Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PM-1600KAR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DC TO AC
POWER INVERTER
U
M
SER'S
ANUAL
Model: PM-1600KAR □
PM-2000KAR □
PM-2500KAR □
PM-3000KAR □
4 languages Version
V0.20.12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Giandel PM-1600KAR

  • Página 1 DC TO AC POWER INVERTER SER'S ANUAL Model: PM-1600KAR □ PM-2000KAR □ PM-2500KAR □ PM-3000KAR □ 4 languages Version V0.20.12...
  • Página 2 (DE) Wechselrichter mit Fernbedienung………..page.1 (FR) Onduleur avec télécommande……….....page.10 (ES) Inversor de potencia a control remoto………page.19 (IT) Inverter di potenza con telecomando………...page.28...
  • Página 3 Deutsch Deutsch 1. ANWEISUNG Die GIANDEL-Wechselrichter-Produktlinie wird für die Notstromversorgung verwendet. Er wandelt DC (Gleichstrom / Autobatterie) in AC (Wechselstrom) um, der zum Betrieb einer Vielzahl von Werkzeugen und Geräten mit Nennleistung verwendet werden kann. Dieser Wechselrichter ist ideal für die mobile Stromversorgung von Autos, Booten und Lastkraftwagen. Der Wechselrichter kann auch als Reservestromquelle bei einem Stromausfall oder für mehrere netzferne Anwendungen wie...
  • Página 4 Deutsch Deutsch 3. LISTE DER EINZELTEILE: 4. INSTALLATION Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für die Installation vorhanden ist und dass der Standort die (1) Rückwand: folgenden Anforderungen erfüllt: 1. Es darf kein Wasser in den Wechselrichter gelangen. Positiver DC-Eingang (+) Negativ vom DC-Eingang (-) 2.
  • Página 5 Deutsch Deutsch 5. AKKU 2) Batterieklemmen 1) Der Akku versorgt den Wechselrichter mit einer DC-Eingangsspannung, und die Nennspannung sollte RICHTIGEN ANSCHLUSS DES WECHSELRICHTERS FÜR DEN ERSTEN GEBRAUCH. mit der Eingangsnennspannung des Wechselrichters übereinstimmen. Jede Spannung, die den Bereich (1) Befestigen Sie das mitgelieferte negative (schwarze) Gleichstromkabel an der negativen (-) Schraube der Eingangsspannung des Wechselrichters überschreitet, führt zur Überlastung des Wechselrichters am Wechselrichter und am anderen Ende am negativen (-) Anschluss an der Batterie.
  • Página 6 Standard-Hi-Pot-Spannung für 115 VAC-Wechselrichter 1,250 VAC. Bei 230 VAC oder Doppelspan- tung auf dem LED-Bildschirm angezeigt. Wenn der Wechselrichter in den Schutz aktiviert, könnte der nungswechselrichter beträgt die Hi-Pot-Spannung 1,500 VAC. Dieser GIANDEL-Wechselrichter wird folgende Code angezeigt werden: vor dem Verlassen des Werks auf die oben angegebenen Spannungen getestet.
  • Página 7 Wenn das Gerät nach Verwendung aller oben genannten Methoden immer noch nicht normal funktioniert, liegt dies möglicherweise an den internen Fehlern der Schaltung. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst. WARNUNG: RÜCKWÄRTS ANSCHLIESSEN DIE KABEL BESCHÄDIGEN DEN INVERTER UND VERMEIDEN IHRE GARANTIE! Erhalten Sie Unterstützung per E-Mail: support@giandel.com.au...
  • Página 8 Français 1. ISTRUZIONE La gamme de produits Onduleur GIANDEL Power est utilisée pour la sauvegarde. Il convertit le DC (courant continu / batterie de voiture) en un AC (courant alternatif) pouvant être utilisé pour faire fonctionner une grande variété d'outils et d'appareils sous une puissance nominale. Cet onduleur est idéal pour fournir de l'énergie mobile dans les voitures, les bateaux et les camions.
  • Página 9 Français Français 3. LISTE DES PIECES: 4. INSTALLATION Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que l'emplacement doit répondre aux (1) Panneau arrière: exigences suivantes: 1. L'eau ne doit pas accéder à l'onduleur. Positif de l'entrée DC (+) Négatif de l'entrée DC (-) 2.
  • Página 10 Français Français 5. BATTERIE 2) Bornes de la batterie 1) La batterie est conçue pour alimenter l'onduleur en tension d'entrée continue et la tension nominale doit CONNEXION CORRECTE DU CONVERTISSEUR POUR LA PREMIÈRE UTILISATION. correspondre à la tension d'entrée nominale du convertisseur. Toute tension dépassant la plage de (1) Fixez le câble CC négatif (noir) fourni au boulon négatif (-) de l'onduleur et l'autre extrémité...
  • Página 11 115V/230V A C VAC est de 1,250 VAC. Pour les inverseurs 230 VAC ou à double tension, la tension du potentiomètre est de 1,500 VAC. Cet onduleur GIANDEL a été testé avant de quitter l’usine aux tensions indiquées ci-dessus. 10. AFFICHAGE LED: Lorsque l'onduleur fonctionne, la tension d'entrée et la puissance de sortie sont affichées tour à...
  • Página 12 Si l'unité ne fonctionne toujours pas normalement après avoir utilisé toutes les méthodes ci-dessus, c'est peut-être les défauts internes du circuit. Veuillez contacter notre service après-vente. AVERTISSEMENT: LES CÂBLES CONNECTÉS À L'INVERSION ENDOMMAGERONT LE CONVERTISSEUR ET ÉVITENT VOTRE GARANTIE! Obtenir de l'aide par email: support@giandel.com.au...
  • Página 13 Español 1. ISTRUZIONE La línea de productos de inversores de potencia GIANDEL se utiliza para energía de respaldo. Convierte la energía de CC (corriente continua / batería del automóvil) en energía de CA (corriente alterna) que se puede utilizar para ejecutar una amplia variedad de herramientas y dispositivos con potencia nominal.
  • Página 14 Español Español 3. LISTA DE PARTES: 4. INSTALACIÓN Debe asegúrese de que haya suficiente espacio para la instalación y que la ubicación cumpla con los (1) Panel trasero: siguientes requisitos: 1. El agua no debe acceder al inversor. Positivo de entrada CC (+) Negativo de entrada CC (-) 2.
  • Página 15 Español Español 5. BATERÍA 2) Terminales de bateria 1) La batería está diseñada para suministrar al inversor una tensión de entrada de CC y la tensión nominal CONECTANDO CORRECTAMENTE EL INVERSOR PARA EL PRIMER USO. debe estar de acuerdo con la tensión de entrada nominal del inversor. Cualquier voltaje que exceda el (1) Asegure el cable de CC negativo (negro) provisto conéctelo al perno negativo (-) del inversor y el otro rango del voltaje de entrada del inversor causará...
  • Página 16 115 VCA es de 1,250 VCA. Para los inversores de 230 VCA o de doble voltaje, la tensión de alta potencia es de 1,500 VCA. Este inversor de potencia GIANDEL se prueba 10. PANTALLA LED en alta potencia antes de salir del ajuste de fábrica a los voltajes que se muestran arriba.
  • Página 17 Si la unidad aún no funciona normalmente después de usar todos los métodos anteriores, tal vez se deba a fallas internas del circuito. Póngase en contacto con nuestro servicio postventa. ADVERTENCIA: ¡LA INVERSIÓN CONECTADA LOS CABLES DAÑARÁ EL INVERSOR Y EVITARÁ SU GARANTÍA! Obtenga soporte por correo electrónico: support@giandel.com.au...
  • Página 18 Italiano 1. ISTRUZIONE La linea di prodotti inverter GIANDEL viene utilizzata per fornire energiadi backup. Converte la CC (corrente continua/batteria per auto) in CA (corrente alternata) che può essere utilizzata per gestire un'ampia gamma di strumenti e apparecchiature con potenza nominale. Questo inverter è perfetto per fornire potenza mobile in auto, barche e camion .
  • Página 19 Italiano Italiano 3. ELENCO DELLE PARTI: 4. INSTALLAZIONE Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente per l'installazione e che la posizione soddisfi i seguenti requisiti: (1) Pannello posteriore: 1. L'acqua non deve accedere all'inverter. 2. La temperatura ambiente deve essere 0 ~ 40℃, e preferibilmente 10-25℃. Più bassa è il migliore in Positivo dell'ingresso CC (+) Negativo dell'ingresso CC (-) questo intervallo di temperatura ambiente, meglio è.
  • Página 20 Italiano Italiano 5. BATTERIA 2) Terminali della batteria 1) La batteria è progettata per fornire all'inverter una tensione di ingresso CC e la tensione nominale deve COLLEGARE CORRETTAMENTE L'INVERTER PER IL PRIMO UTILIZZO. essere conforme alla tensione di ingresso nominale dell'inverter. Qualsiasi voltaggio che superi il range (1) Fissare il cavo CC negativo (nero) fornito al bullone negativo (-) sull'inverter e l'altra estremità...
  • Página 21 VCA. Per gli inverter a 230 VCA o a doppia tensione, la tensione del potenziometro è di 1500 VCA. 10. DISPLAY A LED: Questo inverter di potenza GIANDEL viene testato prima di lasciare lai fabbrica impostato alle Mentre l'inverter sta funzionando, la tensione in ingresso e la potenza in uscita verranno visualizzate a tensioni indicate sopra.
  • Página 22 Se l'unità continua a non funzionare normalmente dopo aver utilizzato tutti i metodi sopra, potrebbero essere i guasti interni del circuito. Si prega di contattare il nostro servizio post-vendi- ATTENZIONE: I CAVI COLLEGATI IN INVERSIONE DANNEGGIANO L'INVERTER E EVITANO LA VOSTRA GARANZIA! Richiedi supporto via email: support@giandel.com.au...

Este manual también es adecuado para:

Pm-2000karPm-2500karPm-3000kar