Beko RSNE445 E 22 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RSNE445 E 22:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Refrigerator
User manual
RSNE445 E 22
RSNE 445 E 33 W
RSNE 445 E 33 X
RSNE 445 E 33 DW
RSNE 445 E 33 DX
ES
ET
PT
CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko RSNE445 E 22

  • Página 1 Refrigerator User manual RSNE445 E 22 RSNE 445 E 33 W RSNE 445 E 33 X RSNE 445 E 33 DW RSNE 445 E 33 DX...
  • Página 2: Refrigerador

    Refrigerador Manual del usuario...
  • Página 3 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Funcionamiento del seguridad aparato Finalidad prevista ........5 Doble sistema de enfriamiento: ..19 Productos equipados con dispensador Congelación de alimentos frescos .. 20 de agua: ............10 Recomendaciones para la Seguridad infantil ........
  • Página 5: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Panel De Indicadores 7. Chiller 2. Secciones De Mantequilla Y Queso 8. Cubierta Chiller Y Vidrio 3. Bandeja Ej 9. Estanterías Móviles 4. Estantes Ajustables En La Puerta 10. Bodega 5. Estantes De Botellas 11. Admirador 6. Patas Delanteras Ajustables *OPCIONAL Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud.
  • Página 6: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la • Este aparato no se siguiente información. debe usar al aire libre. tener cuenta Seguridad general dicha información podría • Cuando desee acarrear lesiones deshacerse del aparato, daños materiales. le recomendamos que tal caso, las garantías solicite a su servicio y los compromisos de...
  • Página 7 • Para aparatos • Evite dañar equipados con un el circuito del compartimento refrigerante con congelador: no deposite herramientas cortantes bebidas embotelladas o de perforación. o enlatadas en el El refrigerante que compartimento puede liberarse si se congelador, ya que perforan los canales podrían estallar.
  • Página 8 apagando el fusible necesarios, a menos correspondiente o que lo hagan bajo bien desenchufando el la supervisión de aparato. personas responsables de su seguridad o bien • No desenchufe tras haber recibido el aparto de la toma de instrucciones de uso corriente tirando del por parte de dichas cable.
  • Página 9 • Nunca enchufe fluido eléctrico espere al el frigorífico en la toma menos 5 minutos antes de corriente durante de volver a ponerlo en su instalación. Existe marcha. peligro de lesiones • Cuando entregue graves e incluso de este aparato a un muerte.
  • Página 10 • Por razones de • No guarde en el seguridad, no pulverice frigorífico productos agua directamente que necesiten un en la partes interiores control preciso de la o exteriores de este temperatura tales como aparato. vacunas, medicamentos sensibles al calor, •...
  • Página 11: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    el suelo puede ayudar a evitar que se mueva. • Cuando transporte el frigorífico, no lo aferre del asa de la puerta. De lo contario, podría romperla. • Cuando tenga que colocar el frigorífico cerca de otro frigorífico o congelador, deberá dejar un espacio entre ambos aparatos de 8 Productos equipados...
  • Página 12: Seguridad Infantil

    • Si hay riesgo de Conformidad con la normativa WEEE y golpe de ariete en la eliminación del aparato al instalación, siempre final de su vida útil: utilice un equipo de prevención contra Este producto golpes de ariete en la conforme con la directiva instalación.
  • Página 13: Información Sobre El Embalaje

    Consejos para el ahorro de Información sobre el energía embalaje • No deje las puertas del frigorífico El embalaje del aparato se fabrica abiertas durante periodos largos de con materiales reciclables, de acuerdo tiempo. con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los • No introduzca alimentos o bebidas materiales de embalaje junto con los calientes en el frigorífico.
  • Página 14: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su 2.
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    • l condensador de su aparato se Todo cable de alimentación dañado encuentra en la parte trasera tal y debe ser reemplazado por un como se muestra más abajo. Para electricista cualificado. mejorar la eficiencia energética No ponga en funcionamiento el con un menor consumo, tire del aparato hasta que esté...
  • Página 16: Colocación E Instalación

    Colocación e instalación Ajuste de los pies Si la puerta de entrada a la Si su frigorífico no está equilibrado: estancia donde va a instalar el Puede equilibrar frigorífico frigorífico no es lo suficientemente girando los pies delanteros tal como ancha como para permitir su paso, se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 17: Preparación

    Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando • Guarde el embalaje original para una separación no inferior a 30 futuros traslados. cm respecto a fuentes de calor • Para un consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, reducido y mejores condiciones calefacciones o estufas y no inferior de almacenamiento, las cestas y a 5 cm con respecto a hornos...
  • Página 18: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato 1.Indicador de Encendido/ 4.Indicador de apagón / temperatura alta / aviso de error: Apagado: Este icono ( ) aparece cuando la Esta luz ( ) se ilumina durante un nevera se apaga. Todos los demás apagón, fallos de alta temperatura y avisos de errores.
  • Página 19 segundos. El indicador de bloqueo 10. Función de refrigeración de teclas se iluminará y el modo de rápida: bloqueo de teclas se activará. Los El indicador de refrigeración rápida ( botones no funcionarán si el modo ) cuando la función de Refrigeración de bloqueo de teclas está...
  • Página 20: Doble Sistema De Enfriamiento

    La función de ahorro de energía se activará durante la entrega desde la batería y no se puede cancelar. 13.Función de Refrigeración Rápida: Este indicador ( ) aparece cuando la función de Congelación Rápida está activada. Doble sistema de enfriamiento: Este frigorífico está...
  • Página 21: Congelación De Alimentos Frescos

    Congelación de alimentos • Respete estrictamente los tiempos frescos de conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la • Es preferible envolver o cubrir los congelación. alimentos antes de introducirlos en • Consuma inmediatamente los el frigorífico.
  • Página 22: Colocación De Los Alimentos

    1. Coloque los paquetes de alimentos Cajón de frutas y congelados en el congelador lo antes Verduras y frutas verduras posible tras su compra. Productos delicados 2. Asegúrese de que todos los Compartimento de (queso, mantequilla, alimentos frescos contenidos tengan etiqueta y fecha. embutidos, etc.) 3.
  • Página 23: Aviso De Puerta Abierta

    Aviso de puerta abierta No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente El frigorífico emitirá una señal congelados, con el fin de evitar acústica de aviso cuando la puerta que éstos puedan descongelarse del compartimento del frigorífico parcialmente.
  • Página 24: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza sustancias similares para la limpieza. o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y Le recomendamos desenchufar los cromados del producto, ya que el aparato antes de proceder a su el cloro corroe dichas superficies limpieza.
  • Página 25: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Página 26 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
  • Página 27 Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están congelando. • La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe. La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
  • Página 28 Puede oírse un ruido parecido al viento. • Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfríe con eficiencia. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Condensación en las paredes interiores del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. • Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas. • Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado.
  • Página 29 Külmik Kasutusjuhend...
  • Página 30 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit. See juhend aitab teil toodet kiiresti ja ohutult kasutada.
  • Página 31 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased 4 Ettevalmistus juhised 5 Toote kasutamine Üldine ohutus ..........3 Värske toidu külmutamine ....14 Kasutamine ..........6 Soovitusi külmutatud toidu Laste ohutus ..........6 säilitamiseks ..........15 Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete Sügavkülmiku detailid ......15 kõrvaldamine ..........6 Toidu paigutamine ........16 Vastavus RoHS direktiiviga ....
  • Página 32: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära vajalikud ohutusjuhised, et vältida vigastusi ja materiaalseid kahjustusi. Nende juiste eiramine muudab mistahes garantiid kehtetuks. 1.1. Üldine ohutus Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele • (ka lapsed) kellel on füüsilised, sensoorsed või mentaalsed häired ning puuduvad piisavad oskused ja teadmised seadme kasutamiseks.
  • Página 33 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Pange seade maandusega kontakti. Maandus peab • olema tehtud spetsialisti poolt. Kui tootel on LED tüüpi valgustus, pöörduge selle • vahetamiseks või mistahes rikete korral spetsialisti poole. Ärge katsuge jääs toitu märgade kätega! See võib • teie käte külge kinni jääda! Ärge pange sügavkülmikusse pudeleid või purke •...
  • Página 34 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1.1 HC hoiatus Kui tootel on jahutussüsteem, mis kasutab R600a gaasi, olge tähelepanelik, et jahutussüsteem ja selle torud ei saaks toote kasutamise või liigutamise käigus kahjustada. Gaas on plahvatusohtlik. Kui jahutussüsteem on kahjustatud, hoidke seade eemal lahtisest tules ning ventileerige ruum koheselt.
  • Página 35: Kasutamine

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.2. Kasutamine Toode on mõeldud koduaskutuseks. See ei ole • mõeldud kasutamiseks ärilistel eesmärkidel. Toodet tohib kasutada ainult toiduainete ja jookide • säilitamiseks. Ärge hoidke külmikus sensitiivseid tooteid, mis • vajavad kontrollitud temperatuuri (vaktsiinid, soojustundlikke ravimeid, meditsiinitarbeid jne.). Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud •...
  • Página 36: Vastavus Rohs Direktiiviga

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.5. Vastavus RoHS direktiiviga • Antud toode vastab EL WEEE direktiivile (2011/65/EL(. Toode ei sisalda direktiivis märgitud kahjulikke ja keelatud materjale. 1.6. Pakkeinfo • Toote pakkematerjalid on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. Ärge utiliseerige pakkematerjale koos olme- ja muu prügiga.
  • Página 37: Külmik

    Külmik 1. Näidupaneelil 7. Chiller 2. Või Ja Juust Lõigud 8. Chiller Kaas Ja Klaas 3. Nt Salve 9. Movable Riiulid 4. Reguleeritav Ukseriiulit 10. Veinikapp 5. Pudel Riiulid 11. Fänn 6. Ees Reguleeritavad Jalad *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
  • Página 38: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3.1. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. ja gaasid võivad samuti müra tekitada, 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel seda isegi juhul kui kompressor ei tööta jms tuleb teibi abil enne uuesti –...
  • Página 39: Jalgade Seadistamine

    Paigaldamine liikumiseks vajaliku vahemaa külmiku ja Enne külmiku utiliseerimist ühendage seina vahel. lahti elektripistik ja kui uksel on lukke, muutke need kasutuskõlbmatuks, et 3.3. Elektriühendus kaitsta lapsi ohtude eest. Ühendage seade maandatud 3.6. Asukoha valik pistikupessa, mida kaitseb sobiva ja paigaldamine nimivoolutugevusega kaitse.
  • Página 40: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel vähemalt 30 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse kuumusallikatest nagu pliidirauad, sulgemist välja. See aktiveerub uuesti, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, kui uks avada või vajutada mistahes ning vähemalt 5 cm kaugusele nuppu.
  • Página 41: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 1. Sisse-/väljalülitusnäidik. 5. Puhkusenäidik: See ikoon ( ) süttib jahutuskambri ikoon süttib väljalülitamisel. Kõik teised ikoonid puhkusefunktsiooni sisselülitamisel. lülituvad välja. 6. Klahviluku näidik. See ikoon ( ) süttib klahvilukurežiimi 2. Ökonoomse režiimi näidik. sisselülitamisel. See ikoon ( ) süttib jahutuskambri temperatuuri seadmisel väärtusele...
  • Página 42 Toote kasutamine puhkuserežiimis külmik neid ei säilita. 12. Energiasäästunäidik: Selle funktsiooni sisselülitamisel toote uksed pikka aega hoitakse ebameeldiva lõhna vältimiseks kinni, aktiveeritakse automaatselt jahutuskambri temperatuuri energiasäästufunktsioon ning süttib tasemel 15 °C. Puhkusefunktsiooni energiasäästutähis. ( väljalülitamiseks vajutage uuesti E n e r g i a s ä ä s t u f u n k t s i o o n i puhkusenuppu.
  • Página 43: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.1. Värske toidu külmutamine • Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult kiiresti külmutada, selleks võite kasutada kiirkülmutuse funktsiooni. • Toiduainete külmutamine pikendab nende säilivsuaega sügavkülmiku sektsioonis. • Pakendage toiduained õhukindlasse pakendisse ja sulgege korralikult. • Veenduge, et kõik toiduained oleks enne sügavkülma paigutamist korralikult pakendatud.
  • Página 44: Soovitusi Külmutatud Toidu Säilitamiseks

    Toote kasutamine Sügavkülma Jahutu- sektsiooni ssektsiooni Kirjeldused seaded seaded -18°C 4°C Tegemist on vaikimisi, soovitusliku seadega. -20,-22 või Sellised seaded on soovitatavad keskkonda, mille 4°C -24°C temperatuur on 30 kraadi. Kasutage seda toiduainete kiireks külmutamseks, K i i r k ü l - 4°C kui toiming on teostatud läheb seade eelmisele mutamine...
  • Página 45: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine 5.6. Valgusti pirni 5.4. Toidu paigutamine vahetamine Erinevate külmutatud Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks toiduainete kaasa S ü g a v k ü l - pöörduge volitatud teenindusse. arvatud liha, kala, miku riiulid Lamp/lambid, mida selles seades jäätise, juurviljade jne.
  • Página 46: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi selle tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid Enne külmiku HOIATUS: hoitakse selleks mitte ettenähtud kohas puhastamist tõmmake ka sisepindasid ei puhastata korrektselt vooluvõrgust välja. võib see põhjustadahalva lõhna teket. Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga • Ärge kasutage teravaid või abrasiivseid 15 päeva tagant karboniseeritud veega...
  • Página 47: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
  • Página 48 Tõrkeotsing Külmik töötab liiga sageli või liiga kaua. • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>>...
  • Página 49 Tõrkeotsing Temperatuur jahutuskapis või sügavkülmas on liiga kõrge. • Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga kõrgele tasemele. >>> Jahutuskapi temperatuuri seadistus mõjutab ka sügavkülma temperatuuri. Muutke jahutuskapi või sügavkülmiku temperatuuri ja oodake kuni vastava sektsiooni temperatuur jõuab adekvaatsele tasemele. • Uksi on sageli avatud või on ust kaua lahti hoitud. Ärge avage kapi uksi liiga sageli. • Uks võib olla praokil.
  • Página 50 Tõrkeotsing Sisemus lõhnab halvasti. • Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. • Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. • Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
  • Página 51 Frigorífico Manual do Utilizador...
  • Página 52 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 53 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 4 Preparação ambientais 1.1. Segurança geral ..... 4 5 Ligar o produto 1.1.1 Advertência HC ..... 6 5.1.
  • Página 54: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. 1.1. Segurança geral Este produto não deve ser usado por pessoas com deficiências •...
  • Página 55 Instruções de segurança e ambientais Em caso de mau funcionamento, não usar o produto, porque pode • provocar um choque eléctrico. Contactar a assistência autorizada antes de fazer alguma coisa. Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à •...
  • Página 56: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Expor o produto à chuva, neve, sol e vento pode causar perigo • eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer parte das suas mãos ou •...
  • Página 57: Utilização Prevista

    Instruções de segurança e ambientais Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalação, deve • utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalação.
  • Página 58: Em Conformidade Com A Directiva Reee E Eliminação De Resíduos

    Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
  • Página 59: Frigorífico

    Frigorífico 1. Painel Indicador 7. Chiller 2. Seções Da Manteiga & Cheese 8. Cubra E Vidro Chiller 3. Bandeja Egg 9. Prateleiras Amovíveis 4. Prateleiras Da Porta Ajustável 10. Adega 5. Prateleiras De Garrafa 11. Ventilador 6. Pés Frontais Ajustáveis *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto.
  • Página 60: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. 3.1. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e entre o seu frigorífico e a parede, limpo antes de ser transportado.
  • Página 61: Ligação Eléctrica

    Instalação • O condensador do seu equipamento está localizado na parte de trás, como Um cabo de alimentação mostrado a seguir. A fim de obter danificado deve ser substituído por um uma melhor eficiência energética electricista qualificado. com baixo consumo de energia, puxe o condensador na sua direção, como ilustrado na figura abaixo.
  • Página 62: Colocação E Instalação

    Instalação 3.6. Colocação e instalação Se a porta de entrada do compartimento onde o frigorífico será instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada através da porta.
  • Página 63: Preparação

    Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Os cestos/gavetas que são fornecidos a uma distância mínima de 30 cm de com o compartimento para os frescos quaisquer fontes de calor, tais como têm de ser sempre utilizados para placas, fornos, aquecimento central e um menor consumo de energia fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e e para melhores condições de...
  • Página 64: Ligar O Produto

    Ligar o produto 1.Indicador On/Off (ligar/desligar) alta temperatura e avisos de erro. Este ícone ( ) aparece quando o Durante falhas de energia continuadas, temperatura mais alta frigorífico é desligado. Todos os outros ícones são desligados. compartimento do congelador alcançar piscará...
  • Página 65: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto O ícone de Bloqueio infantil desliga-se 11.Função on/off (ligar/desligar): e o modo de bloqueio respetivo será ) permite-lhe fazer com Esta função ( desativado. que o congelador se desligue quando for pressionada durante 3 segundos. O 8. Função “Vacation” (Férias): frigorífico pode ser ligado pressionando Ao premir o botão “Vacation”...
  • Página 66: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.1. Congelar • Marcar cada embalagem de alimentos alimentos frescos com a data de embalagem antes de congelar. Isto permitirá determinar a • Para preservar a qualidade dos frescura de cada embalagem de cada alimentos, os alimentos colocados no vez que abrir o congelador.
  • Página 67: Recomendações Para Armazenar Alimentos Congelados

    Utilizar o produto 5.2. Recomendações valor nutricional e a qualidade alimentar para armazenar dos mesmos, assim como a possível alimentos congelados deterioração que é prejudicial à saúde. O compartimento deve ser definido pelo 5.4. Colocar alimentos menos a -18ºC. Vários produtos congelados, Prateleiras do 1. Colocar os alimentos no incluindo carne, peixe, gelado,...
  • Página 68: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.1. Prevenir maus cheiros Limpar produto regularmente prolongará a sua vida útil. O produto é fabricado livre de quaisquer materiais odorantes. No entanto, manter Desligar RECOMENDAÇÕES: os alimentos em seções inadequadas a alimentação antes de limpar o e limpeza inadequada das superfícies frigorífico.
  • Página 69: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
  • Página 70 Resolução de problemas O frigorífico funciona muito frequentemente ou por muito tempo. • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas.
  • Página 71 Resolução de problemas A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada. • A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até...
  • Página 72 Resolução de problemas O interior cheira mal. • O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma esponja, água quente e água com carbonato. • Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar recipientes e materiais de embalagem isentos de odor.
  • Página 73 Mraznička Návod k použití...
  • Página 74 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem.
  • Página 75 1 Bezpečnostní pokyny a 4 Příprava životní prostředí 5 Obsluha produktu Všeobecná bezpečnost ......4 Mražení čerstvých potravin ....15 Účel použití ............7 Doporučení pro uschování mražených Bezpečnost dětí ..........8 potravin ............16 Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění Vkládání...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění a materiálních škod. Nedodržením těchto pokynů zanikají všechny typy záruky výrobku. 1.1. Všeobecná bezpečnost Tento produkt by neměly používat osoby s tělesným, • smyslovým a mentálním postižením, osoby bez dostatečných znalostí...
  • Página 77 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí otevřená (krycí deska elektronických plošných spojů) (1). V případě jeho poruchy výrobek nepoužívejte, • protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Před tím, než cokoliv uděláte, se obraťte na autorizovaný servis. Výrobek zapojujte do uzemněné zásuvky. Uzemnění •...
  • Página 78 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní • část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může • způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť...
  • Página 79: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody Tlak pro přívod studené vody musí být maximálně • 90 psi (6,2 bar). Pokud je váš tlak vody vyšší než 80 psi (5,5 bar), použijte ve vaší síti ventil na omezování tlaku.
  • Página 80: Bezpečnost Dětí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.3. Bezpečnost dětí Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. • Nedovolte dětem, aby se s výrobkem hrály. • Pokud je na dveřích výrobku zámek, klíč držte mimo • dosah dětí. 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění...
  • Página 81: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. Indikační Panel 7. Chladič 2. Máslo A Sýr Řezy 8. Chladič Kryt A Sklo 3. Např Podnos 9. Posuvné Regály 4. Nastavitelné Police Dveří 10. Vinný Sklep 5. Lahvové Police 11. Fanoušek 6. Nastavitelné Přední Nožičky * VOLITELNÉ Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně...
  • Página 82: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 3.1. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle 2. Police, příslušenství, prostor pro kapitoly „Údržba a čištění“.
  • Página 83: Zapojení Do Sítě

    Instalace 3.3. Zapojení do sítě 3.5. Likvidace vaší staré chladničky Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné Starou chladničku zlikvidujte tak, abyste kapacity. neohrozili životní prostředí Důležité: • Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce nebo • Spojení...
  • Página 84: Příprava

    Příprava • Chladničku instalujte nejméně 30 cm • U některých modelů se přístrojová deska automaticky vypne po 5 od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a minutách po tom, jak byly dveře nejméně 5 cm od elektrických trub, uzavřeny.
  • Página 85: Obsluha Produktu

    Obsluha produktu 1. Kontrolka Zap./Vyp. napájení, vysokými teplotami při Tato ikona ( ) se rozsvítí, když se chybových hlášeních. Během setrvalých výpadků napájení se nejvyšší teplota, chladnička vypne. Všechny ostatní ikony zhasnou. které chladnička dosáhne, rozbliká na digitálním displeji. 2. Kontrolka ekonomického využití: 5.
  • Página 86: Používání Chladničky

    Používání chladničky 8. Funkce Dovolená: 12.Ukazatel úspory energie: Když stisknete tlačítko Dovolená, Jsou-li dveře produktu ponechány aktivuje se funkce Dovolená ( zavřené dlouhou dobu, automaticky se rozsvítí se kontrolka Dovolená. Tuto aktivuje funkce úspory energie a rozsvítí funkci můžete použít, když nebudete se příslušný...
  • Página 87: Mražení Čerstvých Potravin

    Používání chladničky N a s t a v e n í N a s t a v e n í Vysvětlivky mrazničky chladničky -18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -20, nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud 4°C -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení...
  • Página 88: Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin

    Používání chladničky 5.2. Doporučení pro 5.4. Informace o uschování mražených hloubkovém mražení potravin Potraviny je nutno zmrazit co nejrychleji, • Balené mražené potraviny uskladněte když je vložíte do v souladu s pokyny výrobce mražených chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. potravin pro (4hvězdičkový) Je možné...
  • Página 89: Změna Směru Otvoru Dveří

    Používání chladničky 5.6. Varování na - „Funkci rychlého mražení“ aktivujte otevření dveří minimálně 24 hodin před vložením čerstvých potravin. Akustický signál ozve, když - Vložte 2 ks ledových sáčků (jsou-li necháte dveře prostoru chladničky k dispozici) nebo mrazničky otevřené určitou dobu. do spodní...
  • Página 90: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.1. Prevence před zápachem Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho životnost. Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování UPOZORNĚNÍ: Před čištěním jídla v nesprávných částech a nesprávné chladničku odpojte od čištění vnitřních povrchů může vést k napájení.
  • Página 91: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Página 92 Řešení problémů Chladnička běží příliš často nebo příliš dlouho. • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové...
  • Página 93 Řešení problémů Třese se nebo vydává hluk. • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. • Všechny položky umístěné...
  • Página 94 Řešení problémů UPOZORNĚNÍ: Pokud problém přetrvává i po provedení pokynů v této části, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizovaný servis. Nepokoušejte se opravit produkt. Chladnička/Uživatelská příručka 22 / 24 CZ...
  • Página 95 57 5528 0000/AS www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Rsne 445 e 33 wRsne 445 e 33 xRsne 445 e 33 dwRsne 445 e 33 dx

Tabla de contenido