Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

VR 92/3
el Οδηγίες χρήσης και
εγκατάστασης
en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e instalación
pt Instruções de uso e instalação
sl Navodila za uporabo in
namestitev
en Country specifics

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vaillant VR 92/3

  • Página 1 VR 92/3 el Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης en Operating and installation instructions es Manual de uso e instalación pt Instruções de uso e instalação sl Navodila za uporabo in namestitev en Country specifics...
  • Página 2 Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης ......3 Operating and installation instructions ......21 Manual de uso e instalación ..37 Instruções de uso e instalação ......... 53 Navodila za uporabo in namestitev ......... 69 Country specifics...... 85...
  • Página 3 Οδηγίες χρήσης και Πινακίδα αναγνώρισης....16 Σειριακός αριθμός ......16 εγκατάστασης Σήμανση CE......... 16 Περιεχόμενα Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ....16 Ασφάλεια ........4 Ανακύκλωση και απόρριψη ..16 Προδιαγραφόμενη χρήση ....4 Τεχνικά χαρακτηριστικά - Τηλεχειριστήριο......17 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..4 Παράρτημα...
  • Página 4 1 Ασφάλεια καθώς και από άτομα με περιο- ρισμένες σωματικές, αισθητη- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση ριακές ή διανοητικές ικανότητες Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις, ή μη προβλεπόμενης χρήσης, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν μπορεί να προκληθούν αρνητι- εκπαιδευτεί αναφορικά με την κές...
  • Página 5 Οι παρακάτω εργασίες επι- -- Ασφάλεια / τρέπεται να πραγματοποιούνται προδιαγραφές μόνο από εξειδικευμένους τε- 1.3.1 Κίνδυνος πρόκλησης χνικούς, που διαθέτουν επαρκή υλικής ζημιάς λόγω κατάρτιση: παγετού – Συναρμολόγηση ▶ Το προϊόν δεν επιτρέπεται να – Αποσυναρμολόγηση εγκαθίσταται σε χώρους, που –...
  • Página 6 2 Περιγραφή προϊόντος 2.1 Ποια ονοματολογία 24 °C χρησιμοποιείται; 21 °C – Τηλεχειριστήριο: αντί του VR 92 – Ελεγκτής συστήματος: αντί του VRC 720 – FM5 ή λειτουργική μονάδα FM5: αντί 16 °C του VR 71 2.2 Τι σημαίνουν οι παρακάτω θερμοκρασίες;...
  • Página 7 2.6 Οθόνη, στοιχεία χειρισμού και σύμβολα 24 °C 20:00 22:30 16:30 18:00 Ώρα Χρονικό πα- Θερμοκρασία ράθυρο 2 Επιθυμητή θερ- Χρονικό πα- 2.6.1 Στοιχεία χειρισμού μοκρασία ράθυρο 1 Εκτός των χρονι- – Κλήση μενού κών παραθύρων – Επιστροφή στο βασικό μενού Μπορείτε...
  • Página 8 Επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τε- χνικό Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης 0020287935_02...
  • Página 9 2.7 Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης Για να εμφανίσετε το μενού, πιέστε 2 x το 2.7.1 Στοιχείο μενού ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΕΝΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗ Ζώνη Θέρμαν. Λειτουργία: Χειροκίνητα Αδιάκοπη διατήρηση της επιθυμητής θερμο- κρασίας Επιθυμητή θερμοκρασία: °C Τι σημαίνουν οι διάφορες θερμοκρασίες; (→ Κεφάλαιο 2.2) Βάσει...
  • Página 10 Προγραμμ. εβδομάδας Για κάθε ημέρα μπορούν να ρυθμιστούν έως και 12 χρονικά παράθυρα. Εντός των χρονικών παραθύρων ισχύει το Επι- θυμητή θερμοκρασία: °C. Εκτός των χρονικών παραθύρων, η ψύξη είναι απενεργοποιημένη. Επιθυμητή θερμοκρασία: °C Τι σημαίνουν οι διάφορες θερμοκρασίες; (→ Κεφάλαιο 2.2) Απενεργοπ.
  • Página 11 2.7.3 Στοιχείο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΝΟΥ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Επίπεδο τεχνικού Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης Πρόσβαση στο επίπεδο τεχνικού, εργοστα- σιακή ρύθμιση: 00 Εάν δεν είναι γνωστός ο κωδικός πρόσβασης, πραγματοποιήστε επαναφορά του τηλεχειριστη- ρίου στην εργοστασιακή ρύθμιση. Ιστορικό σφαλμάτων Τα σφάλματα παρατίθενται ταξινομημένα χρο- νικά...
  • Página 12 -- Συναρμολόγηση, εγκατάσταση ηλεκτρολογικών 3.1 Απαιτήσεις για τον αγωγό ενεργειακού διαύλου eBUS Προσέξτε τους παρακάτω κανόνες κατά τη δρομολόγηση των αγωγών ενεργειακού διαύλου eBUS: ▶ Χρησιμοποιήστε καλώδιο 2 επιμέρους αγωγών. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ θωρακισμένα ή συστραμμένα καλώδια. ▶ Χρησιμοποιήστε μόνο αντίστοιχα κα- λώδια, π.χ.
  • Página 13 3.2 Τοποθέτηση τηλεχειριστηρίου και σύνδεση σε καυστήρα ▶ Η εγκατάσταση θέρμανσης πρέπει να τεθεί εκτός λειτουργίας, πριν από την πραγμα- τοποίηση εργασιών σε αυτήν. ▶ Η εγκατάσταση των ηλεκτρολογικών επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων. VR 92 Ø6 Ø...
  • Página 14 Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης 0020287935_02...
  • Página 15 5 Μηνύματα σφάλματος και -- Θέση σε λειτουργία συντήρησης 4.1 Εκτέλεση οδηγού εγκατάστασης 5.1 Μηνύματα σφαλμάτων Στον οδηγό εγκατάστασης βρίσκεστε στην ερώτηση Γλώσσα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη με Ο οδηγός εγκατάστασης σας καθοδηγεί το κείμενο του μηνύματος σφάλματος. μέσα από τις απαιτούμενες λειτουργίες. Σε Τα...
  • Página 16 6.3 Πινακίδα αναγνώρισης 6.7 Ανακύκλωση και απόρριψη Συσκευασία Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στην πίσω ▶ πλευρά του προϊόντος. Απορρίπτετε τη συσκευασία με σωστό τρόπο. Πινακίδα ανα- Έννοια γνώρισης Αυτό το προϊόν είναι μια ηλεκτρική ή/και ηλεκτρονική συσκευή σύμφωνα με την Σειριακός...
  • Página 17 χωρίς να καταστραφούν από το προ- ϊόν. Διαφορετικά, οι μπαταρίες / συ- σσωρευτές απορρίπτονται μαζί με το προϊόν. ▶ Σύμφωνα με τις σχετικές νομικές δια- τάξεις, η υποχρέωση για την επιστροφή των χρησιμοποιημένων μπαταριών / συ- σσωρευτών βαραίνει τον τελικό κατανα- λωτή.
  • Página 18 Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών, μήνυμα συντήρησης A.1 Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Μέτρα Η οθόνη παραμένει Σφάλμα λογισμικού Πιέστε το πλήκτρο επάνω δεξιά στο τηλε- σκοτεινή χειριστήριο για περισσότερο από 5 δευτε- ρόλεπτα, για να πραγματοποιήσετε εξανα- γκασμένη επανεκκίνηση. Απενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος σε όλους...
  • Página 19 A.2 Μηνύματα συντήρησης Κωδικός / Περιγραφή Εργασία συντήρησης Διάστημα σημασία Έλλειψη νε- Η πίεση νερού στην Για την πλήρωση με Βλέπε οδηγίες χρήσης ρού: Ακο- εγκατάσταση θέρμα- νερό συμβουλευθείτε του καυστήρα λουθήστε νσης είναι πολύ χα- τις οδηγίες χρήσης του τις...
  • Página 20 B.3 Μηνύματα συντήρησης Μηνύματα συντήρησης (→ Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης sensoCOMFORT, πα- ράρτημα) Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης 0020287935_02...
  • Página 21 Operating and Information about the product ........32 installation instructions Observing and storing other applicable documents ....32 Contents Validity of the instructions .... 32 Data plate ........33 Safety .......... 22 Serial number ......33 Intended use ........ 22 CE marking ........
  • Página 22 1 Safety they have been given supervi- sion or instruction concerning 1.1 Intended use use of the product in a safe way In the event of inappropriate or and understand the hazards in- improper use, damage to the volved. Children must not play product and other property may with the product.
  • Página 23 ▶ Proceed in accordance with current technology. 1.2.2 Danger caused by improper operation Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. ▶ Carefully read the enclosed instructions and all other ap- plicable documents, particu- larly the "Safety"...
  • Página 24 2 Product description Time period 1 Set-back tem- Time period 2 perature 2.1 Which nomenclature is used? Outside of the Desired temper- time periods ature – Remote control: Instead of VR 92 – System control: Instead of VRC 720 You can divide a day up into several time periods (1) and (2).
  • Página 25 The living rooms are cooled to the desired Press twice: You access the menu. temperature within the time periods. Dur- ing the times outside of the time periods 2.6.2 Symbols (4), the living rooms are not cooled. Time-controlled heating active 2.5 Preventing malfunctions Button lock active ▶...
  • Página 26 2.7 Operating and display functions To call up the menu, press twice. 2.7.1 Menu item CONTROL MENU CONTROL Zone Heating Mode: Manual Uninterrupted retention of the desired temper- ature Desired temperature: °C What do the different temperatures mean? (→ Section 2.2) Time-contr.
  • Página 27 Desired temperature: °C What do the different temperatures mean? (→ Section 2.2) Cooling is switched off, domestic hot water remains available. Name of zone Changing the name Zone 1, which was set at the factory Absence During this time, heating mode runs at the defined set-back temperature.
  • Página 28 Remote control address: Each remote control has a unique address, starting with Address 1. For each additional remote control, the address increases continu- ously. Software version Change code Defining an individual access code for the in- staller level Language, display Language: Defining the language that is to be shown on the display.
  • Página 29 -- Set-up, electrical installation 3.1 Requirements for the eBUS line Observe the following rules when routing the eBUS lines: ▶ Use twin-core cables. ▶ Never use shielded or twisted cables. ▶ Use only appropriate cables, e.g. NYM or H05VV (-F/-U). ▶...
  • Página 30 3.2 Installing the remote control and connecting to the heat generator ▶ The heating installation must be decommissioned before work is carried out on it. ▶ Only qualified electricians may carry out the electrical installation. VR 92 Ø6 Ø 6 Operating and installation instructions 0020287935_02...
  • Página 31 0020287935_02 Operating and installation instructions...
  • Página 32 5 Fault and maintenance -- Start-up messages 4.1 Running the installation 5.1 Fault messages assistants The installation assistant is at the Lan- with the text of the fault message guage query. appears in the display. The installation assistant guides you You can find fault messages under: MENU through the required functions.
  • Página 33 6.3 Data plate 6.7 Recycling and disposal The data plate is located on the rear of the Packaging ▶ product. Dispose of the packaging correctly. This product is an electrical or electronic Data plate Meaning unit within the context of EU Directive Serial number for identification;...
  • Página 34 If the product contains personal data: ▶ Ensure that there is no personal data on or in the product (e.g. online login details or similar) before you dispose of the product. 6.8 Technical data – remote control Rated voltage 9 to 24 V Rated surge voltage 330 V Pollution degree...
  • Página 35 Appendix A Troubleshooting, maintenance message A.1 Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark Software error Press and hold the button on the top right of the remote control for longer than five seconds in order to force a restart. Switch off the mains switch on all heat generators for approx.
  • Página 36 -- Troubleshooting, maintenance message B.1 Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark Software error Press and hold the button on the top right of the remote control for longer than five seconds in order to force a restart. Switch the mains switch on the heat gen- erator that feeds the system control off and back on again.
  • Página 37 Manual de uso e Información sobre el producto ........48 instalación Consulta y conservación de la documentación adicional ..... 48 Contenido Validez de las instrucciones ..49 Placa de características....49 Seguridad ........38 Número de serie ......49 Utilización adecuada....38 Homologación CE......
  • Página 38 1 Seguridad soriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y co- 1.1 Utilización adecuada nocimientos, si son vigilados o Su uso incorrecto o utilización han sido instruidos respecto al inadecuada puede provocar uso seguro del aparato y com- daños en el producto u otros prenden los peligros derivados bienes materiales.
  • Página 39 – Desmontaje 1.3.2 Disposiciones – Instalación (directivas, leyes, – Puesta en marcha normas) – Puesta fuera de servicio ▶ Observe las disposiciones, ▶ Proceda según el estado normas, directivas, ordenan- zas y leyes nacionales. actual de la técnica. 1.2.2 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como...
  • Página 40 2 Descripción del aparato 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? 24 °C – Mando a distancia: en lugar de VR 92 21 °C – Regulador del sistema: en lugar de VRC 720 – FM5 o módulo de función FM5: en lugar 16 °C de VR 71 2.2 ¿Qué...
  • Página 41 Período 1 Temperatura – Confirmar selección/cambio Período 2 deseada – Guardar los valores de ajuste fuera de los pe- – Un nivel atrás ríodos – Cancelar la entrada Puede dividir un día en varios períodos – Navegar por la estructura del menú (1) y (2).
  • Página 42 2.7 Funciones de uso y visualización Para acceder al menú, pulse 2 veces 2.7.1 Punto del menú REGULACIÓN MENÚ REGULACIÓN Zona Calentar Modo: Manual Mantenimiento ininterrumpido de la tempera- tura deseada Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas? (→ Capítulo 2.2) Prog.
  • Página 43 Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas? (→ Capítulo 2.2) El enfriamiento está desconectado, el agua caliente sanitaria continúa estando disponible. Nombre de la zona Cambiar el nombre ajustado de fábrica Zona 1 Ausencia El modo calefacción funciona durante este tiempo con la temperatura de reducción es- tablecida.
  • Página 44 Historial de errores Los errores se listan según el tiempo Dirección mando dist.: Cada mando a distancia recibe una dirección clara, comenzando por la dirección 1. Para cada mando a distancia adicional, aumentar la dirección continuamente. Versión de software Cambiar código Establecer un código de acceso individual para el nivel del especialista Idioma, pantalla...
  • Página 45 -- Montaje, instalación eléctrica 3.1 Requisitos para el cable eBUS Tenga en cuenta las siguientes normas para el tendido del cable eBUS: ▶ Utilice cables de 2 hilos. ▶ Nunca utilice cables apantallados o trenzados. ▶ Utilice únicamente cables adecuados, por ejemplo, del tipo NYM o H05VV (-F / -U).
  • Página 46 3.2 Montar el mando a distancia y conectar al generador de calor ▶ La instalación de calefacción debe ponerse fuera de servicio antes de realizar cual- quier trabajo. ▶ La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electri- cista.
  • Página 47 0020287935_02 Manual de uso e instalación...
  • Página 48 5 Mensajes de error y de -- Puesta en marcha mantenimiento 4.1 Ejecución del asistente de 5.1 Mensajes de error instalación En el asistente de instalación se encuen- En la pantalla aparece con el texto tran, bajo petición, Idioma. del mensaje de error. El asistente de instalación le guía por las Puede encontrar los mensajes de error en: funciones necesarias.
  • Página 49 6.2 Validez de las instrucciones 6.7 Reciclaje y eliminación Estas instrucciones son válidas única- Embalaje ▶ mente para: Elimine el embalaje de forma ade- cuada. – 0020260925 Este producto es un aparato eléctrico o 6.3 Placa de características electrónico en el sentido de la directiva UE La placa de características se encuentra 2012/19/EU.
  • Página 50 Borrar datos de carácter personal Los datos de carácter personal pueden utilizarse indebidamente por terceros no autorizados. Si el producto contiene datos de carácter personal: ▶ Asegúrese de que no se encuentren datos de carácter personal en el pro- ducto o en su interior (por ejemplo, da- tos de acceso a internet o similares) an- tes de eliminar el producto.
  • Página 51 Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Error de software Pulse la tecla situada en la parte superior cura a la derecha sobre el mando a distancia durante más de 5 segundos para forzar el reinicio.
  • Página 52 -- Solución de averías, solución de problemas, mensaje de mantenimiento B.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Error de software Pulse la tecla situada en la parte superior cura a la derecha sobre el mando a distancia durante más de 5 segundos para forzar el reinicio.
  • Página 53 Instruções de uso e Informação sobre o produto..64 Observar e guardar os instalação documentos a serem respeitados ........64 Conteúdo Validade do manual ..... 65 Chapa de caraterísticas....65 Segurança ........54 Número de série ......65 Utilização adequada ....54 Símbolo CE........
  • Página 54 1 Segurança sensoriais ou mentais reduzi- das ou que não possuam muita 1.1 Utilização adequada experiência ou conhecimento, Uma utilização incorreta ou in- desde que sejam vigiadas ou devida pode resultar em danos tenham sido instruídas sobre o no produto e noutros bens ma- manuseio seguro do produto e teriais.
  • Página 55 Os trabalhos seguintes só po- dem ser realizados por técnicos Segurança/disposições especializados que possuem 1.3.1 Risco de danos materiais qualificação suficiente para o causados pelo gelo efeito: ▶ Não instale o aparelho em lo- – Montagem cais onde pode haver forma- –...
  • Página 56 2 Descrição do produto 2.1 Que nomenclatura é utilizada? 24 °C – Comando à distância: em vez de VR 92 21 °C – Regulador do sistema: em vez de VRC 720 – FM5 ou módulo funcional FM5: em vez 16 °C de VR 71 2.2 O que significam as seguintes temperaturas?
  • Página 57 2.6 Mostrador, elementos de comando e símbolos 24 °C 20:00 22:30 16:30 18:00 Hora Intervalo 2 Temperatura Temperatura Intervalo 1 desejada 2.6.1 Elementos de comando Fora do intervalo Pode dividir um dia em vários intervalos – Chamar menu – Voltar ao menu principal (1) e (2).
  • Página 58 2.7 Funções de operação e de apresentação Para chamar o menu, prima 2 x 2.7.1 Opção de menu REGULAÇÃO MENU REGULAÇÃO Zona Aquecer Modo: Manual Manutenção ininterrupta da temperatura dese- jada Temperatura desejada: °C O que significam as diferentes temperaturas? (→...
  • Página 59 Desligado Arrefecimento está desligado, água quente continua disponível. Nome da zona Alterar os nomes definidos de fábrica Zona 1 Ausência O modo de aquecimento funciona durante este tempo com a temperatura de redução definida. Regulação de fábrica: Temperatura de redu- ção: °C 15 °...
  • Página 60 Endereço comando à distância: Cada comando à distância contém um ende- reço inequívoco, iniciando com o endereço 1. Para cada comando à distância adicional, au- mentar o endereço continuamente. Versão de software Alterar código Definir um código de acesso individual para o nível técnico especializado Idioma, mostrador Idioma:...
  • Página 61 -- Montagem, instalação elétrica 3.1 Requisitos do condutor eBUS Observe as seguintes regras na instalação de condutores eBUS: ▶ Utilize cabos de 2 fios. ▶ Nunca utilize cabos blindados ou tran- çados. ▶ Utilize apenas cabos adequados, p. ex. do tipo NYM ou H05VV (-F / -U). ▶...
  • Página 62 3.2 Montar o comando à distância e ligar ao gerador de calor ▶ O sistema de aquecimento tem de ser colocado fora de serviço antes da realização de qualquer trabalho. ▶ A instalação elétrica só pode ser feita por um eletrotécnico. VR 92 Ø6 Ø...
  • Página 63 0020287935_02 Instruções de uso e instalação...
  • Página 64 5 Mensagens de erro e de -- Colocação em manutenção funcionamento 5.1 Mensagens de avaria 4.1 Executar o assistente de instalação No mostrador surge com o texto da No assistente de instalação encontra-se mensagem de erro. perante a pergunta Idioma. As mensagens de erro encontram-se em: O assistente de instalação guia-o através MENU →...
  • Página 65 6.2 Validade do manual 6.7 Reciclagem e eliminação Este manual é válido exclusivamente para: Embalagem ▶ Elimine a embalagem corretamente. – 0020260925 Este produto é um aparelho elétrico 6.3 Chapa de caraterísticas ou eletrónico no âmbito da diretiva UE A chapa de caraterísticas encontra-se na 2012/19/UE.
  • Página 66 Apagar dados pessoais Os dados pessoais podem ser usados de forma abusiva por terceiros não autoriza- dos. Se o produto contiver dados pessoais: ▶ Certifique-se de que não existem dados pessoais no produto (p. ex. dados de acesso online, entre outros) antes de eliminar o produto.
  • Página 67 Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O mostrador perma- Erro de software Prima a tecla superior direita no comando nece escuro à distância durante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização. Desligue o interruptor de rede de todos os geradores de calor durante aprox.
  • Página 68 -- Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manu- tenção B.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O visor permanece Erro de software Prima a tecla superior direita no comando escuro à distância durante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização.
  • Página 69 Navodila za uporabo in Informacije o izdelku ....80 Upoštevajte in shranite namestitev pripadajočo dokumentacijo ..80 Vsebina Veljavnost navodil......80 Tipska tablica....... 81 Varnost........70 Serijska številka ......81 Namenska uporaba ..... 70 Oznaka CE ........81 Splošna varnostna navodila..70 Garancija in servisna služba..
  • Página 70 1 Varnost ali jih je usposobljena oseba po- učila o varni uporabi izdelka in 1.1 Namenska uporaba jih seznanila z možnimi nevar- V primeru nepravilne ali neu- nostmi pri uporabi. Otroci se ne strezne uporabe lahko pride do smejo igrati z izdelkom. Otroci poškodb na izdelku in drugih ne smejo brez nadzora izvajati materialnih sredstvih.
  • Página 71 1.2.2 Nevarnost zaradi nepravilnega upravljanja Z napačno uporabo lahko ogro- zite sebe in druge ter povzročite materialno škodo. ▶ Skrbno preberite ta navodila in vso pripadajočo dokumen- tacijo, zlasti poglavje „Var- nost“ in opozorila. ▶ Kot uporabnik izvajajte le tista opravila, ki so opisana v teh navodilih in niso označena s simbolom .
  • Página 72 2 Opis izdelka 2.1 Katero imenovanje je v uporabi? 24 °C – Daljinski upravljalnik: namesto VR 92 21 °C – Regulator sistema: namesto VRC 720 – FM5 ali funkcijski modul FM5: namesto VR 71 16 °C 2.2 Kaj pomenijo naslednje temperature? Želena temperatura je temperatura, na ka- 22:30...
  • Página 73 2.6 Zaslon, upravljalni elementi in simboli 24 °C 20:00 22:30 16:30 18:00 Čas Časovni interval Temperatura Želena tempera- Časovni interval 2.6.1 Upravljalni elementi tura zunaj časovnih – Priklic menija intervalov – Nazaj v glavni meni Dan lahko razdelite na več časovnih in- –...
  • Página 74 2.7 Funkcije za upravljanje in prikaz Za priklic menija 2 x pritisnite 2.7.1 Menijska točka REGULACIJA MENI REGULACIJA Območje Ogrev. Način: Ročno Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature Kaj pomenijo različne temperature? Želena temperatura: °C (→ Odsek 2.2) Kaj pomeni časovni interval? (→ Odsek 2.4) Časov.
  • Página 75 Izklop Hlajenje je izklopljeno, topla voda je še vedno na voljo. Ime območja Sprememba tovarniško nastavljenega imena Območje 1 Odsotnost Ogrevanje v tem času deluje z določeno tem- peraturo spuščanja. Tovarniška nastavitev: Temperatura spušča- nja: °C 15 °C Območje Velja za izbrano območje v navedenem časov- nem obdobju.
  • Página 76 Različica programa Menjava kode Določanje individualne dostopne kode za servi- sni nivo Jezik prikaza Jezik: Določite jezik za prikaz na zaslonu. Osvetlitev zaslona: Svetlost pri aktivni uporabi. Osvetl. zasl. med mirov.: Svetlost pri mirovanju. Vrednost popravka Sobna temperatura: K Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo regulatorja sistema in vrednostjo referenčnega termometra v bivalnem prostoru Tovarn.
  • Página 77 -- Montaža, električna napeljava 3.1 Zahteve glede vodila eBUS Pri napeljavi vodil eBUS je treba upošte- vati naslednje: ▶ Uporabljajte dvožilne kable. ▶ Ne uporabljajte zaslonjenih ali preplete- nih kablov. ▶ Uporabljajte samo ustrezne kable, npr. tipa NYM ali H05VV (-F/-U). ▶...
  • Página 78 3.2 Montaža daljinskega upravljalnika in priključitev na ogrevalno napravo ▶ Preden na ogrevalnem sistemu izvajate dela, ga morate zaustaviti. ▶ Električne napeljave sme namestiti samo usposobljen električar. VR 92 Ø6 Ø 6 Navodila za uporabo in namestitev 0020287935_02...
  • Página 79 0020287935_02 Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 80 5 Sporočila o napakah in -- Zagon servisna sporočila 4.1 Zaključeno izvajanje čarovnika 5.1 Sporočila o napakah za namestitev V čarovniku za namestitev jih najdete pri Na zaslonu se prikaže z besedilom povpraševanju Jezik. sporočila o napaki. Čarovnik za namestitev vas vodi po po- Sporočila o napakah so navedena pod: trebnih funkcijah.
  • Página 81 6.3 Tipska tablica 6.7 Recikliranje in odstranjevanje Embalaža Tipsko tablico najdete na zadnji strani iz- ▶ delka. Poskrbite za pravilno odstranitev emba- laže. Tipska tablica Pomen Ta izdelek je električna oziroma elek- Serijska številka za identifikacijo, 7. do tronska oprema v smislu Direktive EU 16.
  • Página 82 ▶ V skladu z zakonskimi določbami mora končni uporabnik odpadne ba- terije/akumulatorske baterije obvezno vrniti. Brisanje osebnih podatkov Nepooblaščene tretje osebe lahko zlora- bijo osebne podatke. Če izdelek vsebuje osebne podatke: ▶ Preden zavržete izdelek, poskrbite, da ne na izdelku ne v njem (npr. podatki za spletno prijavo ipd.) ni osebnih podat- kov.
  • Página 83 Dodatek A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo A.1 Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Napaka programske Pritisnite tipko zgoraj desno na daljinskem opreme upravljalniku in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon. Za približno 1 minuto izklopite omrežna stikala na vseh ogrevalnih napravah in jih nato ponovno vklopite.
  • Página 84 -- Odpravljanje motenj in napak, servisno spo- ročilo B.1 Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Napaka programske Pritisnite tipko zgoraj desno na daljinskem opreme upravljalniku in jo držite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon. Izklopite in ponovno vklopite omrežno stikalo na ogrevalni napravi, ki napaja regulator sistema.
  • Página 85 Country specifics Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distri- 1 ES, Spain buidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los produc- 1.1 Garantía tos Vaillant siempre que lo necesite.
  • Página 86 Vaillant instructions. The system Dolenjska c. 242 b owner will be granted a warranty in ac- 1000 Ljubljana cordance with the Vaillant terms and con- Tel. 01 28093 40 ditions. All requests for work during the Tel. 01 28093 42 guarantee period must be made to Vaillant Tel.
  • Página 88 Supplier Vaillant Saunier Duval, S.A.U Polígono Industrial Ugaldeguren III Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +34 94 48 96 200 Atención al Cliente +34 910 77 88 77 Servicio Técnico Oficial +34 910 779 779 0020287935_02 www.vaillant.es Vaillant Ltd. Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT Telephone 0330 100 3143...