Página 1
VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B de Betriebsanleitung cs Návod k obsluze da Betjeningsvejledning el Οδηγίες χρήσης es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi hu Kezelési útmutató hr Upute za korištenje ka მოქმედების ინსტრუქცია kk Пайдалану нұсқаулығы...
Página 2
Betriebsanleitung ....... 3 Návod k obsluze ......9 Betjeningsvejledning ....15 Οδηγίες χρήσης ......21 Instrucciones de funcionamiento ......27 Notice d’emploi ......33 Kezelési útmutató ..... 39 Upute za korištenje ....45 მოქმედების ინსტრუქცია ..51 Пайдалану нұсқаулығы ..58 Gebruiksaanwijzing ....
Página 3
Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ........4 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4 Hinweise zur Dokumentation..6 Mitgeltende Unterlagen beachten ........6 Unterlagen aufbewahren ....6 Gültigkeit der Anleitung....6 Produktbeschreibung....6 Aufbau des Produkts ..... 6 Typenschild........6 CE-Kennzeichnung......7 Betrieb ..........
Página 4
Verwendung, die über die hier Sachwerte entstehen. beschriebene hinausgeht, gilt Der Warmwasserspeicher als nicht bestimmungsgemäß. VIH Q 75/2 B ist dafür be- Nicht bestimmungsgemäß ist stimmt, bis maximal 85 °C er- auch jede unmittelbare kom- wärmtes Trinkwasser in Haus- merzielle und industrielle Ver- halten und Gewerbebetrieben wendung.
Página 5
▶ Lassen Sie die Undichtig- 1.2.2 Lebensgefahr durch Veränderungen keit durch einen anerkann- am Produkt oder im ten Fachhandwerksbetrieb Produktumfeld beheben. ▶ Entfernen, überbrücken oder 1.2.5 Verletzungsgefahr und blockieren Sie keinesfalls die Risiko eines Sicherheitseinrichtungen. Sachschadens durch ▶ Manipulieren Sie keine unsachgemäße oder Sicherheitseinrichtungen.
Página 6
Rohr- schlange (nur 2.1 Mitgeltende Unterlagen VIH Q 75/2 B) beachten VIH Q 75/2 B: Das Produkt ist ein indirekt ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- beheizter Warmwasserspeicher. anleitungen, die Komponenten der An- VIH QL 75/2 B: Das Produkt ist ein lage beiliegen.
Página 7
6 Wartung Angabe auf dem Bedeutung Typenschild Voraussetzung für dauernde Betriebs- V [m³/h] Warmwasser-Dauer- bereitschaft und -sicherheit, Zuverlässig- leistung keit und hohe Lebensdauer des Produkts Anleitung lesen! ist die regelmäßige Wartung des Produkts durch den Fachhandwerker. Bar-Code mit Serial- Serial-No. ▶...
Página 8
▶ Stellen Sie sicher, dass sich weder auf dem Produkt noch im Produkt (z. B. On- line-Anmeldedaten o. ä.) personenbe- zogene Daten befinden, bevor Sie das Produkt entsorgen. 8 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen ▶ Sorgen Sie dafür, dass ein autorisierter Fachhandwerker das Produkt außer Betrieb nimmt.
Página 9
Návod k obsluze Obsah Bezpečnost ........ 10 Použití v souladu s určením..10 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......... 10 Pokyny k dokumentaci ....12 Dodržování platné dokumentace ....... 12 Uložení dokumentace ....12 Platnost návodu ......12 Popis výrobku ......12 Konstrukce výrobku .....
Página 10
ško- Pozor! dám. Jakékoliv zneužití či nedovo- Zásobník teplé vody lené použití je zakázáno. VIH Q 75/2 B je určen pro do- 1.2 Všeobecné bezpečnostní dávku teplé vody s maximální pokyny teplotou 85 °C v domácnostech a průmyslových podnicích. Vý- 1.2.1 Nebezpečí...
Página 11
▶ Neničte ani neodstraňujte ▶ Závady a škody nechejte ne- plomby konstrukčních sou- prodleně odstranit servisním částí. technikem. ▶ Neprovádějte žádné změny: ▶ Dodržujte stanovené intervaly údržby. – na výrobku – na přívodech vody a elektřiny – na pojistném ventilu –...
Página 12
2.3 Platnost návodu Typový štítek se nachází na spodní straně Tento návod platí výhradně pro tyto vý- výrobku. robky: 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B Výrobek – číslo zboží Údaj na typovém Význam 0010025312, VIH Q 75/2 B štítku...
Página 13
6 Údržba Údaj na typovém Význam štítku Předpokladem trvalé provozuschopnosti Čárový kód se sério- Serial-No. a bezpečnosti, spolehlivosti a dlouhé život- vým číslem: nosti výrobku je pravidelná údržba servis- 7.–16. číslice: číslo ním technikem. zboží ▶ 3.–6. číslice: datum Nechte každoročně provádět údržbu výroby pojistného ventilu servisním technikem.
Página 14
8 Definitivní odstavení výrobku z provozu ▶ Dbejte na to, aby výrobek z provozu odstavil autorizovaný servisní technik. 9 Záruka a servis 9.1 Záruka Informace o záruce výrobce najdete v pří- loze Country specifics. 9.2 Servis Kontaktní údaje na naši zákaznickou službu najdete v příloze Country specifics nebo na naší...
Página 16
Bemærk! Varmtvandsbeholderen Enhver ikke-godkendt anven- VIH Q 75/2 B er beregnet til at delse er forbudt. indeholde op til maks. 85 °C op- 1.2 Generelle varmet brugsvand klar til brug i sikkerhedsanvisninger husholdninger og erhvervsvirk- somheder.
Página 17
▶ Plomberinger på komponen- ▶ Lad straks en VVS-installatør ter må ikke ødelægges eller afhjælpe fejl og skader. ▶ Overhold de foreskrevne ved- fjernes. ▶ Foretag ikke ændringer: ligeholdelsesintervaller. – på produktet – på tilførselsledningerne til vand og strøm – på sikkerhedsventilen –...
Página 18
0010025312, Typeskiltet sidder på produktets under- VIH Q 75/2 B 0010025313 side. VIH QL 75/2 B 0010025314 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B Angivelser på ty- Betydning 3 Produktbeskrivelse peskiltet VIH Q 75/2 B Typebetegnelse 3.1 Produktets opbygning...
Página 19
6 Service Angivelser på ty- Betydning peskiltet Det er en forudsætning for, at produktet er Læs vejledningen! konstant driftsklart og sikkert, er driftssik- kert og får en lang levetid, at det vedlige- Stregkode med serie- Serial-No. holdes regelmæssigt af en VVS-installatør. nummer: ▶...
Página 20
line logon-oplysninger eller lignende), før du bortskaffer produktet. 8 Endelig standsning af produktet ▶ Det er vigtigt, at produktet tages ud af drift af en autoriseret installatør. 9 Garanti og kundeservice 9.1 Garanti Informationer til producentgarantien finder du i Country specifics. 9.2 Kundeservice Kontaktdataene til vores kundeservice findes i Country specifics eller på...
Página 21
Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Ασφάλεια ........22 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 22 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..22 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση ........ 24 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ........24 Φύλαξη των εγγράφων ....24 Ισχύς των οδηγιών ....... 24 Περιγραφή προϊόντος....24 Διάταξη...
Página 22
πέραν των εδώ περιγραφόμε- άλλες εμπράγματες αξίες. νων ισχύει ως μη προδιαγρα- Ο ταμιευτήρας ζεστού νερού φόμενη. Μη προδιαγραφόμενη VIH Q 75/2 B προορίζεται για είναι επίσης κάθε άμεση εμπο- να διατηρεί σε ετοιμότητα προς ρική και βιομηχανική χρήση. χρήση ζεσταμένο πόσιμο νερό...
Página 23
1.2.2 Κίνδυνος θανάτου στην εγκατάσταση τη βαλβίδα μέσω τροποποιήσεων στο απομόνωσης κρύου νερού. προϊόν ή στο περιβάλλον ▶ Επιτρέπετε τη διόρθωση του του προϊόντος μη στεγανού σημείου μέσω μιας αναγνωρισμένης επιχεί- ▶ Μην αφαιρείτε, γεφυρώνετε ρησης εξειδικευμένων τεχνι- ή μπλοκάρετε σε καμία πε- κών.
Página 24
Προσαγωγή δε- ξαμενής ▶ Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες λειτουργίας που επισυνάπτονται στα VIH Q 75/2 B: Αυτό το προϊόν είναι ένας στοιχεία της εγκατάστασης. έμμεσα θερμαινόμενος ταμιευτήρας ζεστού νερού. 2.2 Φύλαξη των εγγράφων VIH QL 75/2 B: Αυτό το προϊόν είναι ένας...
Página 25
5 Φροντίδα προϊόντος Στοιχείο στην πινα- Έννοια κίδα τύπου ▶ Καθαρίζετε την επένδυση με ένα νωπό qB,S [kWh/24h] Κατανάλωση ενέργειας πανί και λίγο σαπούνι χωρίς διαλυτικό. ετοιμότητας ▶ Μη χρησιμοποιείτε σπρέι, τριβικά καθα- P1 [kW] Συνεχής ισχύς ριστικά, απορρυπαντικά, καθαριστικά V [m³/h] Συνεχής...
Página 26
▶ Μην απορρίπτετε σε αυτήν την περί- πτωση το προϊόν στα οικιακά απορρίμ- ματα. ▶ Αντί αυτού παραδώστε το προϊόν σε ένα σημείο συγκέντρωσης για ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές παλαιές συσκευές. Διαγραφή προσωπικών δεδομένων Τα προσωπικά δεδομένα ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν καταχρηστικά από μη εξουσιοδοτημένους...
Página 27
Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ........28 Utilización adecuada....28 Información general de seguridad ........28 Observaciones sobre la documentación ......30 Consulta de la documentación adicional........30 Conservación de la documentación ......30 Validez de las instrucciones ..30 Descripción del producto ..
Página 28
El acumulador de agua caliente sidera inadecuada. También es sanitaria VIH Q 75/2 B está inadecuado cualquier uso de destinado a mantener agua po- carácter directamente comercial table calentada hasta un má- o industrial.
Página 29
1.2.2 Peligro de muerte por 1.2.5 Peligro de lesiones y modificaciones en el riesgo de daños aparato o en el entorno materiales por la del mismo realización incorrecta de los trabajos ▶ No retire, puentee ni bloquee de mantenimiento y ningún dispositivo de seguri- reparación o por su dad.
Página 30
VIH Q 75/2 B) agua caliente Entrada del acu- mulador VIH Q 75/2 B: el producto es un acumula- dor de agua caliente calentado de forma indirecta. VIH QL 75/2 B: el producto es un acumu- lador con estratificación térmica.
Página 31
3.3 Homologación CE La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato. 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B Con el distintivo CE se certifica que los Dato Significado productos cumplen los requisitos básicos VIH Q 75/2 B Denominación de tipo...
Página 32
8 Puesta fuera de Si el ánodo de protección de magnesio está consumido en un 60 %, el profesio- funcionamiento definitiva nal autorizado deberá sustituirlo. Si el pro- del producto fesional autorizado aprecia suciedad en el contenedor al cambiar el ánodo de protec- ▶...
Página 33
Notice d’emploi Sommaire Sécurité........34 Utilisation conforme ..... 34 Consignes de sécurité générales ........34 Remarques relatives à la documentation ......36 Respect des documents complémentaires applicables ..36 Conservation des documents ..36 Validité de la notice...... 36 Description du produit ....36 Structure du produit .....
Página 34
Le ballon d’eau chaude sani- comme non conforme. Toute taire VIH Q 75/2 B a été spécia- utilisation directement commer- lement conçu pour maintenir de ciale et industrielle sera égale- l’eau potable à une température ment considérée comme non...
Página 35
▶ Ne suspendez pas de charge notice d'utilisation fournit des instructions. aux conduites (par ex. vête- ments). 1.2.2 Danger de mort en cas de modifications 1.2.4 Conduite à tenir en cas apportées au produit ou de fuites dans l'environnement du ▶...
Página 36
Départ du ballon Plaque signalé- tique VIH Q 75/2 B : le produit est un ballon d'eau chaude sanitaire indirect. VIH QL 75/2 B : le produit est un ballon à stratification. Les ballons d’eau chaude sanitaire sont équipés d’une isolation thermique exté-...
Página 37
3.2 Plaque signalétique 3.3 Marquage CE La plaque signalétique se trouve en bas de l’appareil. 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B Le marquage CE atteste que les produits Mentions figurant Signification sont conformes aux exigences élémen-...
Página 38
9 Garantie et service après- teur spécialisé constate qu’il y a des im- puretés dans la cuve au moment du rem- vente placement de l’anode de protection en ma- gnésium, il devra la rincer. 9.1 Garantie Vous trouverez des informations sur la ga- 7 Recyclage et mise au rebut rantie constructeur dans la section Country specifics.
Página 39
Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ........40 Rendeltetésszerű használat ..40 Általános biztonsági utasítások ........40 Megjegyzések a dokumentációhoz....... 42 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ........42 A dokumentumok megőrzése ..42 Az útmutató érvényessége ..42 A termék leírása ......42 A termék felépítése......
Página 40
és ipari célú hasz- hetnek. nálata. A VIH Q 75/2 B melegvíztároló Figyelem! arra készült, hogy legfeljebb Minden, a megengedettől eltérő 85 °C-ra melegített ivóvizet tá- használat tilos.
Página 41
1.2.2 Életveszély a terméken, 1.2.4 Teendők tömítetlenségek vagy a termék esetén környezetében végzett ▶ Tömítetlenség esetén azon- módosítások miatt nal zárja el a hidegvízelzáró ▶ Semmiképpen ne távolítsa el, szelepet. ne hidalja át, vagy ne blok- ▶ A tömítetlenségek megszün- kolja a biztonsági berendezé- tetését bízza erre feljogosított seket.
Página 42
Tárolófűtés elő- Melegvíz-csatla- remenő veze- kozó téke Adattábla VIH Q 75/2 B: a termék egy közvetett fű- tésű melegvíztároló. VIH QL 75/2 B: a termék egy rétegtöltésű melegvíztároló. A melegvíztárolókat külső hőszigetelés- sel látták el. A melegvíztárolók tartálya zo- máncozott acél. Korrózió elleni kiegészítő...
Página 43
3.2 Adattábla 3.3 CE-jelölés Az adattábla a termék alsó oldalán talál- ható. 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- Adatok az adattáb- Jelentés kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján lán megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- VIH Q 75/2 B Típusjelölés...
Página 44
7 Újrahasznosítás és 9 Garancia és vevőszolgálat ártalmatlanítás 9.1 Garancia A csomagolás ártalmatlanítása A gyártói garanciához kapcsolódó informá- ▶ A csomagolás ártalmatlanítását bízza a ciókat a(z) Country specifics című részben terméket telepítő szakemberre. találja. Érvényesség: kivéve Franciaország 9.2 Vevőszolgálat Termék ártalmatlanítása Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a(z) Co- untry specifics című...
Página 45
Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ........46 Namjenska uporaba..... 46 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..46 Napomene o dokumentaciji ..48 Poštivanje važeće dokumentacije......48 Čuvanje dokumentacije ....48 Područje važenja uputa ....48 Opis proizvoda ......48 Konstrukcija proizvoda....48 Tipska pločica ......
Página 46
U nenamjensku uporabu ubraja vrijednosti. se i svaka neposredna komerci- Spremnik tople vode jalna i industrijska uporaba. VIH Q 75/2 B je predviđen za Pozor! pripremu pitke vode zagrijane Zabranjena je svaka zlouporaba do maksimalno 85 °C u kućan- uređaja.
Página 47
▶ Nemojte vršiti nikakve ma- vanja ili popravke svojeg proi- zvoda. nipulacije na sigurnosnoj opremi. ▶ Uklanjanje smetnji i ošteće- nja odmah bi trebao provesti ▶ Nikada nemojte uništavati ili ovlašteni serviser. uklanjati plombe na sastav- nim dijelovima. ▶ Pridržavajte se zadanih inter- vala za radove održavanja.
Página 48
3.2 Tipska pločica Broj artikla proizvoda Tipska pločica se nalazi sa donje strane 0010025312, proizvoda. VIH Q 75/2 B 0010025313 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B VIH QL 75/2 B 0010025314 Podatak na tipskoj Značenje pločici 3 Opis proizvoda...
Página 49
5 Čišćenje proizvoda Podatak na tipskoj Značenje pločici ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- V [m³/h] Trajna snaga tople nom u otopini vode s malo deterdženta vode koji ne sadrži otapala. Pročitati upute! ▶ Nemojte koristiti raspršivače, sredstva za ribanje, sredstva za pranje posuđa Bar kod sa serijskim Serial-No.
Página 50
▶ Umjesto toga predajte proizvod na mje- stu za skupljanje električnih i elektronič- kih starih uređaja. Brisanje osobnih podataka Osobne podatke mogu zlouporabiti neo- vlaštene treće osobe. Ako proizvod sadrži osobne podatke: ▶ Prije zbrinjavanja proizvoda provjerite nalaze li se na ili u proizvodu osobni podaci (npr.
Página 51
მოქმედების ინსტრუქცია შემადგენლობა უსაფრთხოება ......52 მიზნობრივი გამოყენება ... 52 ზოგადი უსაფრთხოების შენიშვნები ......... 52 დოკუმენტაციასთან არსებული შენიშვნები .... 55 გაითვალისწინეთ თანდართული დოკუმენტები......55 შეინახეთ დოკუმენტაცია ..55 მოქმედების ვადა, ინსტრუქცია ....... 55 პროდუქტის აღწერილობა ..55 პროდუქტის აწყობა ....55 ქარხნული...
Página 52
სხვა ღირებული საგნების და- ბის მითითებების დაცვას. ზიანებას. სხვა გამოყენება, ვიდრე აღ- ცხელი წყლის ავზი წერილია თანდართულ ინ- VIH Q 75/2 B განსაზღვრუ- სტრუქციაში ან გამოყენება, ლია მაქსიმუმ 85 °C-ზე გა- რომელიც სცდება აღნიშნულ ცხელებული სასმელი წყლის აღწერილობას, მოისაზრება უზრუნველსაყოფად სა- არამიზნობრივ...
Página 53
მაფრთხილებელი მითითე- 1.2.3 დარღვეული ბები. იზოლაციით გამოწვეული ▶ განახორციელეთ მხილის ის მატერიალური ზარალი საქმიანობა, რომელიც თან- ხართულ საექსპლუატაციო ▶ ყურადღება მიაქციეთ, რომ ინსტრუქციაშია აღწერილი. გაყვანილობებში არ წარმო- იქმნას მექანიკური ძაბვა. 1.2.2 პროდუქტში ან ▶ ნუ ჩამოკიდებთ მილოვან პროდუქტის გაყვანილობებზე ნივთებს შემოგარენში...
Página 54
▶ დაიცავით მითითებული ტექნიკური მომსახურების ინტერვალები. მოქმედების ინსტრუქცია 0020275559_03...
Página 55
ტილაციო თა- ცხელი წყლის კავშირი ვაკი (მხოლოდ VIH Q 75/2 B) ცხელი დინება VIH Q 75/2 B: პროდუქტი წარმოად- გენს არაპირდაპირ გაცხელებულ ცხელი წყლის ავზს. VIH QL 75/2 B: პროდუქტი არის სტრა- ტიფიცირებული შენახვის ავზი. ცხელი წყლის ავზი გარედან დაფარუ- ლია...
Página 56
ხნულ დასახელე- ქარხნული ნიშანი მოთავსებულია პრო- ბაზე დუქტის ქვედა მხარეს. შტრიხკოდი სერიის Serial-No. ნომრით: 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B 7. - 16. ციფრი: არტი- მონაცემები ქარ- მნიშვნელობა კულის ნომერი ხნულ დასახელე- 3. - 6. ციფრი: წარმოე- ბაზე...
Página 57
6 ტექნიკური მომსახურება წაშალეთ პერსონალური მონაცე- მები პროდუქტის ხანგრძლივი ექსპლუატა- პერსონალური მონაცემები შესაძლოა ციის, უსაფრთხოებისა და საიმედოო- გამოყენებული იქნას უნებართვოდ ბის წინაპირობას, სპეციალიზირებული მესამე მხარის მიერ. ხელოსნის მიერ მისი რეგულარული როდესაც პროდუქტი შეიცავს პერსონა- ტექნიკური მომსახურება წარმოად- ლურ მონაცემებს: გენს. ▶...
Página 58
Пайдалану нұсқаулығы Мазмұны Қауіпсіздік........59 Мақсатына сай пайдалану ..59 Қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар........59 Құжаттама жөніндегі нұсқаулар ........61 Қолданыстағы құжаттамаға назар аударыңыз ....... 61 Құжаттаманы сақтаңыз....61 Осы нұсқаулықты қолдану аясы..........61 Өнімнің сипаттамасы ....61 Өнім құрылымы ......61 Зауыттық...
Página 59
құрылғы немесе басқа мүлік шығатын пайдалану дұрыс зақымдалуы мүмкін. емес деп есептеледі. Кез Жылы су температурасы келген тікелей коммерциялық VIH Q 75/2 B үйлерде және өнеркәсіптік пайдалану максималдық 85 °C дейін дұрыс емес болып табылады. жылыған суды үйле Назар аударыңыз! және...
Página 60
1.2.2 Өнімдегі немесе жоба ▶ Бітеусіздіктерді білікті аймағындағы маманды шеберхана өзгерістерге арқылы жойыңыз. байланысты өмірге 1.2.5 Дұрыс емес немесе төнетін қауіп жеткіліксіз техникалық ▶ Қауіпсіздік аспаптарын алып қызмет көрсету және қоймаңыз, өткізбеңіз немесе жөндеу нәтижесінде бұғаттамаңыз. травмалар алу және ▶ Сақтандырғыш жабдықты...
Página 61
Бұл нұсқаулық келесі өнімдерге 3.2 Зауыттық тақтайша қатысты: Зауыттық тақтайша өнімнің төменгі Өнім - артикулдық нөмір жағында орналасқан. 0010025312, VIH Q 75/2 B 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B 0010025313 VIH QL 75/2 B 0010025314 Зауыттық Маңыздылық тақтайшада көрсетілген...
Página 62
5 Құрылғыны күту Зауыттық Маңыздылық тақтайшада ▶ Бетін ылғалды шүберекпен және көрсетілген құрамында еріткіш жоқ сабынның P1 [кВт] Ұзақ уақыттық қуат азғантай мөлшерімен тазалаңыз. V [м³/сағ] Жылы су ұзақ уақыт ▶ Аэрозольдарды, абразивтік қуаты тазалағыш заттарды, жуғыш Нұсқаулықты оқыңыз! заттарды, еріткіштерді немесе құрамында...
Página 63
▶ Бұл жағдайда өнімді тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратпаңыз. ▶ Оның орнына өнімді ескі тұрмыстық техниканы немесе электрониканы қабылдау орнына тапсырыңыз. Жеке деректерді жою Жеке деректерді рұқсат етілмеген үшінші тұлғалар пайдалануы мүмкін. Егер өнімде жеке деректер болса: ▶ Өнімді кәдеге жарату бұрын, өнімде немесе...
Página 64
Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid........65 Reglementair gebruik....65 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........65 Aanwijzingen bij de documentatie ......67 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..67 Documenten bewaren....67 Geldigheid van de handleiding ..67 Productbeschrijving ....67 Opbouw van het product....67 Typeplaatje ........
Página 65
Attentie! De boiler VIH Q 75/2 B is ont- Ieder misbruik is verboden. worpen om tot maximaal 85°C 1.2 Algemene opgewarmd drinkwater in huis- veiligheidsinstructies houdens en bedrijven ter be- schikking te houden.
Página 66
▶ Manipuleer geen veiligheids- 1.2.5 Verwondingsgevaar en inrichtingen. gevaar voor materiële ▶ Vernietig of verwijder geen schade door ondeskundig of niet- verzegelingen van compo- uitgevoerd onderhoud nenten. ▶ Breng geen veranderingen en ondeskundige of niet- uitgevoerde reparatie aan: – aan het product ▶...
Página 67
(alleen 2.1 Aanvullend geldende VIH Q 75/2 B) documenten in acht nemen VIH Q 75/2 B: het product is een indirect ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- verwarmde warmwaterboiler. gen die bij de componenten van de in- VIH QL 75/2 B: het product is een ge- stallatie worden meegeleverd in acht.
Página 68
6 Onderhoud Gegevens op het Betekenis typeplaatje Voorwaarde voor permanente inzetbaar- V [m³/h] Continuvermogen heid en betrouwbaarheid en lange levens- warm water duur van het product is het regelmatige Handleiding lezen! onderhoud van het product door de instal- lateur. Barcode met serienum- Serial-No.
Página 69
▶ Waarborg dat zich zowel op als in het product (bijv. online inloggegevens e.d.) geen persoonsgerelateerde gegevens bevinden, voordat u het product afvoert. 8 Product definitief buiten bedrijf stellen ▶ Zorg ervoor dat een geautoriseerde installateur het product buiten bedrijf stelt.
Página 70
Instrukcja obsługi Spis treści Bezpieczeństwo ......71 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......71 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ......71 Wskazówki dotyczące dokumentacji ......73 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej........73 Przechowywanie dokumentów ..73 Zakres stosowalności instrukcji........73 Opis produktu......73 Budowa produktu......73 Tabliczka znamionowa ....
Página 71
Niezgodne z prze- terialne. znaczeniem jest również każde Zasobnik c.w.u. VIH Q 75/2 B bezpośrednie zastosowanie w służy do udostępniania wody celach komercyjnych lub prze- użytkowej podgrzanej do mak- mysłowych.
Página 72
▶ Należy wykonać te czynności, 1.2.4 Postępowanie w które są opisane w niniejszej przypadku nieszczelności instrukcji obsługi. ▶ W przypadku nieszczelno- ści układu natychmiast za- 1.2.2 Zagrożenie życia wskutek mknąć zawór odcinający zim- wprowadzenia zmian nej wody. w produkcie lub jego ▶...
Página 73
Tabliczka znamionowa znajduje się na 0010025312, VIH Q 75/2 B spodzie produktu. 0010025313 VIH QL 75/2 B 0010025314 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B Dane na tabliczce Znaczenie 3 Opis produktu znamionowej VIH Q 75/2 B Oznaczenie typu 3.1 Budowa produktu...
Página 74
ków czyszczących zawierających Dane na tabliczce Znaczenie rozpuszczalniki lub chlor. znamionowej P1 [kW] Moc ciągła V [m³/h] Moc stała przygoto- 6 Konserwacja wywania ciepłej wody użytkowej Warunkiem ciągłej gotowości do pracy, Przeczytać instrukcję! bezpieczeństwa, niezawodności i długiej trwałości produktu, jest regularna konser- Kod kreskowy z nume- Serial-No.
Página 75
▶ Przed zutylizowaniem produktu upewnić się, że na produkcie ani w produkcie (np. dane logowania online itp.) nie ma danych osobowych. 8 Ostateczne wyłączenie produktu z eksploatacji ▶ Zadbać, aby produkt został wycofany z eksploatacji przez autoryzowanego instalatora. 9 Gwarancja i serwis 9.1 Gwarancja Informacje o gwarancji producenta są...
Página 76
Manual de instruções Conteúdo Segurança ........77 Utilização adequada ....77 Advertências gerais de segurança ........77 Notas relativas à documentação ......79 Atenção aos documentos a serem respeitados ....... 79 Guardar os documentos ....79 Validade do manual ..... 79 Descrição do produto....
Página 77
O acumulador de água quente além do que é aqui descrito sanitária VIH Q 75/2 B foi con- é considerada incorreta. Do cebido para produzir água de mesmo modo, qualquer utiliza- consumo aquecida a uma tem- ção com fins diretamente co-...
Página 78
1.2.2 Perigo de vida devido a 1.2.5 Perigo de alterações no aparelho ferimentos e risco de ou na área circundante danos materiais devido do aparelho a uma manutenção e uma reparação incorretas ou ▶ Nunca remova, neutralize ou não autorizadas bloqueie os dispositivos de ▶...
Página 79
Avanço do acu- serem respeitados mulador ▶ Tenha particular atenção a todos os VIH Q 75/2 B: o produto é um acumula- manuais de instruções que são forne- dor de água quente sanitária com aqueci- cidos juntamente com os componentes mento indireto.
Página 80
5 Conservar o produto Dados na placa de Significado características ▶ Limpe a envolvente com um pano hú- qB,S [kWh/24h] Consumo de energia mido e um pouco de sabão isento de disponível solventes. P1 [kW] Funcionamento perma- ▶ Não utilize sprays, produtos abrasivos, nente detergentes, produtos de limpeza com V [m³/h]...
Página 81
▶ Neste caso, não elimine o produto com o lixo doméstico. ▶ Entregue antes o produto num centro de recolha para resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos. Apagar dados pessoais Os dados pessoais podem ser usados de forma abusiva por terceiros não autoriza- dos.
Página 82
Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť........ 83 Použitie podľa určenia ....83 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ......... 83 Pokyny k dokumentácii ....85 Dodržiavanie súvisiacich podkladov ........85 Uschovanie podkladov....85 Platnosť návodu......85 Opis výrobku ......85 Konštrukcia výrobku ....85 Typový...
Página 83
Zásobník teplej vody myselné použitie. VIH Q 75/2 B je určený na to, Pozor! aby udržiaval pitnú vodu zo- Akékoľvek zneužitie je zaká- hriatu na teplotu do maximálne zané.
Página 84
1.2.2 Riziko ohrozenia života ▶ Netesnosť nechajte odstrániť vyvolané zmenami na autorizovanou odbornou ser- výrobku alebo v okolí visnou firmou. výrobku 1.2.5 Nebezpečenstvo ▶ V žiadnom prípade neodstra- poranenia ňujte, nepremosťujte ani ne- a riziko vecnej škody blokujte bezpečnostné zaria- v dôsledku neodbornej denia.
Página 85
VIH Q 75/2 B 0010025313 Typový štítok sa nachádza na spodnej VIH QL 75/2 B 0010025314 strane výrobku. 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B 3 Opis výrobku Údaj na typovom Význam štítku 3.1 Konštrukcia výrobku VIH Q 75/2 B Typové...
Página 86
6 Údržba Údaj na typovom Význam štítku Predpokladom pre trvalú pripravenosť V [m³/h] Trvalý výkon, teplá na prevádzku a bezpečnosť prevádzky, voda spoľahlivosť a vysokú životnosť výrobku Prečítajte si návod! je pravidelná údržba výrobku servisným pracovníkom. Čiarový kód so séri- Serial-No.
Página 87
žiadne osobné údaje (napr. online pri- hlasovacie údaje a podobne). 8 Definitívne vyradenie výrobku z prevádzky ▶ Postarajte sa o to, aby autorizovaný servisný pracovník uviedol výrobok mimo prevádzky. 9 Záruka a zákaznícky servis 9.1 Záruka Informácie o záruke od výrobcu nájdete v časti Country specifics.
Página 88
Navodila za uporabo Vsebina Varnost........89 Namenska uporaba ..... 89 Splošna varnostna navodila..89 Napotki k dokumentaciji ..... 91 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......91 Shranjevanje dokumentacije..91 Veljavnost navodil......91 Opis izdelka ....... 91 Zgradba izdelka ......91 Tipska tablica....... 91 Oznaka CE ........
Página 89
Vsakršna zloraba je prepove- gih materialnih sredstvih. dana. Zalogovnik tople vode 1.2 Splošna varnostna VIH Q 75/2 B je namenjen navodila shranjevanju sanitarne vode, segrete do največ 85 °C, v go- 1.2.1 Nevarnost zaradi spodinjstvih in poslovnih pro- nepravilnega upravljanja storih.
Página 90
– na vodih za vodo in elek- triko – na varnostnem ventilu – na odtočnih vodih – na gradbeni konstrukciji, ki lahko vpliva na varno delovanje izdelka 1.2.3 Materialna škoda zaradi netesnosti ▶ Pazite, da na priključnih na- peljavah ne prihaja do me- hanskih napetosti.
Página 91
Tipsko tablico najdete na spodnji strani 0010025312, izdelka. VIH Q 75/2 B 0010025313 VIH QL 75/2 B 0010025314 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B Podatek na tipski Pomen tablici 3 Opis izdelka VIH Q 75/2 B Oznaka tipa 3.1 Zgradba izdelka...
Página 92
6 Vzdrževanje Podatek na tipski Pomen tablici Pogoj za trajno pripravljenost, varno in V [m³/h] Neprekinjena razpolo- zanesljivo delovanje ter dolgo življenjsko žljivost tople vode dobo vašega izdelka je redno vzdrževanje Preberite navodila! izdelka, ki ga izvaja pooblaščeni inštalater. ▶ Črtna koda s serijsko Poskrbite za vsakoletni vzdrževalni Serial-No.
Página 93
8 Dokončen izklop ▶ Poskrbite, da izdelek odklopi poobla- ščen inštalater. 9 Garancija in servisna služba 9.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca najdete pod Country specifics. 9.2 Servisna služba Kontaktne podatke naše servisne službe najdete pod Country specifics ali na naši spletni strani.
Página 94
Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ........ 95 Pravilno korišćenje....... 95 Opšte sigurnosne napomene..95 Napomene uz dokumentaciju ..97 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije......97 Čuvanje dokumentacije ....97 Oblast važenja uputstava .... 97 Opis proizvoda ......97 Konstrukcija proizvoda....97 Tipska pločica ......
Página 95
Pažnja! Rezervoar za toplu vodu Svaka zloupotreba je zabra- VIH Q 75/2 B je namenjen za to njena. da za upotrebu drži spremnu 1.2 Opšte sigurnosne maksimalno do 85 °C zagre- napomene janu pijaću vodu u domaćin-...
Página 96
▶ Nemojte da uništavate niti dove na održavanju ili po- uklanjate plombe kompone- pravke na Vašem proizvodu. nata. ▶ Neka smetnje i oštećenja ▶ Nemojte preduzimati nikakve odmah ukloni instalater. promene: ▶ Pridržavajte se zadatih inter- – na proizvodu vala održavanja. –...
Página 97
3.2 Tipska pločica proizvode: Tipska pločica se nalazi na donjoj strani Broj artikla proizvoda proizvoda. 0010025312, VIH Q 75/2 B 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B 0010025313 VIH QL 75/2 B 0010025314 Podatak na tipskoj Značenje pločici...
Página 98
6 Održavanje Podatak na tipskoj Značenje pločici Pretpostavka za konstantnu spremnost V [m³/h] Konstantna snaga to- za rad i sigurnost, pouzdanost i dug vek ple vode trajanja proizvoda je redovno održavanje Pročitajte uputstvo! proizvoda od strane instalatera. ▶ Bar kod sa serijskim Neka instalater godišnje održava sigur- Serial-No.
Página 99
8 Konačno stavljanje proizvoda van pogona ▶ Pobrinite se za to da ovlašćeni instala- ter stavi proizvod van pogona. 9 Garancija i servisna služba za korisnike 9.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača pronaći ćete u Country specifics. 9.2 Služba za korisnike Kontakt podatke naše servisne službe za korisnike pronaći ćete u Country specifics ili na našoj veb-stranici.
Página 101
Missbruk är ej tillåtet. produkten och andra materiella värden. 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Varmvattenberedaren VIH Q 75/2 B är avsedd att 1.2.1 Fara på grund av felaktig tillhandahålla varmvatten som handhavande är uppvärmt till max 85 °C i På grund av felaktig handha- hushåll och offentliga lokaler.
Página 102
– vid tilledningarna för vatten och ström – på säkerhetsventilen – på utloppsledningar – på komponenter som kan påverka produktens driftsä- kerhet 1.2.3 Materiella skador på grund av läckage ▶ Se till att inga mekaniska spänningar uppstår i anslut- ningsledningarna. ▶...
Página 103
3.2 Typskylt Denna anvisning gäller endast för följande Typskylten sitter på undersidan av produk- produkter: ten. Produkt - artikelnummer 3.2.1 VIH Q 75/2 B, VIH QL 75/2 B 0010025312, VIH Q 75/2 B 0010025313 Uppgift på typskyl- Betydelse VIH QL 75/2 B...
Página 104
6 Underhåll Uppgift på typskyl- Betydelse Förutsättning för långvarig funktionsduglig- Läs anvisningarna! het och driftsäkerhet, tillförlitlighet och lång livslängd är att inspektion och underhåll ut- Streckkod med serie- Serial-No. förs årligen av en installatör. nummer: ▶ Siffra 7–16: artikelnum- Låt en installatör utföra årligt underhåll på...
Página 105
8 Slutgiltig avställning av produkten ▶ Se till att endast en auktoriserad instal- latör får ta produkten ur drift. 9 Garanti och kundtjänst 9.1 Garanti Information om tillverkarens garanti hittar du i Country specifics. 9.2 Kundtjänst Kontaktinformationen för vår kundtjänst hittar du i Country specifics eller på...
Página 106
Country specifics 1.4 CZ, Czech Republic Vaillant Group Czech s. r. o. 1 Supplier addresses Plzeňská 188 CZ-252 19 Chrášťany 1.1 AT, Austria Telefon +420 281 028 011 Vaillant Group Austria GmbH Telefax +420 257 950 917 Clemens-Holzmeister-Straße 6 vaillant@vaillant.cz 1100 Wien www.vaillant.cz...
Página 107
1.8 FR, France 1.9 GE, Georgia SDECC SAS (une société de Vaillant Group International GmbH Vaillant Group en France) Berghauser Strasse 40 D-42859 Remscheid SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Tel. +49 2191 18 0 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...
Página 108
Vaillant d.o.o. info@vaillant.nl Dolenjska c. 242 b www.vaillant.nl 1000 Ljubljana 1.15 PL, Poland Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42 Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Tel. 01 28093 46 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C Tehnični oddelek 01 28093 45 02-134 Warszawa Fax 01 28093 44 Tel. 022 3230100 info@vaillant.si Fax 022 3230113...