljanje motenj Tresenje ali hrup. Notranjost ima neprijetne vonjave. • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava • Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode za uravnoteženje naprave.
  • Página 148 Če ni drugače dovoljeno v spodnjem sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče poglavju “Samopopravila”, bodo vsa pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne popravila naslovljena na registriranega velja. pooblaščenega serviserja, da se izognemo varnostnim težavam.
  • Página 149 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 150 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Funcionamiento del seguridad aparato Finalidad prevista ........4 Sistema de enfriamiento:.....17 Productos equipados con dispensador Congelación de alimentos frescos ...18 de agua: ............8 Recomendaciones para la Seguridad infantil ........9 conservación de alimentos congelados ..........18 Conformidad con la normativa WEEE y...
  • Página 151 Su frigorífico 1. Panel De Indicadores 7. Patas Delanteras Ajustables 2. Secciones De Mantequilla Y Queso 8. Cajones de frutas y verduras 3. Contenedor de llenado del 9. Compartimento de enfriamiento dispensador de agua 10. Cubierta Chiller Y Vidrio 4. Huevera 11.
  • Página 152 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
  • Página 153 necesaria a este respecto, y causar cortocircuitos o así como la relación de descargas eléctricas. entidades locales a las que • No utilice nunca elementos puede dirigirse. del frigorífico tales como • En caso de dudas o la puerta como medio de problemas, diríjase a su sujeción o como escalón.
  • Página 154 • No desenchufe el aparto de • Desde el punto de vista la toma de corriente tirando de la seguridad eléctrica, del cable. es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o • Asegúrese de guardar el viento. las bebidas alcohólicas correctamente con la tapa •...
  • Página 155 • Cuando entregue este • Nunca coloque recipientes aparato a un nuevo con agua sobre el propietario, asegúrese de frigorífico, ya que podría entregar también este provocar una descarga manual de instrucciones. eléctrica o un incendio. • Tenga cuidado de no dañar •...
  • Página 156 • Cuando tenga que colocar Productos equipados con el frigorífico cerca de otro dispensador de agua: frigorífico o congelador, • La presión en la entrada deberá dejar un espacio de agua fría sera a un entre ambos aparatos de máximo de 90 psi (620 8 cm como mínimo.
  • Página 157 Seguridad infantil Cumplimiento de la directiva RoHS: • Si la puerta tiene cerradura, El producto que ha adquirido es mantenga la llave fuera del conforme con la directiva de la UE alcance de los niños. sobre la restricción de sustancias •...
  • Página 158 El tipo de gas utilizado en el aparato • Descongele los alimentos se indica en la placa de datos ubicada congelados en el compartimento en la pared interior izquierda del frigorífico; ahorrará energía frigorífico. y preservará la calidad de los Jamás arroje el aparato al fuego.
  • Página 159 Instalación Antes de usar el frigorífico Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de Antes de empezar a usar el frigorífico, incumplimiento de las instrucciones verifique lo siguiente: de este manual. 1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por Cuestiones a considerar a su parte posterior.
  • Página 160 3. Limpie el interior del frigorífico de la Todo cable de alimentación dañado forma recomendada en la sección debe ser reemplazado por un “Mantenimiento y Limpieza”. electricista cualificado. 4. Enchufe el frigorífico a la toma No ponga en funcionamiento el de corriente.
  • Página 161 Colocación e instalación Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Si la puerta de entrada a la estancia Puede equilibrar frigorífico donde va a instalar el frigorífico no es girando los pies delanteros tal como lo suficientemente ancha como para se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 162 Preparación • Para uso no empotrado: "este • Para un consumo eléctrico aparato de refrigeración no está reducido y mejores condiciones destinado a ser utilizado como de almacenamiento, las cestas y electrodoméstico empotrado. cajones incluidos con el congelador deberán estar siempre en uso. •...
  • Página 163 Funcionamiento del aparato 1.Indicador de Encendido/ 4.Fallo de Alimentación / Alta temperatura / Indicador de estado Apagado: Este icono ( ) aparece cuando la de error nevera se apaga. Todos los demás Se ilumina este indicador ) al producirse un fallo de indicadores permanecen apagados.
  • Página 164 esta función activa, cualquier botón no es aplicable en refrigeración compartimento todos los modelos). frigorífico se mantendrá a 15 ºC con Este indicador ( ) también se ilumina el fin de evitar la aparición de malos al producirse un fallo en el sensor. olores.
  • Página 165 12. Indicador de ahorro de energía: La función de ahorro de energía se Si las puertas de la nevera se activará durante la entrega desde la mantienen cerradas durante batería y no se puede cancelar. tiempo largo, la función de ahorro se activa automáticamente y el símbolo 13.Función de Refrigeración de ahorro de energía se ilumina.
  • Página 166 Congelación de alimentos • Respete estrictamente los tiempos frescos de conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la • Es preferible envolver o cubrir los congelación. alimentos antes de introducirlos en • Consuma inmediatamente los el frigorífico.
  • Página 167 1. Coloque los paquetes de alimentos ADVERTENCIA congelados en el congelador lo antes • Los alimentos deben dividirse posible tras su compra. en porciones basadas en las necesidades de consumo de la 2. Asegúrese de que todos los familia. contenidos tengan etiqueta y fecha. •...
  • Página 168 Uso del dispensador de agua *Ei ole saadaval kõigil mudelitel Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua.
  • Página 169 Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable. 3. Cierre la cubierta. No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua;...
  • Página 170 Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetando por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por ambos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
  • Página 171 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Página 172 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista El compresor no funciona antes de llamar al servicio técnico. Ello • El dispositivo térmico protector puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. compresor saltará en caso de un corte súbito Esta lista incluye problemas frecuentes de energía o de idas y venidas de la corriente, no achacables a defectos en materiales o...
  • Página 173 El frigorífico está en funcionamiento La temperatura del congelador con frecuencia o durante periodos es muy baja, mientras que la del prolongados. frigorífico es correcta. • Puede que su nuevo frigorífico sea más • La temperatura del congelador está grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo.
  • Página 174 Puede escucharse un sonido parecido Condensación en las paredes interiores del frigorífico. al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es • Este ruido procede de la electroválvula perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Página 175 Si la superficie del producto está caliente • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento.Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio.
  • Página 176 Directiva a Beko, y anularían la garantía del 2009/125/CE. producto. No obstante, según las condiciones Por ello, es muy recomendable que los de la garantía, sólo el agente de...
  • Página 177 profesionales registrados: compresor, circuito de refrigeración, placa principal, tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc. En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor no podrá ser considerado responsable. La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
  • Página 178 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Página 179 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Rad s proizvodom upozorenja 6 Održavanje i čišćenje Predviđena namjena ........4 Zaštita plastičnih površina ....21 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 9 Sigurnost djece ..........9 7 Preporučena rješenja za Usklađenost s Direktivom o probleme električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: ....10...
  • Página 180 Vaš hladnjak 1. Pokazivač Na Ploči 7. Boca Police 2. Maslac I Sir Sekcije 8. Podesive Prednje Noge 3. Dozator Spremnik Za Punjenje 9. Chiller Vode 10. Poklopac Hladnjake I Stakla 4. Odjeljak Jaja 11. Pokretne Police 5. Raspodjelu Vode U Rezervoar 12.
  • Página 181 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte UPOZORENJE: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti Nepridržavanje ovih sklop rashladnog informacija može sredstva. uzrokovati ozljede UPOZORENJE: materijalnu štetu. koristite suprotnom će električne uređaje upozorenja obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati za čuvanje hrane nevaljane. uređaju, osim Originalni rezervni ako nisu tip koji...
  • Página 182 - u uslužnim objektima • Za proizvode s odjeljkom poput pansiona. sa škrinjom; ne stavljajte - za cetering i slične tekućinu u bocama i primjene različite konzervama u odjeljak maloprodaje. škrinje. U suprotnom bi mogli puknuti. Opća sigurnost • Ne dodirujte smrznutu •...
  • Página 183 sredstvo pomoću alata • Kod isključivanja utikača, za bušenje ili rezanje. nemojte povlačiti za Rashladno sredstvo kabel. koje može eksplodirati • Pića s visokim udjelom kad se plinski kanali alkohola potrebno je isparivača, produžetka pravilno spremiti, u cijevi ili površinskih uspravnom položaju premaza probuše, može i s čvrsto zatvorenim...
  • Página 184 se sa serviserom mogu oštetiti hladnjak. ako imate bilo kakvih • Ako na hladnjaku postoji nedoumica. plavo svjetlo, nemojte • Za električnu sigurnost gledati u plavo svjetlo vašeg hladnjaka se jamči optičkim alatima. samo ako je uzemljenje • Za hladnjake kojima u vašoj kući u skladu sa se upravlja manualno, standardima.
  • Página 185 • Ne uključujte hladnjak na toplinu, znanstveni ako je električna utičnica materijali, itd. se ne labava. smiju držati u hladnjaku. • Voda se ne smije • Ako se neće koristiti špricati izravno na dulje vrijeme, hladnjak unutarnje ili vanjske se treba isključiti. dijelove proizvoda zbog Mogući problem na sigurnosnih razloga.
  • Página 186 poleđini proizvoda ima tada potražite pomoć elektroničke tiskane kod profesionalnog pločice unutar otvora vodoinstalatera. (poklopac elektroničke • Ako u instalacijama tiskane pločice)(1). postoji opasnost od efekta vodenog udara tada u instalacijama uvijek koristite opremu za sprječavanje vodenog udara. Posavjetujte se s profesionalnim vodoinstalaterom ako niste sigurni postroji li efekt vodenog udara u...
  • Página 187 nadzorom da bi se okoliša. Ambalažne materijale ne odlažite skupa s kućnim ili drugim spriječilo neovlašteno otpadom. Odnesite ih u sabirne centre korištenje proizvoda. ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti. Usklađenost s Direktivom Upozorenje za HC o električnom i elektroničkom opremom Ako rashladni sustav vašeg (WEEE) i zbrinjavanju...
  • Página 188 • Za uređaje s odjeljkom škrinje; možete spremiti maksimalnu količinu hrane u škrinju kad uklonite policu ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš hladnjak je određena tako da je uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta.
  • Página 189 Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i budu topla da bi se se izbjegla očišćen prije bilo kakvog transporta.
  • Página 190 Postavljanje i instalacija • Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, Oštećeni kabel napajanja mora pozovite ovlašteni servis da skine zamijeniti kvalificirani električar.
  • Página 191 Upozorenje o otvorenim Promjena lampice za vratima osvjetljenje Kad vrata hladnjaka ili odjeljka Da biste zamijenili lampicu koja škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena se koristi za osvjetljavanje, molimo određeno vrijeme, začut će se zvučno nazovite svoj ovlašteni servis. upozorenje. Ovaj zvučni signal Lampa koja se koristi u ovom uređaju...
  • Página 192 Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti • S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline uslijed otvaranja/zatvaranja vrata kao što su plamenici, pećnice, proizvoda tijekom rada, kondenzacija grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm na vratima/policama i staklenom dalje od električnih pećnica te se ne spremniku normalna je pojava.
  • Página 193 Rad s proizvodom 1. Indikator uključivanja/ Kad se temperatura zamrzivača isključivanja: zagrije do kritične razine za smrznutu Ova se ikona ( ) uključuje kada je hranu, na digitalnom indikatoru trepće hladnjak isključen. Sve se druge ikone maksimalna vrijednost postignuta isključuju. temperaturom zamrzivača.
  • Página 194 5. Oznaka odmora: uključena. Za opoziv ove funkcije, Ova ikona ( ) zasvijetli kad je ponovno pritisnite tipku brzog uključena funkcija Odmor. hlađenja. Indikator brzog hlađenja 6. Indikator zaključavanja tipki: isključit će se i nastavit će normalna Ova ikona ( ) zasvijetli kada je postavka.
  • Página 195 Uporaba raspršivača Filling the water za vodu dispenser's tank *neobavezno Water tank filling reservoir is located inside the door rack. Normalno je da će prvih 1. Open the cover of the tank. nekoliko čaša vode uzetih s 2. Fill the tank with fresh drinking raspršivača biti toplo.
  • Página 196 Kapacitet spremnika za vodu je 3 litre; nemojte prepuniti. Čišćenje spremnika za vodu 1. Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. 2. Uklonite policu na vratima tako da je držite s obje strane. 3. Uhvatite spremnik za vodu s obje strane i uklonite ga s kutom od 45°C.
  • Página 197 Podloška za kapanje Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite plastični filtar kako je prikazano na slici. Uklonite nakupljenu vodu čistom i suhom krpom.
  • Página 198 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti vrijeme, isključite ga, izvadite svu benzin ili slične materijale. hranu, očistite ga i ostavite vrata otvorena. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su C Nikada za čišćenje nemojte koristiti čisti i da na njima nema komadića oštre predmete ili abrazivne...
  • Página 199 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Página 200 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Página 201 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.
  • Página 202 Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
  • Página 203 Stoga, osim ako nije drukčije određeno mogu izazvati sigurnosne problema koji u donjem dijelu „Samopomoći“ popravke se ne mogu pripisati Beko te koji će trebaju obaviti registrirani stručni servisi poništiti jamstvo proizvoda. kako bi se izbjegli problemi sa sigurnosti.
  • Página 204 Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca. Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase „G“. Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.

Este manual también es adecuado para:

Rsne445e33wn