Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Ψυγείο
Εγχειρίδιο Χρήστη
фрижидер
Упутства за кориснике
Frigider
Manual de instrucţiuni
RSNE445E33XBN
EL / SB / RO / ES / FR / NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko RSNE445E33XBN

  • Página 1 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη фрижидер Упутства за кориснике Frigider Manual de instrucţiuni RSNE445E33XBN EL / SB / RO / ES / FR / NL...
  • Página 2 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές...
  • Página 3: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 4 Προετοιμασία περιβάλλον 5Λειτουργία του προϊόντος ε ι ή σ ει ροειδο οίηση τ η τρο ί ι ο τ ε δι ο ερο οδεί ει γι τη η ρο ε ε...
  • Página 4: Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας Στους τόπους όπου δεν που είναι απαραίτητες για την αποτροπή υπάρχει υπηρεσία τροφοδοσίας και στις κινδύνου τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη παρόμοιες εφαρμογές. τήρηση αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο...
  • Página 5: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον τάση και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή η διατηρείτε μέσα στο ψυγείο εύφλεκτα ηλεκτροπληξία! υλικά και προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτο ην πλένετε το προϊόν ψεκάζοντας ή αέριο (σπρέι κλπ.). χύνοντας νερό πάνω του! ίνδυνος ην...
  • Página 6: Για Μοντέλα Με Διανομέα Νερού

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Για την αποφυγή μόλυνσης των • να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο τροφίμων, παρακαλούμε να τηρείτε τις ψυκτικό σύστημα και στους σωλήνες τους :εξής οδηγίες όταν χρησιμοποιείτε και μεταφέρετε το προϊόν. Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν έχει Το...
  • Página 7: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2. Προβλεπόμενη χρήση εξοπλισμού. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής, απευθυνθείτε στις Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή τοπικές σας αρχές. χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. 1.5. Συμμόρφωση με Το...
  • Página 8 ο υγείο Πίνακας Δεικτών Συρτάρια λαχανικών Βούτυρο αι Τυρί Τμήματα Χώρος Έντονης Ψύξης Θήκη άλυμμα Τσίλερ αι Γυαλί Ράφι πόρτας ινητά Ράφια πουκάλι Ράφια άβα Ρυθμιζόμενα προστινά Πόδια Ανεμιστήρας * Ίσως να μη διατίθεται σε όλα τα μοντέλα. Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν...
  • Página 9: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη επιφάνεια, για να αποφύγετε κραδασμούς. Για την εγκατάσταση του προϊόντος, • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, παρόμοιες...
  • Página 10: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.2. Τοποθέτηση των 3.4. Σύνδεση ρεύματος πλαστικών αποστατών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ η χρησιμοποιείτε πορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα σύνδεση ρεύματος. παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 11 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον τα καλάθια/συρτάρια που παρέχονται με 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες το διαμέρισμα έντονης ψύξης, για χαμηλή μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες συνθήκες θέρμανσης...
  • Página 12 ε ου γί ου ο ο ε ε γο ο ε ο ε ο ε ε γο ο ε ο ί τ το ει ο ίδιο ει τ εί ι οε ο οί ο ε εργο οιη η η σ τήρηση τ...
  • Página 13 Χρήση του προϊόντος ε ου γί εί Ψ ε ου γί ε ο δει η χεί η ει τ εί ι ε εργο οιη η η ειτο ργί τήστε το ο ί ειδ το χεί η ι ρ σετε τη ή...
  • Página 14 Χρήση του προϊόντος ε εί υ 5.2. Υποδείξεις για τη φύλαξη τ το ει ο ίδιο ει τ εί ι κατεψυγμένων τροφίμων ε εργο οιη η η ειτο ργί χεί Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί τ η σε τουλάχιστον -18°C. Τοποθετήστε...
  • Página 15: Εσωτερικό Φως

    Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
  • Página 16: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα η χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
  • Página 17: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με την...
  • Página 18 Επίλυση προβλημάτων Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά ή όχι Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, για πολύ χρόνο. αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής. Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα έχει...
  • Página 19 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή κατάψυξης είναι Το προϊόν παράγει θόρυβο ροής ή ψεκασμού πολύ υψηλή. υγρού κλπ. Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Οι αρχές λειτουργίας του προϊόντος έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> περιλαμβάνουν ροή υγρού και αερίου. >>> Η...
  • Página 20 Επίλυση προβλημάτων Δυσοσμία στο εσωτερικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το ρ η Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> ε ι ει ο ο ο ήσετε τι Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με οδηγίε σε τή τη ε τητ ε είτε στο τ στη σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα γορ...
  • Página 21 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Página 22 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Página 23 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Página 24: Tabla De Contenido

    SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Rukovanje proizvodom 14 upozorenja Zamrzavanje sveže hrane ....16 Namena ...........5 Preporuke za čuvanje zamrznute Za proizvode sa raspršivačem hrane ..........16 (dozatorom) vode; ......8 Stavljanje hrane ......17 Bezbednost dece ......9 Informacije o dubokom smrzavanju 17 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: ......9 6 Čišćenje i održavanje...
  • Página 25: Vaš Frižider

    Vaš frižider 1. Kontrolna Tabla 8. Odeljak Za Hlađenje 2. Deo Za Puter I Sir 9. Poklopac Odeljka Za Povrće 3. Odeljak Za Jaja 10. Odeljak Frizidera 4. Polica vrata 11. Police Za Vino 5. Polica Za Boce 12. Ventilator 6.
  • Página 26: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja – na seoskim kućama i za goste Pročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija u hotelima, motelima i drugim može dovesti do povreda ili okruženjima stambenog tipa. materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i Kad hoćete da odložite/bacite odgovornost proizvođača.
  • Página 27 ubrzanja procesa odleđivanja delove na Vašem frižideru, kao aparata, osim sredstava što su vrata, za naslanjanje ili preporučenih od strane stajanje. proizvođača. frižideru. za upotrebu od strane lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili tamo gde cirkuliše rashladno mentalnim sposobnostima ili sredstvo, s alatom za bušenje nedostatkom iskustva i znanja ili sečenje.
  • Página 28 - Otvaranje vrata na duže vreme nemojte da gledate u plavo može izazvati značajno povećanje svetlo golim okom ili kroz temperature u odeljci frižidera. optičke uređaje tokom dužeg - Redovno čistite površine koje vremenskog perioda. mogu doći u kontakt sa hranom i pristupačnim sistemima za sačekajte najmanje 5 minuta, odvodnjavanje.
  • Página 29: Za Proizvode Sa Raspršivačem (Dozatorom) Vode

    Ako se prepuni, hrana može pasti i povrediti vas i oštetiti frižider kada otvorite vrata. Ne stavljajte predmete na vrh frižidera jer mogu pasti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata frižidera. preciznu temperaturu, kao što su vakcine, lekovi osetljivi na temperaturu, materijali za naučne svrhe itd.
  • Página 30: Bezbednost Dece

    HC upozorenje Bezbednost dece Ako rashladni sistem proizvoda sadrži R600a: treba čuvati van domašaja Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa dece. da prilikom upotrebe i transporta ne oštetite sistem hlađenja i cevi. bi dirala proizvod. U slučaju oštećenja, ovaj proizvod Usaglašenost sa WEEE čuvajte dalje od potencijalnih izvora vatre, jer se može desiti da se proizvod...
  • Página 31: Instalacija

    Instalacija Pre uključivanja frižidera Pr enego što počnete da koristite svoj proizvođač neće biti odgovoran frižider, proverite: ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. 1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani Šta treba da se ima na obezbeđena slobodna cirkulacija umu prilikom ponovnog vazduha?
  • Página 32: Električno Povezivanje

    6. Prednje ivice frižidera mogu da budu Proizvod se ne sme uključivati dok tople na dodir. To je normalno. Ta se ne popravi! Postoji opasnost od područja su napravljena da budu električnog udara! topla da bi se izbegla kondenzacija. Odlaganje pakovanja Električno povezivanje Priključite vaš...
  • Página 33: Podešavanje Nožoca

    Podešavanje nožoca Upozorenje za otvorena vrata Ako je vaš frižider neuravnotežen: *opcija Frižider možete uravnotežiti okretanjem Ako vrata odeljka frižidera ili prednjih nožica kao što je ilustrovano zamrzivača budu otvorena određeno na slici. Ugao gde se nalazi nožica se vreme, čuće se zvučno upozorenje. spušta ako nožicu okrećete u smeru Ovaj zvučni signal će se isključiti crne strelice i podiže kada je okrećete...
  • Página 34: Priprema

    Priprema Vaš frižider treba da se ugradi kod nekih modela, instrumentna najmanje 30 cm dalje od izvora tabla se sama gasi nakon 5 minuta toplote kao što su ringle, rerne, od zatvaranja vrata. Tabla se ponovo centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm upaluje kada se vrata tvore ili kada se dalje od električnih rerna i ne treba da pritisne neko dugme.
  • Página 35: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom 4. Indikator upozorenja zbog 1. Indikator za uključivanje/ nestanka struje / visoke isključivanje: temperature / greške Ova ikona ( ) se pali kada je Ova lampica ( ) svetli tokom odsustva frižider isključen. Sve druge ikone su napajanja, kvara usled previsoke isključene.
  • Página 36 7.Režim zaključavanja tastera: i vratiće se normalna podešavanja. Pritisnite taster za zaključavanje tastera Funkcija brzog hlađenja će se ) i držite ga 3 sekunde. Upaliće automatski opozvati 1 sat kasnije ako se ikona za zaključavanje tastera je ručno ne opozovete. Ako želite da i aktiviraće se režim zaključavanja hladite veliku količinu sveže hrane, tastera.
  • Página 37: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Objašnjenja zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. Ova podešenja su preporučena kad -20,-22 ili -24°C 4°C temperatura okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za Brzo zamrzavanje 4°C kratko vreme. Vaš frižider će da se vrati na prethodni režim kad proces bude gotov.
  • Página 38: Stavljanje Hrane

    Informacije o dubokom smrzavanju postignut od strane proizvođača zamrznute hrane i prodavača hrane, Hrana mora da se zamrzne što je brže morate da imate na umu sledeće: moguće kad se stavi u frižider da bi se 1. Stavite pakete u zamrzivač što je pre sačuvao dobar kvalitet.
  • Página 39: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Redovno proveravajte izolaciju vrata slične materijale u svrhu čišćenja. da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav sadržaj i jednostavno Za čišćenje nikad nemojte da gurnite policu vrata prema gore iz...
  • Página 40: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja Kompresor ne radi. servisa. Na taj način ćete uštedjeti U slučaju iznenadnog nestanka struje ili vreme i novac. Ova lista uključuje povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Página 41 Frižider radi prečesto ili predugo. Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula. Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo Veći proizvodi će duže raditi. nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura može biti visoka. >>> zamrzivača na viši stupanj i provjerite još...
  • Página 42 UPOZORENJE: Ako problem i dalje Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima proizvoda. postoji nakon što ste slijedeli upute u ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili Vruće ili vlažno vremenu će povećati ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i popraviti proizvod.
  • Página 43 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Página 44 1 Instrucţiuni privind siguranţa și 4 Pregătire mediul 5 Utilizarea produsului 1.1. Siguranţa generală ....4 1.1.1 Avertisment HC ..... 6 5.1.
  • Página 45: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Mediul

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.1. Siguranţa generală Această secțiune descrie instrucţiunile de siguranţă necesare pentru a împiedica Acest produs nu este destinat utilizării riscul de vătămare corporală și pagubele de către persoane având capacităţi materiale. Nerespectarea acestor fizice, senzoriale și mentale reduse, instrucţiuni va anula toate tipurile de fără...
  • Página 46 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile în apropierea aparatului. Pericol de incendiu și explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile și produse cu gaze inflamabile (spray- uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă...
  • Página 47: Avertisment Hc

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul apă încă și trebuie să chemați un – Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pentru perioade de timp lungi, instalator, nu uitați : In cazul în care opriți-l, dezghețați-l, curățați-l, casa dvs. E prevăzută cu un sistem uscați-l și lăsați ușa deschisă...
  • Página 48: Domeniu De Utilizare

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.4. Conformitatea cu Directiva al apei în instalația dvs. DEEE și eliminarea deșeurilor Nu instalați pe racordul de alimentare cu apă caldă. Luați Acest produs este în conformitate cu măsuri de precauție împotriva Directiva UE privind DEEE (2012/19/UE). Produsul este prevăzut cu un simbol de riscului de înghețare a furtunurilor.
  • Página 49: Frigider

    Frigider 1. Indicator panel 9. Capac compartiment legume 2. Suporturi pentru ouă Rafturi ajustabile 3. Egg section Compartiment pentru vinuri 4. Raft de ușă Ventılator 5. Raft pentru sticle 6. Picioare reglabile 7. Compartimente pentru legume 8. Compartiment răcitor *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice și este posibil să nu fie identice cu produsul dumneavoastră.
  • Página 50: Instalarea

    Instalarea 3.1. Locul corect pentru montare 3.2. Montarea distanţierelor Pentru montarea produsului, contactaţi service- din plastic ul autorizat. Pentru pregătirea produsului pentru Utilizaţi distanţierele din plastic furnizate împreună montare, consultaţi informaţiile din ghidul de cu produsul pentru a furniza o distanţă suficientă utilizare și asiguraţi-vă...
  • Página 51: Conexiunea Electrică

    Instalarea Condensatorul aparatului este amplasat în spate, conform imaginii de mai jos. Pentru a îmbunătăţi eficienţa răcirii și a reduce consumul de energie, trageţi condensatorul spre dvs. conform imaginii de mai jos. Condensatorul se va fixa datorită mecanismului de blocare al celor doi suporţi laterali. PULL PULL better energy...
  • Página 52: Pregătire

    Pregătire Frigiderul trebuie instalat la cel puţin 30 Păstraţi ambalajul original şi materialele cm distanţă de surse de căldură, cum de protecţie pentru transportul sau ar fi plite, cuptoare, centrale termice şi mutarea ulterioară. sobe, precum şi la minim 5 cm distanţă La unele modele, panoul de instrumente de cupotare electrice;...
  • Página 53: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 1.Indicator pornit/oprit: 4.Indicator pană de curent/temperatură Această pictogramă ) se aprinde în momentul ridicată/ avertizare eroare : când frigiderul este oprit. Toate celelalte simboluri Acest indicator ( ) iluminează în timpul unei pene se opresc. de curent, probleme de temperatură ridicată sau avertismente de eroare.
  • Página 54 Utilizarea produsului 7.Mod de blocare a tastelor: 11.Funcţia Pornit/Oprit: Apăsaţi butonul de blocare a tastelor ( Această funcţie ( ) vă permite să opriţi consecutiv timp de 3 secunde. Simbolul de blocare frigiderul în momentul apăsării butonului timp a tastelor se va aprinde, iar modul de blocare a de 3 secunde.
  • Página 55: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 5.1. Congelarea Marcaţi fiecare ambalaj prin înscripţionarea alimentelor proaspete datei pe ambalaj înainte de congelare. Acest lucru vă va permite să determinaţi Pentru menţinerea calităţii alimentelor, prospeţimea fiecărui ambalaj de fiecare alimentele plasate în compartimentul dată când frigiderul este deschis. Menţineţi frigiderului trebuie să...
  • Página 56: Detalii Despre Congelator

    Utilizarea produsului 5.3. Detalii despre congelator Alimentele delicate Conform standardelor IEC 62552, frigiderul Compartiment (alimente pentru mic dejun, trebuie să aibă capacitatea să congeleze de alimente produse din carne care o cantitate de 4,5 kg de alimente la o proaspete vor fi consumate într-o temperatură...
  • Página 57: Întreţinerea Și Curăţarea

    Întreţinerea și curăţarea Durata de viaţă a produsului este mărită dacă este Nu ţineţi niciodată alimente care au expirat sau curăţat în mod regulat. sunt alterate în frigider. 6.2. Protejarea suprafeţelor AVERTISMENT: Înainte de curăţare din plastic decuplaţi mai întâi produsul. Curăţaţi cu apă...
  • Página 58: Depanare

    Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Sistemul de protecţie termică a Puteţi economisi timp și bani. Această listă include compresorului se va activa în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de penelor de curent sau în cazul defecte de material sau de manoperă.
  • Página 59 Depanare Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este adecvată. mare decât cel vechi. Frigiderele mari Aţi selectat o temperatură foarte joasă a funcţionează perioade îndelungate de frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură timp.
  • Página 60 Depanare Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii Este posibil ca alimentele să împiedice sau pulverizării lichidelor etc. închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele Funcţionarea frigiderului se bazează pe care împiedică închiderea ușii. circulaţia gazelor și lichidelor. >>> Acesta Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. este un fenomen normal și nu reprezintă...
  • Página 61: Este Manual

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 62 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Funcionamiento del seguridad aparato Finalidad prevista ........5 Sistema de enfriamiento:.....18 Productos equipados con dispensador Congelación de alimentos frescos ...19 de agua: ............9 Recomendaciones para la Seguridad infantil ........9 conservación de alimentos congelados ..........19 Conformidad con la normativa WEEE y...
  • Página 63: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1. Panel De Indicadores 7. Compartimento de enfriamiento 8. Cubierta Chiller Y Vidrio 2. Secciones De Mantequilla Y Queso 3. Huevera 9. Estanterías Móviles 10. Bodega 4. Estantes De Botellas 5. Patas Delanteras Ajustables 11. Admirador 6. Cajones de frutas y verduras *Ei ole saadaval kõigil mudelitel Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud.
  • Página 64: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente para ser utilizado en el hogar o información. tener en las siguientes aplicaciones cuenta dicha información podría similares: acarrear lesiones daños Con el fin de ser utilizado materiales. En tal caso, las en las cocinas para el personal garantías y los compromisos de de las tiendas, oficinas y otros...
  • Página 65: Seguridad General

    Seguridad general No utilice nunca materiales Cuando desee de limpieza que usen vapor deshacerse del aparato, para limpiar o descongelar le recomendamos que el frigorífico. El vapor podría solicite a su servicio técnico entrar en contacto con autorizado la información los elementos eléctricos necesaria a este respecto, y causar cortocircuitos o...
  • Página 66 desconecte el frigorífico La seguridad eléctrica de de la corriente apagando su frigorífico sólo estará el fusible correspondiente garantizada si el sistema o bien desenchufando el de toma de tierra de su aparato. domicilio se ajusta a los estándares. No desenchufe el aparto de la toma de corriente tirando Desde el punto de vista del cable.
  • Página 67 En los frigoríficos de control No rocíe cerca del frigorífico manual, si se produce un sustancias que contengan corte del fluido eléctrico gases inflamables tales espere al menos 5 minutos como gas propano para antes de volver a ponerlo evitar riesgos de incendio y en marcha.
  • Página 68: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    Cuando transporte el Productos equipados con frigorífico, no lo aferre dispensador de agua: del asa de la puerta. De lo La presión en la entrada contario, podría romperla. de agua fría sera a un Cuando tenga que colocar máximo de 90 psi (620 el frigorífico cerca de otro kPa).
  • Página 69: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    Conformidad con la Información sobre el normativa WEEE y embalaje eliminación del aparato al El embalaje del aparato se fabrica final de su vida útil: con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional Este producto sobre Medio Ambiente. No elimine los conforme con la directiva materiales de embalaje junto con los de la UE sobre residuos de...
  • Página 70: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior. No instale el frigorífico de forma que quede expuesto a la luz solar directa o cerca de aparatos que irradien...
  • Página 71: Instalación

    Instalación Antes de usar el frigorífico Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de Antes de empezar a usar el frigorífico, incumplimiento de las instrucciones verifique lo siguiente: de este manual. 1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por Cuestiones a considerar a su parte posterior.
  • Página 72: Conexiones Eléctricas

    3. Limpie el interior del frigorífico de la Todo cable de alimentación dañado forma recomendada en la sección debe ser reemplazado por un “Mantenimiento y Limpieza”. electricista cualificado. 4. Enchufe el frigorífico a la toma No ponga en funcionamiento el de corriente.
  • Página 73: Colocación E Instalación

    Colocación e instalación Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Si la puerta de entrada a la estancia Puede equilibrar frigorífico donde va a instalar el frigorífico no es girando los pies delanteros tal como lo suficientemente ancha como para se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 74: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando Guarde el embalaje original para una separación no inferior a 30 futuros traslados. cm respecto a fuentes de calor Para un consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, reducido y mejores condiciones calefacciones o estufas y no inferior de almacenamiento, las cestas y a 5 cm con respecto a hornos cajones incluidos con el congelador...
  • Página 75: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato 1.Indicador de Encendido/ 4.Indicador de apagón / temperatura alta / aviso de error: Apagado: Este icono ( ) aparece cuando la Esta luz ( ) se ilumina durante un nevera se apaga. Todos los demás apagón, fallos de alta temperatura y avisos de errores.
  • Página 76 segundos. El indicador de bloqueo 10. Función de refrigeración de teclas se iluminará y el modo de rápida: bloqueo de teclas se activará. Los El indicador de refrigeración rápida ( botones no funcionarán si el modo ) cuando la función de Refrigeración de bloqueo de teclas está...
  • Página 77: Sistema De Enfriamiento

    La función de ahorro de energía se activará durante la entrega desde la batería y no se puede cancelar. 13.Función de Refrigeración Rápida: Este indicador ( ) aparece cuando la función de Congelación Rápida está activada. Sistema de enfriamiento: Este congelador está equipado con un sistema de enfriamiento que mantiene los niveles óptimos para una conservación más duradera.
  • Página 78: Congelación De Alimentos Frescos

    Congelación de alimentos Respete estrictamente los tiempos frescos de conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la Es preferible envolver o cubrir los congelación. alimentos antes de introducirlos en Consuma inmediatamente los el frigorífico. alimentos recién descongelados, y Los alimentos calientes deben en ningún caso los vuelva a congelar.
  • Página 79: Información Sobre La Congelación

    1. Coloque los paquetes de alimentos ADVERTENCIA congelados en el congelador lo antes Los alimentos deben dividirse posible tras su compra. en porciones basadas en las necesidades de consumo de la 2. Asegúrese de que todos los familia. contenidos tengan etiqueta y fecha. Los alimentos deben empaquetarse 3.
  • Página 80: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Página 81: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente El compresor no funciona lista antes de llamar al servicio técnico. dispositivo térmico protector Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo compresor saltará en caso de un corte súbito y dinero. Esta lista incluye problemas de energía o de idas y venidas de la corriente, frecuentes no achacables a defectos en ya que la presión del refrigerante en el sistema...
  • Página 82 El frigorífico está en funcionamiento La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del con frecuencia o durante periodos prolongados. frigorífico es correcta. Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo. Ajuste es perfectamente normal.
  • Página 83 Condensación en las paredes Puede escucharse un sonido parecido interiores del frigorífico. al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es Este ruido procede de la electroválvula perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Página 84 Si la superficie del producto está caliente Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento.Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio.
  • Página 85 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 86 Table des matières 1 Instructions en matière de 4 Préparation sécurité et d’environnement 4 5 Utilisation de l’appareil Sécurité générale ......... 4 Système de réfrigération active dual Utilisation prévue ..........7 cooling : ............15 Sécurité enfants ..........7 Congélation des produits frais ....15 Conformité...
  • Página 87: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou comme des aérosols avec de dommage matériel. Le non- un liquide inflammable respect de ces instructions dans cet appareil.
  • Página 88 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Évitez de brancher le Branchez votre appareil à réfrigérateur lorsque la prise une prise de mise à la terre. est instable. La mise à la terre doit être Débranchez l’appareil pendant effectuée par un technicien l’installation, l’entretien, le qualifié.
  • Página 89 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Quand vous transportez le L’étiquette en dessous du réfrigérateur, ne le tenez pas compartiment fraicheur par la poignée de la porte. Elle indique le type de gaz peut se casser. utilisé. Évitez que votre main ou toute 1.1.2 Pour les modèles autre partie de votre corps ne se retrouve coincée dans les...
  • Página 90: Utilisation Prévue

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation prévue Le présent produit a été Cet appareil est exclusivement fabriqué avec des pièces et conçu pour un usage domes- matériel qualité tique. Il n’est pas destiné à un supérieure susceptibles usage commercial.
  • Página 91: Votre Congélateur/Réfrigérateur

    Votre congélateur/réfrigérateur Panneau Indicateur Chiller Sections De Beurre Et Fromage Couverture De Chiller Et Le Verre Section Egg Tablettes Amovibles Étagères De Bouteilles Cave À Vin Pieds Avant Réglables Ventilateur Bac à légumes *Peut ne pas être possible dans tous les modèles. Les illustrations présentées dans cette notice d’...
  • Página 92: Installation

    Installation Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou le schéma. Les cales en plastique l’information contenue dans maintiendront la distance nécessaire ce manuel n’a pas été prise entre votre Congélateur / réfrigérateur en compte par l’utilisateur, et le mur pour permettre une bonne le fabricant ne sera...
  • Página 93: Branchement Électrique

    Installation 3.3. Branchement électrique Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant AVERTISSEMENT: une capacité appropriée. Un câble d’alimentation Important : endommagé doit être Le branchement doit être conforme remplacé par un électricien aux normes en vigueur sur le territoire qualifié.
  • Página 94: Mise Au Rebut De Votre Ancien Réfrigérateur

    Installation 3.5. Mise au rebut de votre Installez le réfrigérateur dans un ancien réfrigérateur emplacement qui permette une Débarrassez-vous votre utilisation pratique. ancien réfrigérateur sans nuire à Maintenez le réfrigérateur éloigné de l’environnement. toutes sources de chaleur, des endroits Vous pouvez consulter le service après- humides et de la lumière directe du vente agrée ou le centre chargé...
  • Página 95: Préparation

    Préparation Votre congélateur / réfrigérateur L’ e mballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 cm protection d’ e mballage doivent des sources de chaleur telles que les être conservés pour les éventuels plaques de cuisson, les fours, appareils transports ou déplacements à...
  • Página 96: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 1. Indicateur de marche / d'arrêt : 4. Coupure d'électricité/Température Cette icône ( ) s’allume lorsque le élevée/Indicateur d’avertissement réfrigérateur est éteint. Toutes les d'erreur autres icônes s'éteignent. Cet éclairage ( ) accompagne des coupures d'électricité, des échecs de 2.Voyant d'économie d'énergie : température élevée et des messages Cette icône (...
  • Página 97: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur 7. Mode Verrouillage des 10. Fonction de réfrigération rapide commandes : L’indicateur de réfrigération rapide ( ) Appuyez bouton s’allume lorsque sa fonction est activée. Verrouillage des commandes pendant Pour annuler cette fonction, appuyez 3 secondes. L’icône verrouillage à...
  • Página 98: Système De Réfrigération Active Dual Cooling

    Utilisation du réfrigérateur * Les matériaux servant à emballer vos 13. Indicateur de congélation rapide : denrées doivent résister au froid et à Cette icône ( ) s'allume lorsque la l' h umidité, et doivent être hermétiques. fonction de congélation rapide est active. Le matériau d' e mballage de vos denrées doit être suffisamment épais et doit pouvoir être conservé...
  • Página 99: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation du réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période. Il est recommandé rapide de l'utiliser pour maintenir la qualité...
  • Página 100: Informations Concernant La Congélation

    Utilisation du réfrigérateur Différentes AVERTISSEMENT ! denrées congelées Clayettes du comme de la viande, en portions, en fonction des besoins compartiment du poisson, des quotidiens de votre famille ou du nombre congélation crèmes glacées, des de repas. légumes, etc. Section Oeufs Œufs hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent...
  • Página 101: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’eau contenant du Le nettoyage régulier du produit chlore, ou des produits de nettoyage prolonge sa durée de vie. pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
  • Página 102: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Página 103 Dépannage Le réfrigérateur fonctionne La température du congélateur fréquemment ou pendant de longue est très basse alors que celle du périodes. réfrigérateur est correcte. Votre nouveau réfrigérateur est peut La température du congélateur est réglée être plus large que l’ a ncien. Les grands à...
  • Página 104 Dépannage La température dans le réfrigérateur Le réfrigérateur produit des bruits ou le congélateur est très élevée. semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un liquide, etc. La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le Des écoulements de gaz et de liquides réglage du compartiment réfrigérant a un surviennent dans le réfrigérateur, de par ses...
  • Página 105 Dépannage Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’ e au tiède ou du carbonate dissout dans l' e au. Certains récipients ou matériaux d’ e mballage peuvent provoquer ces odeurs.
  • Página 106 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Página 107 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 5 Bediening van het product 13 Algemene veiligheid ........4 Tweeledig koelsysteem: ......15 Bedoeld gebruik ..........7 Verse etenswaren invriezen ....15 Kinderveiligheid ..........7 Aanbeveling voor het bewaren van Conformiteit met de WEEE-richtlijn en diepvriesvoedsel.........
  • Página 108: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico Dit apparaat is ontworpen op letsels of materiële schade te om huiselijk gebruik of bij vermijden. Het niet naleven van onderstaande soortgelijke deze instructies resulteert in de gevallen gebruikt te worden. nietigverklaring van alle mogelijke Voor het gebruik productgaranties.
  • Página 109 Veiligheids-en omgevingsinstructies U mag de stekker van de Als er een defect optreedt, koelkast niet invoeren als het mag u het product niet stopcontact los zit. gebruiken want dit kan Verwijder de stekker elektrische schokken uit het stopcontact veroorzaken. Neem contact op tijdens de installatie, met de geautoriseerde dienst onderhoudswerken, reiniging...
  • Página 110: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids-en omgevingsinstructies Het product blootstellen aan label links regen, sneeuw, zonlicht en binnenzijde geeft het type gas wind veroorzaakt elektrisch aan dat in het product wordt gevaar. Als u het product gebruikt. verplaatst, mag u er niet aan 1.1.2 Voor modellen met trekken bij het handvat.
  • Página 111: Bedoeld Gebruik

    Veiligheids-en omgevingsinstructies 1.2. Bedoeld gebruik Dit product werd Dit product is ontworpen voor vervaardigd met huishoudelijk gebruik. Het is kwalitatief hoogstaande onderdelen en niet bedoeld voor commercieel materialen die opnieuw gebruik. Het product mag enkel worden kunnen worden gebruikt gebruikt om etenswaren en en die geschikt zijn voor dranken op te slaan.
  • Página 112: Installatie

    Installatie Indicatorpaneel elektronische Chillervak bediening Deksel groentelade Boter- en kaasvak Aanpasbare schappen Eiergedeelte Wijnkelder Flessenrek Ventilator Afstelbare poten Bac à légumes De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Página 113: Punten Waarop Gelet Moet Worden Bij De Verplaatsing Van Een Koelkast

    Installatie 3.2. Voordat u de 3.1. Punten waarop koelkast inschakelt, gelet moet worden Controleer het volgende voordat u uw bij de verplaatsing van een koelkast koelkast gaat gebruiken: Bevestig 2 plastic wiggen zoals Uw koelkast moet van de stroom zijn hieronder afgebeeld.
  • Página 114: Elektrische Aansluiting

    Installatie 3.3. Elektrische aansluiting 3.4. Afvoeren van de verpakking Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact, beschermd door verpakkingsmaterialen kunnen zekering met de juiste capaciteit. gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het Belangrijk: verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform De aansluiting moet in naleving zijn met afvalinstructies zoals bepaald door uw nationale voorschriften.
  • Página 115: Stelvoetjes Aanpassen

    Installatie 3.5. Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; toegangsdeur U kunt uw koelkast waterpas stellen van de kamer waarin door aan de stelvoetjes te draaien koelkast wordt zoals getoond in de afbeelding. De geïnstalleerd niet hoek van het stelvoetje wordt verlaagd breed genoeg is voor wanneer u in de richting van de zwarte de koelkast om erdoor...
  • Página 116: Voorbereiding

    Voorbereiding op minstens 30 cm afstand van met de temperatuursensor in het warmtebronnen zoals kookplaten, vriezercompartiment dan kan dit het energieverbruik van het apparaat centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische verhogen. Derhalve dient contact met ovens.
  • Página 117: Bediening Van Het Product

    Bediening van het product 1. Aan/Uit-indicator: 4. Waarschuwingsindicator Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer Stroomstoring / Hoge temperatuur / de koelkast wordt uitgeschakeld. Alle fout: andere pictogrammen gaan uit. Dit lampje ( ) licht op bij een stroomstoring, storing door hoge 2.
  • Página 118: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast 7. Vergrendel-modus: Snelkoelen niet handmatig annuleert, Druk aanhoudend knop wordt de functie Snelkoelen na 1 uur Vergrendel-modus ( ) gedurende 3 automatisch geannuleerd. Als u een seconden. Vergrendel-pictogram grote hoeveelheid verse etenswaren wilt zal oplichten en de vergrendelmodus zal koelen, drukt u op de knop Snelkoelen geactiveerd worden.
  • Página 119: Tweeledig Koelsysteem

    Gebruik van uw koelkast 5.1. Tweeledig wordt gesloten om veilige bewaring koelsysteem: van het voedsel te waarborgen. Uw koelkast is uitgerust met een meteen na ontdooiing worden gebruikt apart koelsysteem om het koel- en en mogen nooit opnieuw worden diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in ingevroren.
  • Página 120: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Gebruik van uw koelkast Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen -20,-22 of 4ºC wanneer omgevingstemperatuur -24°C boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik Snelvriezen 4°C wordt aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en visproducten te behouden.
  • Página 121: Het Plaatsen Van De Levensmiddelen

    Gebruik van uw koelkast 5.4. Het plaatsen van De levensmiddelen moeten de levensmiddelen in porties worden verdeeld op basis van de dagelijkse Verschillende of maaltijd gebaseerde ingevroren consumptiebehoeften van Schappen van het levensmiddelen het gezin.Levensmiddelen diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, ijs, moeten luchtdicht worden groenten enz.
  • Página 122: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de geurtjes vermijden levensduur verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder Schakel slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de de stroom uit voor u de etenswaren in incorrecte secties worden koelkast reinigt. bewaard en een incorrecte reiniging van Gebruik geen scherpe en schurende de interne oppervlakten kan resulteren in...
  • Página 123: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de De compressor werkt niet. dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat In het geval van een plotse stroompanne of regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Página 124 Probleemoplossing De koelkast schakelt te vaak in of schakelt De temperatuur in het vriesvak is uiterst te lang in. laag maar de temperatuur in het vriesvak is geschikt. Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende De temperatuur in het koelvak is bijzonder langere perioden.
  • Página 125 Probleemoplossing Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht. De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.

Tabla de contenido